Глава 246-245: София Бай

«Мама?» Ынджи обернулась, как только услышала сладкий голос.

«Малыш!» Поведение Ынджи изменилось, когда она упала на землю и крепко обняла ребенка.

«Мама! Я не могу дышать!» Ребенок заскулил, и Ынджи усмехнулась.

— Прости, Софи. Ынджи извинилась перед своим ребенком.

В следующем месяце девочке исполнится два года.

Она была похожа и на Натана, и на нее. Цвет ее глаз определенно был отцовским, вместе с губами, носом и бровями. В то время как в остальном ее лицо было таким же, как у Ынджи. У нее также была милая ямочка на правой щеке.

Еще было неясно, достанется ей мягкие и пушистые щечки матери или нет.

Когда дело доходит до ее личности, она больше похожа на Ынджи, чем на Натана, но это все равно изменится.

Да, ребенок был тем, кого Ан Ци не удалось оживить.

Она умерла, но случилось чудо. Она вернулась к жизни, когда ее собирались доставить в морг для кремации. Хорошо, что Мастер Лю прибыл вовремя и сказал одному из своих учеников отнести ребенка в отделение интенсивной терапии. Хорошо, что в больнице было три отделения интенсивной терапии, и она находилась в отдельной палате отделения интенсивной терапии.

Мо Цзин-шэн нанял частного врача, чтобы тот присматривал за ней до того дня, когда Ынджи и она переедут в Южную Корею.

Поскольку она уже была объявлена ​​мертвой, они заменили ее другим мертвым ребенком. Значит, ребенок, которого кремировали, был не ею.

Они также ждали, пока Ынджи назовет свое имя, прежде чем зарегистрировать ее рождение.

Ынджи узнала обо всем этом, когда пришла в сознание. Ынджи была так счастлива, зная, что она может оставить с собой одного ребенка, поэтому она назвала ее Софией Бай, но она назовет ее Софи.

У маленькой Софи были осложнения, когда она родилась. У нее было более слабое легкое. Ей пришлось всю жизнь носить за спиной кислородный баллон.

Но благодаря Мастеру Лю ее состояние не ухудшилось, и она выздоровела.

«Я скучаю по тебе, мамочка. Где ты была?» — спросила маленькая Софи мать.

«Извините, если меня не было там, когда вы вернулись. Мне нужно было пойти и забрать бабушку, чтобы она наконец смогла воссоединиться с нами». Она сказала.

«Бабушка? У меня есть бабушка?» — спросила она, и ее невинные голубовато-зеленые глаза заискрились от изумления.

«Да, дорогой.» — сказала Ынджи, неся ее на руках.

«Можно я пойду к бабушке?» — спросила Софи своими щенячьими глазами.

«Пока нет, дорогой. Бабушка все еще отдыхает внутри. Она, наверное, тоже не присоединится к нам за ужином». Ынджи сказала, что заставляет ребенка грустить.

«Не грусти, завтра утром увидимся с бабушкой». Ынджи сказала дочери, что снова сделало ее счастливой.

Ынджи не сказала ей, что у нее есть отец и два брата.

Ребенок тоже не стал спрашивать об отце, поэтому Ынджи ничего ей не сказала. Она не хотела рассказывать истории о том, где был ее отец.

Надеюсь, она расскажет ей о них до того, как начнет их спрашивать. Так что ей лучше поторопиться. Она знала, что время, когда она начнет спрашивать, приближалось.

Ребенок думал, что это она и ее мама в этом мире. Поэтому она была счастлива узнать, что у нее есть другой родственник.

«Мастер дедушка! Ты слышал? Мама Деви сказала мне, что у меня есть бабушка!» Она взволнованно сказала Мастеру Лю.

Ребенок знал ее как Деви Бай, а не Ынджи Бай.

Мастер Лю усмехнулся из-за миловидности ребенка.

— Я знаю. Я тоже ее видел. Мастер Лю дразнил ее.

«Э?! Вы обманываете Мастера!» Ынджи усмехнулась из-за глупости своего ребенка.

«Я не. Я должен пойти и проверить ее. Твоя мама сказала мне.» Он защищался.

Услышав это, глаза Софи расширились.

— Бабушка больна? Она спросила у матери.

«С ней все в порядке, Софи. Ей просто нужно немного отдохнуть». Ынджи объяснила.

«Да неужели?»

«Эн!»

Затем Ынджи сменила тему и спросила своего ребенка.

«Расскажи мне, что ты делал, пока мамы не было дома. У тети Анджелины и Мастера Лю снова разболелась голова?»

«Я не вел себя плохо, мама. Ты можешь спросить у господина дедушки». Затем она посмотрела на Мастера Лю.

«Софи — хороший ребенок. Тебе не нужно беспокоиться о ней, дорогая. Она ведет себя хорошо». Мастер Лю успокоил Ынджи.

Ынджи знала это. Но она просто не могла не волноваться за нее.

Она ведь мать.

Пришло время ужина, и Ынджи и все были голодны.

Ынджи устала готовить на ночь, поэтому они заказали еду на вынос.

Она очень устала от перелета, и у нее не было сил пойти на улицу, чтобы поесть в ресторане.

Хорошо, что были рестораны, которые предлагали своим клиентам услуги доставки еды.

Таким образом, им не нужно было выходить.

Ынджи взяла телефон и выбрала ближайший к зданию ресторан.

У нее уже был фаворит среди них. Та, у которой есть еда, которая не могла вызвать у нее аллергию.

Пройдет сорок пять минут, прежде чем их заказ будет доставлен.

Хорошо, что маленькая Софи не унаследовала аллергию.

Таким образом, она сможет наслаждаться едой, которая ей нравится, в будущем, когда она вырастет.

Для нее это было огромным облегчением.

Кроме того, ребенок не унаследовал ее кровь Рхнулла.

Пока они ждали доставки еды, мастер Лю вызвался приготовить для Софи рисовую кашу со свиным фаршем и яйцом. Он хотел приготовить для них ужин, но, поскольку Ынджи настаивала на том, чтобы заказывать на улице, он готовил только для Софи. Позволить ребенку подождать сорок пять минут было похоже на наказание.

Софи могла есть мягкое мясо и твердую пищу, но в умеренных количествах, так как у нее могло быть несварение желудка.

В ее рационе всегда были полезные фрукты и овощи.

Ее любимым блюдом была курица. Что-то, что Ынджи не могла приготовить для нее. Поэтому Анджелина готовила его для нее всякий раз, когда Ынджи просила ее о Софи.

Пентхаус Ынджи занимал весь этаж здания, поэтому в нем было все, что есть в обычном доме, включая умную кухню, крытый бассейн, джакузи, четыре комнаты, библиотеку, комнату для развлечений и ее игровую комнату.

На самом деле, он был в каждом пентхаусе, которым она владела.

Софи уже ела свой ужин, когда лифт кухонного лифта издал *звенящий* звук.

Это означает, что их заказ прибыл.

Поскольку она уже оплатила его по безналичному расчету, ей не нужно было идти и получать счета, чтобы расплатиться с доставщиком.

Ынджи взяла еду, и они присоединились к Софи в столовой.

Когда она закончила, Ынджи отвела ребенка в свою комнату, чтобы она могла принять душ и подготовиться ко сну.

«Мама, я хочу мороженое!» Софи заскулила. Ей хотелось есть еще, но Ынджи ограничила ее одной ложкой во время ужина, поэтому она была не в настроении.

«Софи, я сказал тебе нет. Ты съела ложку за обедом. Нехорошо есть больше. Ты хочешь лишиться пальца?» Ынджи пытался напугать ее.

«Нет.» Ребенок ответил.

«Тогда веди себя хорошо. Выпей мамино молоко, чтобы мы могли спать сейчас, хорошо? Мама устала.» — терпеливо сказал Ынджи.

Если бы это был не ее ребенок, она наверняка потеряла бы к ней терпение.

«Прости, мама». Софи извинилась, потому что чувствовала, что мать уже расстроена ее поведением.

«Хорошо, детка. Давай ляжем сейчас». Сказала Ынджи, собираясь покормить ее грудью.

«Одну сказку на ночь, пожалуйста?» Она спросила у мамы.

Хотя она могла читать и писать в восемнадцать месяцев, могла решать простые алгебраические уравнения и могла запомнить всю периодическую таблицу элементов, знала пять языков и считала, сердце Софи все еще было сердцем маленькой девочки, которая любила слушать сказки. рассказы на ночь.

«Хорошо, детка, что ты хочешь, чтобы мама прочитала на этот раз?» — спросила ее Ынджи, и Софи встала с кровати, взяла книгу с полки и протянула ее Ынджи.

«Вот это, мамочка. Я хочу это».

«Золушка». — выпалил Ынджи.

Затем Софи легла в свою кровать, как хорошая девочка, и вцепилась в соски своей матери.

«Однажды…» Голос Ынджи был мягким, когда она читала историю в книге.

Это была их связь как мать и дочь каждую ночь, когда она была в деревне.

Да, она не стыдится признаться, что кормит Софи грудью. Конечно, если она уезжала на задание или куда-то еще, она сцеживала молоко, хранила его в детских бутылочках и ставила на холодильник, чтобы Софи пила.

Но если бы она присутствовала, она позволила бы ей съесть это в чистом виде.

Она планировала прекратить кормить грудью в возрасте двух лет.

Из-за этого ее груди стали полнее и превратились в еще одну чашечку.

Она была как горячая мамочка своего поколения.

Поскольку мастер Лю привел с собой Софи, она не могла отдать ее Натану.

Она знала, что он боролся с их двумя детьми и его другим ребенком.

Поэтому она оставила Софи с собой. Но это не означало, что с тех пор, как у нее появилась Софи, она больше не скучала по своим двум сыновьям.

Конечно, она сделала. Настолько, что она тайно плакала по ночам.

Она хотела пойти и увидеть их тайком, но боится, что если она их увидит, то больше не захочет уезжать.

Она всегда с нетерпением ждала того дня, когда они, наконец, смогут воссоединиться и все опасности будут наконец устранены.

По крайней мере, то, что с ней была Софи, давало ей немного спокойствия.

Софи — послушный ребенок. Она либо просто сидела в своем кабинете весь день, либо была с Мастером Лю, поскольку она обучалась у старика даже в таком юном возрасте.

Мастер Лю спросил Ынджи, может ли Софи стать его ученицей и наследницей.

Ынджи сначала колебалась, но так как она знала, что ребенок может многому научиться у Мастера Лю, она не колебалась.

Но ее официальное обучение начнется, когда ей исполнится три года.

То, что они делают сейчас, было кондиционированием.

Мастер Лю, несмотря на то, что он был уже стар, в его теле все еще было много энергии, чтобы учить маленькую Софи.

Софи тоже понравился старик, потому что он был забавным.

Ынджи закрыла книгу и перестала читать, когда увидела, что она уже спит.

Ынджи поцеловала ее в лоб на прощание, а затем оторвала рот от сосков.

Затем она встала и приняла душ, затем переоделась в пижаму, чтобы уснуть.