Глава 58-58: Эти цветы не для тебя

Глава 58: Эти цветы не для тебя

Переводчик:

Редактор перевода EndlessFantasy:

Перевод EndlessFantasy

Ли Мэймэй подтолкнул Ронг Фейю и сказал: «Хорошо, иди за цветами. Не позволяйте своему вентилятору ждать слишком долго!»

В конце концов Ли Мэймэй прошептала: «Человек, который на этот раз пришел доставить цветы, такой красивый. Он одет в костюм и кожаные туфли».

Ронг Фейю был заинтригован словами Ли Мэймэй. Если человек, подаривший ей цветы на этот раз, действительно был богатым молодым человеком, то она могла бы подумать о том, чтобы оставить ему свои контактные данные.

В будущем, когда Ронг Фейю войдет в индустрию развлечений, ей будет на кого тратить деньги.

При этой мысли Ли Мэймэй и остальные оттолкнули Ронг Фейю.

Перед этим человеком внезапно появилось несколько студентов. Он был озадачен и спросил: «Могу ли я спросить, кто из вас мисс Ронг?»

Чжэн Чжисюань толкнул Ронг Фейю и сказал: «Видите? Я же говорил тебе, что он здесь, чтобы отдать его тебе, верно? Неужели ты не получишь это?»

Ли Мэймэй посмотрела на большой букет изысканно упакованных синих цветов в руках мужчины, и на ее лице мелькнула тень зависти. Она сказала: «Кажется, незабудка! Разве это не слишком красиво?»

Услышав это, Ронг Фейю тоже посмотрел на букет в руке мужчины. Маленькие голубые цветы были покрыты росой и выглядели кристально чистыми под солнечным светом. Они были очень красивыми.

Глаза Ронг Фейю сверкнули удивлением. Этот букет цветов выглядел так, как будто за ним бережно ухаживали, и стоил очень дорого. Внутри она уже могла видеть подарочную коробку, обернутую золотой нитью.

— Может быть, внутри было кольцо? Ронг Фейю задумался. Сердце ее колотилось, но на лице она сохраняла нежное и сдержанное выражение.

Ронг Фейю протянул руку, чтобы взять цветок из руки человека, и сказал: «Спасибо за цветы. Я мисс Ронг, которую вы ищете. Передайте привет отправителю этих прекрасных цветов». n𝔬𝔳𝚎-𝓵𝐛(В

Мужчина посмотрел на Ронг Фейю, нахмурился и не пошевелился. Он подумал: «Она не похожа на мисс Ронг на фотографии».

Ли Мэймэй тоже посмотрела на болвана и спросила: «Что ты все еще здесь стоишь? Поторопитесь и отдайте его Фейю!»

Мужчина нахмурился и сказал: «Позвольте мне подтвердить еще раз».

Этот букет цветов прилетел из-за границы всего час назад. Это было дорого. Если бы он отдал его не тому человеку, его бы уволили.

Мужчина достал из кармана телефон и нажал на картинку, которую ему прислал хозяин. Сравнив, он решительно покачал головой.

«Этот цветок не для тебя. Мне жаль. Мисс Ронг, которую я ищу, — это кто-то другой».

Сказав это, он поднял глаза и увидел позади себя человека, держащего большую куклу-кролика.

Его лицо озарилось радостью. Он немедленно взял цветы и прошел мимо Ронг Фейю и остальных к Ронг Ци. Он сказал: «Вы мисс Ронг? Здравствуйте, это цветы, которые подарил вам мой хозяин. Он прилетел обратно час назад!»

«Что? Это для Ронг Ци?» Ли Мэймэй закричала.

Ногти Ронг Фейю почти впились в ее плоть, когда она со зловещим выражением лица смотрела на сцену рядом с собой.

Ронг Ци с растерянным выражением лица взяла цветы у мужчины. Она спросила: «Кто твой хозяин?»

На лице мужчины было загадочное выражение, и он прошептал: «Фамилия моего хозяина — Е. Вы понимаете?»

Сказав это, Сюй И принял гордое выражение лица: «Интересно, как у меня дела?» Была ли она удивлена? Может ли она почувствовать, что мой невероятный хозяин пытается за ней ухаживать?

После стольких лет следования за своим учителем Сюй И впервые увидел, как его учитель ограбил колыбель, не говоря уже об ученике! Но это не имело значения. Как последователь, он должен был подчиняться приказам своего хозяина. Обладая проницательным умом, он определенно мог бы помочь своему хозяину соединиться с девушкой!

С того момента, как он появился здесь с цветами, Сюй И понял, что его хозяин, должно быть, намеренно перенес его обратно в столицу из-за его чрезвычайно умного ума. Хотя этот великий талант пропал даром, у него не было выбора. Он считал, что он самый умный человек среди своего хозяина.

Сюй И наклонился ближе к Жун Ци и спросил: «Как дела? Ты чувствуешь себя тронутым?»

«Что тут такого трогательного?!» Ронг Ци мысленно выругалась. Она посмотрела на странные и ревнивые взгляды вокруг себя и хотела спрятаться..