Глава 152 — 152: Одно ужасное путешествие

Когда они запрыгнули в моторную лодку, Натан позаботился о том, чтобы Ким Ынджи было удобно.

«Ты в порядке?» Натан спросил ее в энный раз.

«Муженек, если я буду просить тебя платить мне десять миллионов долларов каждый раз, когда ты меня об этом просишь, ты точно обанкротишься». Ким Ынджи сказала ему серьезно, но она не ожидала, что его ответ будет таким же, как он.

«Ну, я готов обанкротиться, если это будет означать, что вы будете отвечать на мой вопрос каждый раз, когда я их задаю. И, кроме того, цена ничто по сравнению с вашим ответом».

Ким Ынджи в ответ могла только ущипнуть себя за бок.

— Итак, поездка на лодке займет так много времени? — спросила она его, пытаясь сменить тему.

«Пятнадцать минут, если мы не столкнемся с задержкой». Он честно ответил.

«Хорошо. Не волнуйся, я в порядке. У нас все будет хорошо». Она успокоила его.

Моторная лодка тронулась, и все уселись на бамбуковых скамьях, прикрепленных к обеим внутренним сторонам лодки.

Группа использовала две моторные лодки, чтобы было не так тесно.

Всю пятнадцатиминутную поездку Ким Ынджи не спала и выглядела прекрасно, хотя головокружение все еще было, но не настолько, чтобы вызвать рвоту. Может быть, потому, что вода была спокойной и их плавание было более плавным и не шатающимся из-за больших волн, которых в данный момент не было.

Была такая хорошая погода, и Ким Ынджи каким-то образом наслаждалась этой прогулкой на лодке и очень хотела сделать несколько фотографий.

К сожалению, ее камера осталась в ее сумке, которая была на второй лодке.

Когда они были возле береговой линии с белым песком, они увидели несколько групп местных жителей, собравшихся на береговой линии. Они, вероятно, были любопытны новым прибытием.

Дети помогали матерям держать вяленую рыбу, которая была разложена на сушильных сетках поверх деревянной скамейки, в плетеных корзинах из ротанга.

В то время как другие жены вместе с дочерьми ждали своих партнеров и мужей, которые были на рыбалке.

Хотя они видели это издалека, они могли сказать, что это было такое мирное и оживленное сообщество.

На другой стороне острова был частный пляжный курорт для туристов, приехавших на остров, чтобы расслабиться.

Поскольку он стал владельцем острова, он разрешил тем владельцам пляжных курортов, которые уже наладили свой бизнес, учитывая, что количество туристов, прибывающих на остров, будет ограничено.

Это должно было гарантировать, что все морские обитатели будут сохранены и не будут уничтожены из-за загрязнения воды. А также убедиться, что повседневная жизнь местных жителей не будет нарушена.

«Были здесь!» Натан прошептал ей на ухо, как только лодка подошла к его маленькой пристани.

Манонг Попой и его лодочники бросили веревку на нескольких молодых парней, ожидавших на деревянной платформе. Привязав лодку к прочному шесту, они положили доску или деревянную плиту, которая соединила лодку и причал.

«Мы собираемся пересечь это?» — спросила Ким Ынджи, указывая на доску.

«Да.» Затем он сделал паузу, так как хотел подразнить ее: «Почему, ты боишься? Не бойся, я здесь, чтобы помочь тебе».

«Я? Боишься этого? Смотри на меня». Ким Ынджи уверенно подмигнула ему.

После того, как все со своей лодки пересекли эту доску, Натан решил перейти первым, а Ким Ынджи последовала за ним.

На каждом шагу он следил за ней.

Ветер внезапно усилился, и лодка закачалась, а Ким Ынджи чуть не споткнулась и упала в воду.

Натан тут же схватил ее за талию и тут же понес на руках и убедился, что они благополучно пересекут доску.

«Это было близко!» — заметил Натан, медленно помещая ее на платформу.

Как только ее нога коснулась платформы, Ким Ынджи убежала от боковых перил дока.

«Жена!» Натан увидел, как ее начало тошнить.

Натан быстро подошел к ней и нежно погладил ее по спине, даря ей всю любовь и моральную поддержку, в которых она нуждалась в данный момент.

Может быть, потому, что она ничего не ела, ее только вырвало этой липкой слюной, которая ей действительно казалась отвратительной.

У Натана сжалось сердце, когда он увидел ее в таком состоянии.

«Жена». — позвал Натан своим мягким голосом.

«Не надо. Пожалуйста, не заставляй меня чувствовать себя ужасно». Ким Ынджи умоляла.

Услышав ее, все, кто смотрел на нее с беспокойством, тоже отвернулись.

Натан мог только дать ей бутылку воды, чтобы прополоскать рот.

«Спасибо.» — сказала она и вернула ему.

«Я тебя люблю.» Натан прошептал тогда без предупреждения, он поцеловал ее в губы, не обращая внимания на их окружение.

Ким Ынджи пыталась оттолкнуть его, так как за ними наблюдали несовершеннолетние, а также это было чужое место.

Однако Натан сжал ее талию крепче.

«Эй!!!» Дети, случайно наблюдавшие за происходящим с пляжа недалеко от них, зааплодировали.

Натан отпустил ее, когда она уже задыхалась.

Хотя ей было тепло от его поцелуя, Ким Ынджи все еще хотелось отругать его за то, что он поцеловал ее.

«Ты так плохо на меня влияешь! Дети смотрели на нас!» – серьезно сказала она, но Натан лишь тихонько усмехнулся.

— Итак, если я поцелую тебя наедине, ничего? Натан дразняще сказал, от чего уши Ким Ынджи покраснели.

Натан крепко обнял ее за талию, пока они шли к своей группе.

Оттуда они могли видеть длинную бетонную лестницу со стальными перилами, прикрепленными по бокам этого двадцатиметрового утеса, поднимающуюся на его вершину. Эта скала была самой высокой точкой острова.

Они осторожно поднялись по лестнице, ведущей наверх.

Когда они достигли вершины утеса, Ким Ынджи улыбнулась, увидев красивую арку, украшенную красочными морскими существами, нарисованными акрилом.

Затем ее улыбка стала еще шире, когда она увидела слово SAFE HAVEN, нарисованное посередине.

Несколько охранников, которые были замаскированы под своих «мальчиков» или слуг-мужчин, которые бродили по территории, немедленно выстроились, чтобы поприветствовать их вместе с другими домработницами.

Натан никогда не поставит под угрозу их безопасность, даже когда они будут в этом медовом месяце.

Хотя Манонг Попой был главным дворецким, он мало что знал об истинной личности Натана, за исключением того, что он был молодым бизнесменом за границей.

Для Натана, чем меньше он знал, тем лучше. Однако Манонг Попой не возражал. Все, что его заботило, это то, что этот молодой человек был хорошим человеком, и это все, что имеет для него значение.

«Тебе это нравится?» Натан нежно сжал ее бок, терпеливо ожидая ее ответа.

«Эн! Я ЛЮБЛЮ ЭТО!» Видя блеск в ее глазах и энтузиазм в ее голосе, это было самым сладким подтверждением, которое он услышал.

«Я знал это!»

Собственность Натана могла выглядеть простой снаружи, но, поскольку она находилась на вершине утеса, это давало им панорамный вид на красивые пейзажи всего острова.

Главный дом на самом деле был трехэтажным домом, который был построен так, чтобы выглядеть как часть утеса, поскольку два его этажа были встроены в скалу. Снаружи не было ничего особенного, если не считать того факта, что он был выкрашен так, чтобы выглядеть как часть утеса. Был виден только третий этаж со стеклянными стеновыми панелями, поэтому местные жители думали, что это бунгало, хотя на самом деле это было не так.

Был также дом на дереве на вершине дерева рядом с главным домом.

Бассейн с двумя большими коттеджами вокруг него. Крытая дорожка, окруженная декоративными растениями в горшках с обеих сторон, висящими и невисящими, гамаком и еще одним небольшим домиком, в котором можно было переночевать в жаркий полдень.

Также недалеко от главного дома было несколько коттеджей, где жили его люди и слуги.

Затем вся группа отправилась в большой коттедж, где подавали их поздний обед.

По приказу Натана они удобно уселись вокруг большого стола, а слуги и слуги вышли из кухни один за другим, принося еду.

Желудок Ким Ынджи урчал, так как он был пуст, и она съела всего несколько кусочков печенья, когда они были в самолете, и, к сожалению, ее вырвало.

«Голодный?» — спросил ее Натан, чувствуя, как урчит ее живот, когда он дотрагивался до него.

«Да. Мы голодны». Ким Ынджи многозначительно сказала, положив руку на свой все еще плоский живот с любящей улыбкой на лице.

Когда каждое блюдо было поставлено на стол, слуга открыл его для пары, а остальные, конечно, сделали это для себя.

Было несколько местных блюд с морепродуктами в качестве основных ингредиентов, которые подавались вместе с блюдами, которые Натан специально просил приготовить для его жены.

У Ким Ынджи были здоровые овощные клецки, рисовая каша и кимчи из капусты. На ее тарелке также были жареные свиные полоски.

Натан позаботился о том, чтобы сначала накормить свою жену, прежде чем кормить себя.

Ким Ынджи уже съела несколько кусочков, когда попросила его остановиться.

Все смотрели на нее, особенно Натан.

Прежде чем он успел спросить ее, почему, Ким Ынджи уже встала и убежала, ища туалет или раковину, где она могла бы излить свое сердце.

Натан немедленно последовал за ней и увидел ее на кухонной раковине.

Затем Ким Ынджи открыла кран и позволила проточной воде смыть все.

Убедившись, что все в порядке, она посмотрела на Натана, который терпеливо смотрел на нее.

— Не смотри на меня так. Она плюнула и отошла от него, взяв направление, откуда пришла.

Натан, ошеломленный кухонной стойкой, мог только смотреть на ее удаляющуюся спину.

Одна вещь крутилась у него в голове прямо сейчас.

«Это чертовски длинный путь».

Натан вернулся к столу через тридцать секунд после нее.

— Тебе это не нравится? — спросил он.

«Честно говоря, я хочу есть, но не могу». Затем она посмотрела на Манонга Попоя и заговорила по-английски, так как все это время они говорили на мандаринском диалекте.

«Манонг Попой, еда очень вкусная, но я просто не могу ее есть. Мне очень жаль».

«Нет. Нет, мадам! Не нужно извиняться. Мы понимаем. В следующий раз мы приготовим блюдо по вашему вкусу». Манонг Попой сказал, что заставило Ким Ынджи чувствовать себя еще хуже.

Поэтому она сразу же сказала ему: «В этом нет необходимости».

— Тогда что ты хочешь есть? — вмешался Натан.

«Я хочу попробовать их еду». Сказала Ким Ынджи, указывая на еду, которую подавали на стол.

«НЕТ!»