Глава 564 — Глава 564: Я ее брат, Цзянь Юньчжоу

Глава 564: Я ее брат, Цзянь Юньчжоу

Переводчик: EndlessFantasy Редактор перевода: EndlessFantasy Translation

Госпожа Фань уже почувствовала надвигающуюся проблему и бросилась навстречу старому мастеру Е. В результате в гостиной на некоторое время отсутствовало «подкрепление».

Когда группа людей приблизилась, Ронг Ци махнула рукой, и несколько серебряных игл выскользнули из ее руки и устремились в их сторону.

С «стуком» те немногие, кто возглавлял группу, фактически преклонили колени перед Ронг Ци и госпожой Хун, их тела сотряслись в конвульсиях.

Сюй И, стоявший позади них, от изумления цокнул языком. Он подумал: «Из всех людей им пришлось спровоцировать нашу яростно защищающую мадам. Так им и надо!

Г-жа Е-старший и другие в шоке встали, в страхе глядя на Жун Ци. Остальные слуги не осмелились подойти ближе.

Обновлено на B0XƝ0VEL.COM.

В этот момент из-за двери послышался голос: «Учитель здесь!»

Все обернулись и увидели входящего пожилого мужчину, за которым следовал молодой человек.

Внезапно глаза миссис Йе-старший закатились, готовые упасть в обморок назад. Но прежде чем она смогла полностью рухнуть, Ронг Ци, которая только что встала, первой упала навзничь.

Миссис Е-старший, ее сердце замерло, уставилась широко раскрытыми глазами на театрально падающего Ронг Ци и, что невероятно, выпрямилась.

Ронг Ци был быстро пойман молодым человеком, который вошел со старым мастером Е.

Сюй И, наблюдая за драмой, разворачивающейся среди толпы, повернул голову и закричал: «О нет, наша госпожа нокаутирована!»

После крика Сюй И немедленно повернулся к слуге, стоявшему рядом с ним, с серьезным лицом и плотно закрытым ртом, обвиняюще указывая пальцем.

Все взгляды последовали за ним, сердито глядя на слугу рядом с Сюй И.

Слуга-мужчина, покрасневший от гнева и негодования, запротестовал: «Это был не я, это был он!»

«Я слышал это своими ушами, это был ты!» — возразил другой слуга.

«Правильно, это был ты!» — громко воскликнул Сюй И.

Миссис Йе-старший, скрежеща от ярости зубами, скомандовала: «Выбросьте его, изгоните из нашего дома!»

Слугу-мужчину с заткнутым ртом выгнали из резиденции Йе, на его лице отражалась смесь несправедливости и гнева.

Старый Мастер Е вошел, ревя на хаос внутри, и кричал: «Что это за суматоха! Разве ты не можешь дать человеку немного покоя?»

Г-жа Лю вздрогнула от крика старого мастера Е, отшатнулась и сказала: «Отец, они это начали. Посмотрите на всех этих раненых слуг; это ужасно. Мать чуть не упала в обморок от испуга».

Миссис Е-старшая продолжала драматично сжимать свою грудь.

Однако мужчина, державший Ронг Ци, заговорил: «Но она уже потеряла сознание».

Цзянь Юньчжоу с ледяным выражением лица поддержал Ронг Ци, его внушительная военная форма ошеломила всех присутствующих.

«Кто это?»

Старый мастер Е нахмурился, сурово сказав: «Это господин Цзянь из инспекции».

«О, господин Цзянь. Моя несыновная внучка выставила себя дурой. Пожалуйста, присаживайтесь.» Миссис Е-старшая быстро вернулась к своему обычному властному поведению.

Увидев, как он поддерживает Ронг Ци, выражение ее лица потемнело.

Цзянь Юньчжоу, однако, посмотрел вниз, его улыбка не дошла до глаз: «Нет необходимости в формальностях, мэм. Я Цзянь Юньчжоу, но я также брат этой несыновной внучки. Что сделала моя милая, обожаемая сестра, чтобы вызвать такой переполох?»

«Что? Ты… ее брат?

У всех расширились глаза.

Глаза г-жи Лю переместились и она сказала: «Это все недоразумение. Мы ничего не сделали твоей сестре. Именно этот слуга позади нее сломал любимую статую Будды Матери, поэтому нам пришлось ее немного наказать.

«Но твоя сестра, похоже, подвергла сомнению приказы Матери, выступив против и предотвратив их, поэтому эти слуги были ранены. Ничего серьезного, господин Цзянь, вам не о чем беспокоиться…»