Глава 123-123: Кто-то торопится

Натан немедленно бросился к кабинету директора школы, чтобы противостоять ему. Однако, когда он добрался туда, ему сообщили, что последний проводит собрание со всем факультетом бизнес-факультета в аудитории.

Натан не терял времени даром и направился в указанную аудиторию.

Подойдя к входу, он увидел Дерека и Даррена, стоящих у двери.

«Давай поговорим позже.» Он сказал своим серьезным голосом, который заставил обоих подсознательно сглотнуть.

Затем Натан открыл дверь, и выражение его лица помрачнело еще больше, когда он увидел и услышал сам оскорбительные слова, которые старый профессор бросал в адрес его жены.

Его хватка на букете сжалась сильнее, когда он испустил в себе эту пугающую ауру.

Наконец он спустился по деревянной лестнице с устойчивыми ступенями, которые он не знал, как ему это удалось, так как он был в ярости.

Может быть, потому что он увидел нежную фигуру Ким Ынджи, стоящую на вершине платформы в десяти метрах от него. Это все, что он смог объяснить себе.

Как только он начал свой шаг, его внутренний сатана зло улыбнулся, когда он увидел, как они были напуганы его присутствием.

‘Хороший. Бойся меня! Как ты смеешь издеваться над моей женой! Он думал в своем уме. Он хотел наказать его за высмеивание Ынджи.

Но прежде чем он успел начать делать то, что собирался сделать со своей головой, он увидел приближающуюся к нему фигуру Ким Ынджи.

— Мужик, это мне? — спросил Ким Ынджи, указывая на букет цветов в своей руке.

Ким Ынджи не знала, как много Натан услышал. Но судя по выражению его лица и ауре, она подумала, что он мог многое услышать.

Она призналась, что тоже была зла. Даже безумие… но она не хотела, чтобы все взорвалось пропорционально. Она купила оправдание последнего, что он пьян. Он беспокоится за состояние дочери.

Что было действительно ненужным, учитывая, что Джей не был неразумным человеком. Он будет наказывать в зависимости от того, насколько тяжкий грех вы совершили по отношению к нему. Чем больше грех, тем тяжелее наказание.

«Натан?» Ким Ынджи мягко позвала его, когда поняла, что Натан смотрит на профессора Си ужасающим взглядом.

Затем его взгляд, наконец, остановился на паре потрясающих гетерохромных глаз Ким Ынджи, что было ошибкой, поскольку он чувствовал, что его душа утонула в них.

Ким Ынджи действительно знала, как использовать свое очарование по отношению к нему.

При этом его аура постепенно ослабла, а взгляд стал нежным.

Воспользовавшись тем, что они были близки, он без предупреждения прикоснулся к губам жены, не заботясь о том, что они не одни в зале.

Все были ошеломлены внезапным поворотом событий.

Поняв, что пара страстно целуется, они вызвались отвернуться, чтобы дать им немного уединения, в котором они нуждались. Бесстыдная парочка!

Натан отпустил губы Ким Ынджи только тогда, когда почувствовал, как она задыхается от его поцелуя. Ким Ынджи посмотрела вниз, чтобы скрыть смущение.

Ужасающая аура Натана полностью исчезла, сменившись теплом и нежностью. Сатана, который собирался сойти с ума, превратился в ангела в тот момент, когда поцеловал свою жену.

Затем Натан сказал: «Это для тебя, жена. Это означает, что я действительно сожалею о той глупой шутке, которую я сделал. Мне жаль, если я напугал тебя. Я не буду делать этого снова. Клянусь!» Натан собирался встать на колени, чтобы выразить свою искренность, но Ким Ынджи остановила его на полпути.

«Стой! Ты только поставишь нас в неловкое положение, если встанешь на колени».

«Но если я этого не сделаю, как ты узнаешь, что я искренен?» Натан мгновенно стал симпатичным мужем, пытающимся уговорить свою жену.

«Вы не должны делать это.» — мягко сказала она.

— Значит ли это, что ты уже простил меня?

— Разрешу ли я тебе поцеловать меня раньше, если ты еще не прощен?

Ким Ынджи на самом деле не злилась на него. Она только наказывала его, давая ему холодный прием.

Кто тогда сказал ему напугать ее?

Но, увидев его жалкое состояние этим утром, она знала, что сдастся до того, как этот день закончится.

В процессе она наказывала не только его, но и себя. Она умирает от желания обнять его, когда спала прошлой ночью, но остановила себя, чтобы доказать ему свою позицию.

Кроме того, увидев Натана ранее, она знала, что должна что-то сделать, прежде чем Натан потеряет контроль, и набросилась на этих людей, которые ее оскорбляли.

«Правда? Это облегчение». — произнес Натан, прислонившись лбом к лбу Ким Ынджи.

Теперь, когда все между ними было улажено, Натан переключил свое внимание на этих людей, которые ждали своего вердикта. Как они смеют пытаться запугивать его жену.

Ким Ынджи почувствовала перемену в настроении Натана, поэтому ей захотелось уговорить его, погладив его за ухо.

«Женушка. Просто доверься мне, хорошо? Позволь мне показать им, кто тут главный». — сказал Натан как бы шепотом.

«Но—«

«Не волнуйся. Иди и присоединяйся к Айрис». Затем Натан посмотрел на Айрис, которая немедленно встала со своего места и подошла к любящей паре.

«ЭДж.» Айрис тихо позвала.

«Только не пугай их. Я все еще хочу обсудить с ними важные вещи, касающиеся моей учебы». Ким Ынджи мягко напомнила ему.

«Я понимаю.» Натан успокоил ее и позволил Айрис увести Ким Ынджи, чтобы она села на одно из мест в зале.

Натан глубоко вздохнул. По сравнению с предыдущим, теперь он был более спокойным и собранным. Даже его гнев, когда он узнал, что кто-то пытался навредить Ким Ынджи, выплеснулся из окна в тот момент, когда он посмотрел в красивые глаза Ким Ынджи. При этом он не мог не мягко улыбнуться. Однако эти люди неверно истолковали эту улыбку, особенно потому, что лицо Натана сразу же стало серьезным, как только он посмотрел на них. Его защитная природа вернулась.

«Директор Хе, кажется, вы плохо дисциплинируете своих сотрудников. Вы хотите, чтобы вместо этого я дисциплинировал их?» Натан говорил.

«Я извиняюсь, мастер Бай! Это больше не повторится!»

Директор школы Он немедленно бросился к Натану, чтобы извиниться.

Однако Натан только махнул рукой, чтобы помешать ему сделать то, что он планировал.

— Профессор Си, верно? — спросил Натан человека, посмевшего обидеть его, оскорбив его жену.

Мужчина, ранее находившийся в нетрезвом состоянии, уже протрезвел. Поэтому в данный момент он пытался контролировать свое трясущееся тело и проклинал себя за то, что не мог контролировать свой болтающий рот.

«Да, мастер Бай!» Он вздохнул, когда ему удалось заставить свой голос не дрожать от страха.

«Почему ты замолчал раньше? Ты говорил интересные вещи о моей жене до того, как я вошел. Думаю, я пропустил большую часть этого, не возражаешь, если я попрошу тебя сказать это еще раз, чтобы я не понял тебя неправильно». ?» Сарказм был очевиден в тоне Натана.

«Хозяин… я».

«Давай! Не бойся. Я не такой уж неразумный босс, как ты думаешь. Кроме того, мне могут даже понравиться твои комплименты в адрес моей жены, и я решил повысить тебя до СД.» Он продолжил штурм.

**Удар!**

Профессор Си упал на колени при попытке попросить прощения. Он не хотел терять эту работу.

Однако Натан все время сохранял безразличие.

«Почему ты стоишь на коленях? Ты сделал что-то, что расстроило меня? Если ты это сделал, я не просил тебя становиться на колени».

«Мне очень жаль, мастер Бай! Этот слуга был таким дураком, что ничего не имел против миссис Бай». — сказал профессор Си.

«Ойе. Почему ты извиняешься передо мной? Узнай человека, которого ты обидел. Если она простит тебя… вздох… даже если и простит, тебе все равно придется предстать передо мной!»

Теперь Натан перестал играть.

Профессор Си поспешно встал и чуть не споткнулся, когда попытался приблизиться к Ким Ынджи.

«Миссис Бай! Пожалуйста, простите меня. Я неправ!» Профессор Си внезапно расплакался, умоляя о прощении.

«Я так волнуюсь за свою дочь, что не мог не выпить пару рюмок, прежде чем прийти на эту встречу». Добавил он.

Ким Ынджи только посмотрела на него с простым выражением лица.

«Вставать.» Ким Ынджи наконец заговорила.

— Как зовут вашу дочь? — спросила она у человека, стоявшего перед ней.

«Лала… Си Лала Миссис Бай!» Он ответил.

Затем Ким Ынджи достала из кармана телефон и позвонила кому-то.

Все могли слышать телефонный звонок на другой линии.

Прежде чем человек на другой линии успел заговорить, заговорила Ким Ынджи.

«Дж.»

— Привет, Ынджи!

«Освободите ребенка по имени Си Лала. Нет, освободите всех приспешников Цзинь Ли Ронга и приведите их к соответствующей семье. Вместо этого пусть их собственные родители накажут их. Это их работа — учить своих дочерей, что хорошо, а что плохо, а не наша».

«Хорошо.» Джей сделал паузу и вздохнул: «От имени моей сестры я сожалею о том, что Джин Ли Ронг сделал с тобой». Искренность Джея чувствовалась в его словах.

Все присутствующие были шокированы тем, почему мужчина извинялся перед ней. Они даже были ошеломлены, когда услышали, как он упомянул имя Цзинь Ли Жуна. Затем, наконец, они выяснили личность этого человека, Джин Джи.

«Все в порядке, Джей. Это не твоя вина, что она выросла такой. Однако я надеюсь, что она изменится и перестанет беспокоить меня, когда вернется. В следующий раз я сама ее накажу».

— Я понимаю. Будьте уверены, она будет хорошо себя вести, когда вернется. Джей успокоил ее.

— Хорошо. Сейчас я повешу трубку. Это все, что я хотел сказать. Ким Ынджи сказала ему.

«О. И вот я здесь, думаю, что вы позвонили, потому что соскучились по мне. Не волнуйтесь, если вы соскучились по мне, я нанесу вам визит на днях». — сказал Джей дразнящим тоном.

«Не нужен кузен. Меня окружает много людей, и я точно не буду чувствовать себя одиноким». Ким Ынджи сказала J по другой линии.

«Двоюродный брат?!» Все ахнули, когда узнали об этом известии.

«Хорошо. Сейчас я пойду. Мне еще много чего нужно сделать. Береги себя… и скажи своему мужу, чтобы он берег себя и не доставлял тебе никаких забот, а самое главное, чтобы ты не плакала и не иначе…» Джей попытался предупредить Натана, но Ким Ынджи перебила его.

«Джей, я сейчас повешу трубку. Ттил».

Поговорив с Джей и убедившись, что ребенка отпустят, она обратила внимание на профессора Си.

«Профессор, будьте уверены, ваша дочь отправится домой завтра утром. Однако она все еще отстранена от занятий за попытку навредить однокласснице. Надеюсь, вы знаете, что с ней делать». Ким Ынджи сказала ему.

«Теперь, когда все улажено, можем ли мы продолжить обсуждение основной цели этой встречи? Если мы будем тянуть дальше, я боюсь, что мы будем голодать».

«Конечно, миссис Бай».

«Господин директор школы. Он, как ученик, разве я не имею права обращаться с такой просьбой? Это не слишком много, верно?» Она спросила.

Натан тоже присоединился к ней на ее месте и решил выслушать то, что хотела сказать им его жена.

«Вовсе нет, студентка Ким. Это часть вашей привилегии, когда вы записались на эту программу. Вы можете настроить свой собственный график». С.Д. Он объяснил.

«Моя цель — получить все эти кредитные баллы, если это возможно, сдав ваш экзамен. Будьте уверены, этот человек не будет вмешиваться и не будет давить на вас, чтобы вы меня сдали».

Все они обратили внимание на Натана, словно подтверждая то, что она только что сказала.

«Помимо того, что я удостоверюсь, что она в безопасности и над ней не издеваются, я не буду вмешиваться ни в ее оценки, ни в результаты ее экзаменов». Натан сказал, что вызвало мягкую улыбку Ким Ынджи.

«В связи с этим я хотел бы запросить всю программу курса по соответствующим предметам, чтобы я мог начать свой обзор».

— Когда ты собираешься сдавать экзамен? Они спросили ее.

«В следующем месяце.» Затем она обратила внимание на С. Д. Хе и продолжила: «Господин директор школы Хе…»

«Просто С. Д. Он, студент Ким.»

«Сэр, я хотел бы получить их к завтрашнему дню, если это возможно».

«Миссис Бай, могу я узнать, почему вы это делаете?»

«Я хочу драться честно и открыто. Кроме того, я мог бы захотеть закончить свой последний год в этом семестре». Затем Ким Ынджи многозначительно посмотрела на Натана.

«Ой.» Это все, что они могли ответить.

«Кто-то торопился».

Решение Ким Ынджи было принято не из прихоти. Натан хотел, чтобы они зачали своего первого ребенка как можно раньше. И было бы хлопотно, если бы она оставалась в общежитии, когда она находится на последней стадии беременности. Ранний этап также ничем не отличался.

«Жена».

Натан был очень тронут этим жестом. Он встал и подошел к ней. Он заключил ее в свои теплые объятия.

— Раз уж все улажено, то я отвезу жену всех домой. Кроме того, профессор Си, вам повезло, что моя жена меня успокоила, иначе… вы уволены. за то, что вы сделали. Я назначу за это С. Д. Хе».

Затем пара вышла из зала, держась за руки, оставив всех ошеломленными.