Глава 464–464: Манипулятивная мать

Глава 464: Манипулятивная мать

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Возможно, это было тогда, когда Чу Цзин впервые приехал в город, наивный и легко поддававшийся сладким словам Жун Тяньши. Первая встреча имеет значение; так же, как и первый роман.

Ронг Ци почувствовала сочувственную боль в груди. Если бы ее первые отношения были с подонком, она, скорее всего, оставила бы идею любви на всю оставшуюся жизнь. Ее сердце будет заперто, и ни одна добрая душа никогда не сможет войти.

Тем не менее, Ронг Ци не могла не думать, что ее мать довольно манипулирует. «Почему она просто не призналась, что ей не нравится Шэн Цзянь?» Почему, развевшись с ним, она все еще позволила ему забрать ее?

Словно по сигналу, Шэн Цзянь, казалось, прочитал мысли Жун Ци. Пока она размышляла, он спросил: «Что ты думаешь о своей матери?»

Вопрос был окрашен ожиданием. Ронг Ци почувствовал себя в значительной степени безразличным и лаконично ответил: «Манипулятор».

Этот ответ лишил Шэн Цзяня дара речи до конца поездки. После того, как они прибыли в павильон Кудо, Шэн Цзянь была такой же экстравагантной, как и всегда, заказывая стол, полный блюд, наблюдая, как Ронг Ци ест в своем неторопливом темпе.

Ронг Ци ела медленно, тщательно следя за движениями, ее молчание добавляло еще больше штрихов ее спокойному поведению.

«Сэр, блюдо «Будда, прыгающий через стену», которое вы заказали для дочери, готово. Пожалуйста, наслаждайтесь», — объявил официант, разкладывая еду, его поведение было заметно вежливым.

Рука Ронг Ци, готовая взять палочки для еды, на мгновение остановилась, когда ее брови сдвинулись вместе.

Шэн Цзянь выглядел довольным, выгнув бровь. «У тебя зоркие глаза. Разве моя дочь не прекрасна?»

«Абсолютно. В прошлый раз она ужинала здесь с другим джентльменом. Ее красота произвела впечатление на всех в павильоне Кудо». Где расцветают истории: N♡vεlB¡n.

Шэн Цзянь сердечно рассмеялся: «Это моя девочка. В мать похожа.

Официант ушел, но Шэн Цзянь продолжал улыбаться Ронг Ци. Она бросила на него неодобрительный взгляд и сказала: «Хватит».

Шэн Цзянь снова усмехнулся. «Разве я не говорил, что Kudo Pavilion — самый известный ресторан высокой кухни Леусии?»

«Еда хорошая, но у персонала плохое зрение», — холодно заявил Ронг Ци.

Не осмеливаясь говорить дальше, особенно после последнего раза, Шэн Цзянь решил промолчать, решив вместо этого тонко влиться в жизнь Жун Ци и со временем построить лучший образ себя.

Итак, после еды Шэн Цзянь был готов отвезти ее домой. Но когда они собирались покинуть павильон Кудо, Ронг Ци позвонил по телефону. Ее тонкие брови нахмурились, и она пробормотала: — Понятно, я скоро буду.

«Что случилось?» — спросил Шэн Цзянь.

«Ничего. Вы сейчас занят?» Ее тон был холоднее, чем раньше.

— Нисколько, — покачал он головой.

Пока ни один аукцион не вызвал интереса Шэн Цзяня, он практически ничем не занят. Он просто заурядный богатый парень, свободный духом, без особых особенностей.

— Тогда одолжи мне свою машину. Мне нужно в городскую больницу», — сказала Ронг Ци, выходя из ресторана и садясь в машину.

«Я подвезу тебя», — Шэн Цзянь последовал за ней, тень скользнула по его глазам.

Ронг Тяньши попал в автомобильную аварию и лежал в больнице, на полпути между жизнью и смертью.

Шэн Цзянь знал. И все, что он мог думать, это то, что Ронг Тяньши заслужил это за предательство Чу Цзина. «После предательства Чу Цзин Ронг Тяньши осмелилась цепляться за свою дочь, как упрямый клей. Как мог такой человек все еще ходить по земле?

Атмосфера в машине изменилась, но никто из них не произнес ни слова. Ронг Ци была глубоко задумана, опустив голову, не обращая внимания на меняющееся настроение. От павильона Кудо до больницы было всего полчаса езды, и они прибыли достаточно скоро.

Шэн Цзянь последовал за Ронг Ци из машины и сопровождал ее наверх.

«На улице холодно. Надень это, — сказал Шэн Цзянь, взяв из машины черное пальто и накинув его на Ронг Ци.

Все тело Ронг Ци сопротивлялось. «Это ужасно. Сними.»

«Он новый, ни разу не ношенный. Я специально надушила его лекарственными травами, — настаивала Шэн Цзянь, крепко обматывая его вокруг себя.

Когда Ронг Ци приблизилась, она уловила слабый запах травяного аромата. Это несколько смягчило ее сопротивление.

По правде говоря, Ронг Ци никогда не носил одежду ни от кого, кроме Е Наньшэня. Единственным запахом, который она терпела, был исходивший от него уникальный хвойный аромат. Все остальные были неприемлемы. Но на удивление это пальто от Шэн Цзянь не оттолкнуло ее так сильно, как она думала..