Глава 408: Кто Был В Здании?Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation
«Нет, спасибо, мама, — тихо сказал Сюй Цзяньяо.»
Госпожа Сюй любила гладить Сюй Цзяньяо по голове. Этот парень выглядит таким взрослым.
Сюй Цзяньчэнь вдруг посмотрел на Сюй Цзилиня и спросил, «Старшая сестра, когда ты планируешь выйти замуж? Ты уже не молод. Если ты не выйдешь замуж в ближайшее время, ты станешь оборванной старухой!”»
Мадам Сюй на мгновение остолбенела и резко повернула голову. «Да, Линг. Тебе уже скоро семнадцать лет. Ты должен найти хорошую семью и жениться, — сказала она со всей серьезностью.»
Сюй Цзилинь выглядел немного смущенным. «Мама, я знаю, — небрежно ответила она.»
Госпожа Сюй вздохнула. «Ах… Линг, дело не в том, что я не хочу содержать тебя, но как только женщина достигает определенного возраста, они должны уйти. Я надеюсь, что ты сможешь найти мужчину своих желаний как можно скорее. Если вы не можете найти его, то все, что я могу сделать, это лично найти его для вас. А ты как думаешь?”»
Сюй Цзилинь неловко кивнул. «М-м-м, хорошо. Я выслушаю тебя, мама.”»
«Это моя хорошая дочь.” В уголках губ мадам Сюй появилась улыбка.»
Сюй Цзяньчэнь сделала еще несколько глотков еды, затем отложила палочки. «Мама, я сыт, поэтому уйду первым.”»
Сказав это, он повернулся и пошел переваривать пищу.
«Все благодаря Его Величеству, наша семья живет в мире. Нам не нужно сражаться или терпеть лишения. Я очень надеюсь, что Его Величество проживет долго, — улыбнулась госпожа Сюй.»
Сюй Цзылин подумала о том, насколько серьезно болен Хань Мозе, и слегка нахмурила свои изящные брови в молчании.
«Мама, я хочу есть оленье мясо, — сказал Сюй Цзяньяо милым голосом.»
Госпожа Сюй тут же взяла кусок оленьего мяса и положила его в миску Сюй Цзяньяо. Ее глаза были полны любви и великодушия.
Когда Сюй Цзилинь ела свою еду, она не могла не нахмурить свои изящные брови, когда силуэт Цзуй Ина пришел ей на ум. Что сделал с ней этот теневой страж? Почему она не может не думать о нем?
Сюй Цзяньчэнь вышел наружу, затем начал бродить вокруг, пока в конце концов не добрался до комнаты Сюй Цзилиня.
«Несчастная женщина! Когда ты вернешься? Меня сейчас замучают до смерти! — сердито взревел Цзуй Ин.»
Сюй Цзяньчэнь поморгал влюбленными глазами и бодро направился к двери. «Открой дверь, я хочу войти и посмотреть.”»
«Второй Молодой Господин, это… Юная госпожа приказала нам никого не пускать внутрь, — почтительно произнес слуга, одетый в зеленое.»
«Ах! Я сейчас сойду с ума! Поторопись и отпусти меня!” Цзуй Ин не удержался и снова громко разразился взрывом, так как не мог вынести дискомфорта вокруг своего тела.»
Сюй Цзяньчэнь закатил глаза. Кого старшая сестра заперла в своей комнате? Я должен пойти взглянуть.
Озорная улыбка появилась в уголке рта Сюй Цзяньчэня, когда он внезапно бросился к двери и ворвался внутрь.
«Второй Молодой Господин, вы… Не могу…” Двое слуг снаружи стояли ошеломленные.»
Сюй Цзяньчэнь отвел взгляд и вдруг увидел Цзуй Ина, привязанного к колонне в углу комнаты. На его груди была кровь, и он выглядел очень трагично, но его лицо было красным, и он не переставал извиваться.
Сюй Цзяньчэнь заморгал от любопытства, затем подошел к Цзуй Ину, поглаживая его подбородок. «Почему ты извиваешься, как змея?” Он спросил.»
Цзуй Ин крепко сжал кулаки, чтобы немного проснуться, затем опустил взгляд на милого мальчика, который вошел, когда он этого не заметил. После некоторого раздумья он сверкнул очаровательной улыбкой. «Молодой господин, вы такой милый! Я никогда не видел более симпатичного ребенка, чем ты!”»
Маленькое личико Сюй Цзяньчэня покраснело, и на кончике его лба появилась радость от комплимента. «Брат мой, почему ты здесь привязан? Ты не похож на плохого человека. Неужели моя старшая сестра выбрала тебя, чтобы запугать?”»