Глава 103: “Я Переводчик!“

Когда Лун Ао Чжэнь встретил Мэн Юэ Мина, вот что сделал Ли Ши Ин.

Сегодня Ли Ши Ин хотел пойти в книжный магазин. Все книги, которые она купила месяц назад, были прочитаны, когда у нее был период выздоровления.

— Мне нужно больше! — сказал Ли Ши Ин Цзю Вэю, и они вдвоем отправились в книжный магазин. Поскольку теперь Ши Ин сопровождала Цзю Вэй, она не стала переодеваться мальчиком. У нее был приличный вид таинственной молодой леди.

Она несколько раз проверяла свои воспоминания, чтобы убедиться, что главная героиня не будет сегодня в книжном магазине, и все это для того, чтобы избежать встречи с ней. Убедившись, что главная героиня будет находиться в могильном лесу довольно долго, только тогда Ли Ши Ин вздохнул с облегчением.

По дороге в книжный

— Кстати…Разве сейчас не должна состояться вторая встреча между МЛ и ФЛ? Аиш … как раз сейчас, когда «брат» уходит, я должен последовать за ним! Как жаль, что я не могу посмотреть роман в прямом эфире…»-подумала Ли Ши Ин, идя бок о бок с Цзю Вэем.

С другой стороны, Цзю Вэй думал совсем о другом. Он думал о том, что делать в книжном магазине. Должен ли он купить медицинскую книжку или нет?

15 минут спустя.

Ли Ши Ин и Цзю Вэй подошли к старому книжному магазину. Книжный магазин сильно отличался от того, что был в предыдущем мире Ли Ши Ина. Здание книжного магазина было сделано из дерева.

Внутри пол тоже был сделан из дерева. В магазине было много книжных полок и организованных книг, выставленных на всеобщее обозрение. Жаль, что в магазине не зажгли лампу, когда был еще полдень.

Единственный свет, который вы получаете, — это солнечный свет, и не все места внутри магазина получают свет, отчего некоторые места выглядят тусклыми и страшными. Конечно, Ли Ши Ин совсем не испугалась бы, если бы на ее теле было так много божественных зверей.

Ли Ши Ин немного порылась на книжной полке и протянула Цзю Вэю все книги, которые ей понравились. От детских рассказов до всевозможных романов Ли Ши Ин брала любую книгу, которая казалась ей интересной.

Книга здесь не была запечатана пластиком, так что она могла быстро прочитать ее и решить, покупать книгу или нет. Что ж, многие бесстыдники читают только ту книгу, которая им нравится, и не покупают ее.

30 минут спустя.

Ли Ши Ин подходит к другой книжной полке. Эта книжная полка была сделана из железа, а не из дерева, как любая другая книжная полка. Рядом с книжной полкой тоже стояло несколько витрин.

Единственное, что заинтересовало Ли Ши Ина, так это табличка с именем. На книжной полке стояла такая же табличка с именем. «Древняя письменность».

Ли Ши Ину было очень любопытно, как выглядит сценарий. Я имею в виду оригинал, потому что тот, который она видела раньше, был переведенным сценарием, а не оригинальным сценарием.

Ли Ши Ин взяла со столика желтоватую бумагу и с любопытством попыталась прочесть ее. Ей было любопытно увидеть язык Богов своими глазами.

После прочтения первого слова.

Ли Ши Ин: …

Что? Что это такое? ЭТО ЯЗЫК БОГА???? Ты что, блядь, серьезно?!

Ли Ши Ин едва не расхохоталась и не покатилась по полу, когда прочла первое слово, написанное на бумаге.

Почему? Потому что … потому что…ЧЕРТ ВОЗЬМИ, ЭТО ЖЕ НАПИСАНО ПО-АНГЛИЙСКИ!

Так называемый язык Бога на самом деле является английским! Язык, который она изучала в университете, а также специальность, которую она выбрала.

Разве это не значит, что я переводчик? БУАХАХАХАХАХА!!! 🤣 🤣 😂 😂 😂

я переводчик!

Осознав это, Ли Ши Ин громко рассмеялась в душе.

Ли Ши Ин не ожидала, что ей будет так легко стать переводчицей. Она все еще думала, что не может быть переводчицей, но теперь …

К черту людей~

Английский — ее специальность! Ее специальность! Не может быть, чтобы она не была великолепна в переводе.

Что ж, это действительно правда, что английский не ее родной язык, но она изучала английский…потому что была студенткой факультета английского образования!

Что ж, похоже, все это время она действительно жульничала.

Нет, потому что она знала, что она переводчик, тогда она могла бы также купить весь оригинальный сценарий в этом магазине. Она слышала, что переводчик зарабатывает много денег, не так ли?

Затем Ли Ши Ин задумалась в своем сердце. Не покажется ли вам подозрительным, если она купит все эти оригинальные сценарии? Эти сценарии остались позади, потому что число переводчиков было невелико.

Если бы она сейчас много купила, лавочник узнал бы, что она переводчица, и это вызвало бы переполох. Она хочет быть сдержанной….что ей делать…

Хм…хм…а! я знал! я должен просто сделать «это»!