Глава 57-57: Ты такой хулиган

После того, как Ким Ынджи выполнила все требования, она стала официальным абитуриентом Имперского университета.

«Итак, вы должны переехать за неделю до официального начала занятий». — объявила мисс Тан.

«Мм, а можно я перееду на день раньше?» Ким Ынджи предварительно спросила.

Она не сказала Натану об этом. Она боится, что Натан может не согласиться.

— Могу я узнать причину? — сказала мисс Тан.

«Мне жаль, что я не могу раскрыть это. Это личная причина». — рассуждал Ким Ынджи. Она ни за что не сказала бы, что встречается с такой важной шишкой, как Натан.

«Хорошо. Я понимаю и уважаю вашу конфиденциальность». Наконец сказала мисс Тан.

— Итак, вы будете здесь к девятому дню сентября. — повторила мисс Тан.

— Да. Ровно через девять дней.

После того, как все было улажено, Ким Ынджи вышла из регистратуры и направилась к выходу из здания. Она посмотрела на время на своем телефоне и вздохнула, когда было уже три часа дня.

Вместо этого она подумала о том, чтобы отложить свой план навестить Келли до завтра.

Она шла к выходу, не сводя глаз с телефона, когда чуть не врезалась в кого-то. Хорошо, что она была быстрой и избежала столкновения с телом.

А вот папка с результатами и расписанием на предстоящий семестр так и не упала на пол.

Мужчина собирался помочь ей, но Ким Ынджи быстро схватила его. Прежде чем мужчина успел с ней заговорить, она поспешно ушла и проигнорировала его присутствие.

«Эй, мисс! Извините, хорошо?!» Мужчина закричал, глядя на уходящую спину Ким Ынджи. Затем он посмотрел на группу мужчин в такой же майке, как и он, которые смотрели в его сторону.

Однако вместо того, чтобы обескуражиться, мужчина изобразил многозначительную улыбку на своем красивом лице. Хотя у нее было холодное отношение, это терпимо, потому что она очень красивая даже в маске. Жаль, что у него не было возможности посмотреть ей в глаза.

Когда Ким Ынджи подошла к двери, она увидела Мари, идущую с другой стороны с разбитыми губами.

Ким Ынджи посмотрела на нее, но ничего не сказала. Не потому, что ей было все равно, а потому, что она знала, что Мари не понравится, если она будет вести себя любопытно.

«Пойдем.» Ким Ынджи скомандовала и направилась к их машине.

Автомобиль Bentley уже привлек всеобщее внимание, и Ким Ынджи внутренне вздохнула из-за этого.

Они должны были припарковать его где-нибудь в укромном месте.

Теперь студенты, присутствующие в этом районе, могли бы подумать, что она связана с боссом Мари, хотя лишь несколько человек в Имперском университете знали, кто ее стипендиат.

Однако их мысли изменились, когда Ким Ынджи села на пассажирское сиденье автомобиля, а не на заднее.

Оба мирно поехали домой. Им потребовалось некоторое время, прежде чем они прибыли из-за пробок, возникших из-за автомобильной аварии.

«С возвращением, Хозяйка!» — поздоровалась мажордом Люси, увидев, как Ким Ынджи вышла из машины.

«Тетя Люси, можно мне сегодня пораньше пообедать, пожалуйста? Я голоден». — высказалась Ким Ынджи.

«О, я могу приготовить тарелку лапши для вас, Госпожа, если хотите». — предложил мажордом Люси.

«Спасибо, тетя Люси. Сойдет». Ким Ынджи ответила и сразу же ушла в свою комнату.

Она сразу же пошла в туалет и переоделась чистой гигиенической прокладкой. Она также переоделась в более удобную одежду. Большая черная футболка с надписью «MOOD».

Затем она посмотрела на свое отражение в зеркале. Она нахмурилась, увидев повязку под челкой. Как долго ей еще придется носить эту повязку?

Затем она сняла повязку и осмотрела швы на коже. Область вокруг раны больше не была красной, но все еще болела при прикосновении.

Она считала, что хирург прекрасно умеет зашивать ее операционную рану.

Хорошо, что они не побрили ей волосы. Это было бы неловко. Рана была расположена прямо под линией ее волос, которую можно было прикрыть ее челкой.

Затем она открыла аптечку и сменила повязку.

Ким Ынджи вышла из ванной и подошла к кровати. Затем она схватила свой ноутбук, который лежал на прикроватной тумбочке. Она также схватила свою камеру и открыла ее.

Затем она открыла программу для редактирования фотографий и начала загружать фотографии с камеры на свой ноутбук.

Она просто хотела проверить, чем она занималась последние несколько месяцев. Это была ее личная камера, а не та, которую она использовала для фотосессий.

Она надеялась, что благодаря этому к ней вернутся воспоминания.

Однако, к ее ужасу, ничего не произошло.

Но, по крайней мере, теперь у нее было общее представление о том, чем она занималась последние шесть месяцев.

Ким Ынджи внезапно стало скучно. Затем она выглянула в окно, и вдруг ей в голову пришла идея.

Затем она искала спортивные штаны и надевала их. Она слегка подоткнула подол своей большой рубашки спереди, а затем завязала волосы в небрежный пучок.

Затем она взяла свою камеру, повесила ее себе на шею и вышла из комнаты.

Слуги склонили головы в знак приветствия, когда увидели Ким Ынджи в коридоре.

Ким Ынджи решила совершить экскурсию по дому, так как она не сделала этого в первый день.

Она думала, что это идеальное время, чтобы убить время.

Она начала свою экскурсию на втором этаже, так как там была ее комната.

Всего на втором этаже было шесть комнат, включая ее комнату и хозяйскую спальню.

Комнаты были большими и просторными. Так как в них никто не жил, то и мебели в них было немного.

Затем она поднялась на третий этаж дома. Там было пять свободных комнат. В некоторых даже не было мебели. Она думала, что они все еще ждут своей цели. Она подумывала попросить одну или две комнаты для своего будущего использования в будущем.

Помимо этих свободных комнат, на третьем этаже располагались тренажерный зал, зал развлечений, мини-театр, вмещавший максимум сорок человек, и мини-бар.

Затем Ким Ынджи увидела винтовую лестницу, ведущую на чердак.

Она поджала губы, когда обнаружила, что дверь заперта.

Она думала, что чердак может быть идеальным местом для ее темной комнаты или идеальным местом для установки ее камеры и телескопа для наблюдения за звездами ночью.

После быстрой экскурсии по третьему этажу она спустилась вниз, а затем начала экскурсию по первому этажу.

По сравнению с двумя верхними этажами, на первом этаже было больше жизни, так как в нем было много украшений и мебели.

На первом этаже располагалась приемная с величественной люстрой наверху и зал для посетителей с роскошной мебелью и техникой. Офис Натана тоже находился на первом этаже, но Ким Ынджи решил не заходить внутрь, так как уважает его личное пространство.

Ким Ынджи встретила большую часть слуг на кухне, занятых подготовкой ужина для всех. В общей сложности было задействовано тридцать человек, чтобы заботиться обо всем имуществе.

«Хозяйка, я собирался подняться наверх, чтобы принести вам это». Тетя Люси сказала, что с тех пор, как Ким Ынджи заявила, что она голодает.

— Хорошо пахнет. Спасибо, тетя Люси. Ким Ынджи сказала, когда аромат тарелки домашней пшеничной лапши достиг ее ноздрей. Тетя Люси также приготовила для нее стакан свежевыжатого апельсинового сока.

Затем Ким Ынджи села на барный стул и поела.

Мари, которая тоже пришла на кухню, чтобы протянуть руку, остановилась, увидев, что Ким Ынджи наслаждается своей лапшой.

Это было ее любимое блюдо из лапши. Она думала, что тетя Люси приготовила его для нее, но оказалось, что это было для Ким Ынджи.

— Тетя, мне что-нибудь осталось? — спросила Мари у тети Люси. Она знала, что это было по-детски, но ревновала.

«Конечно. Я не забуду свою любимую племянницу».

Сказала тетя Люси, а также приготовила тарелку лапши для Мари и подала ей.

«Спасибо, тетя».

Ким Ынджи только подняла глаза, но решила продолжить есть.

«Спасибо за еду, тетя Люси». Ким Ынджи сказала после того, как поела.

Еды было достаточно, чтобы наполнить желудок.

Было уже пять, когда она закончила, но у нее еще была комната для ужина.

Ким Ынджи попрощалась с ней и решила продолжить экскурсию по дому.

Ей довелось пройти мимо этого огромного зала, который выглядел как идеальное место для проведения вечеринок, собраний и мероприятий.

В центре висела огромная величественная люстра, но внимание Ким Ынджи привлекла не она.

Это был рояль, который стоял в правом углу возле окна. Затем она сфотографировала его и подошла к нему.

Стоя рядом с ним, она позволила своей руке слегка коснуться его клавиш. Достаточно легкий, чтобы не издавать звуков.

Затем она нажала несколько клавиш, так как больше не могла сдерживать свое любопытство.

Как и ожидалось, звучит красиво. Затем Ким Ынджи положила камеру сверху и села на стул.

Если ее догадка была верна, то это был старинный рояль, проданный на аукционе пару лет назад.

Ким Ынджи не упустила шанс сыграть ее.

Она села перед ним и не торопилась, чтобы полюбоваться им.

Затем она начала играть несколько случайных нот, а затем через несколько секунд она начала играть. Мелодия была незнакомой, но она была полна эмоций.

Это был грустный кусок и незаконченный.

У нее не было возможности закончить его, так как она написала его, еще будучи частью Союза наемников. И с тех пор ей никогда не приходило в голову снова играть.

Она перестала играть с тяжелым сердцем.

После того, как она нажала последнюю клавишу, в зале раздались аплодисменты.

Ким Ынджи обернулась и увидела знакомый силуэт, стоящий у двери.

Затем мужчина перестал хлопать и направился к ней.

Ким Ынджи встала и подошла к нему.

Затем они встретились на полпути.

Затем Натан взял Ким Ынджи за руку и позволил ей повернуться.

Затем Ким Ынджи обняла Натана и сказала:

«С возвращением. Я думал, ты должен приехать завтра».

«Ну, кто-то сказал, что она так скучала по мне…» Голос Натана затих, когда он не торопился, чтобы завладеть губами Ким Ынджи. Это был сладкий поцелуй. Он был полон заботы и ласки.

«Я должен быть здесь». Натан продолжил.

«Но мы говорили раньше… подожди, не говори мне, что ты уже на пути сюда, когда мы говорили по телефону ранее». — спросила Ким Ынджи, когда ее осенило.

«Я был в своем частном самолете, пытаясь немного поспать, когда вы позвонили. Почему? Разве вы не счастливы, что я сейчас здесь?»

Ким Ынджи покачала головой.

«Я счастлив.» Она рада видеть его снова.

«И я рад, что пришел пораньше, иначе я бы упустил шанс услышать, как ты играешь там этот шедевр». — заметил Натан, указывая в сторону рояля.

«Значит, ты еще и на пианино играешь? Я имею в виду, этого здесь не будет, если ты не прав?» Ким Ынджи спросила его из любопытства.

«Я нет, но моя мама делает». Он поделился.

— И ты вырос, слушая ее игру? Она спросила.

«Да.» Он признался, обнимая ее стройное тело.

«Я понимаю.» Ким Ынджи обняла его в ответ, наслаждаясь его мужественным ароматом.

«Почему мне кажется, что у этой пьесы был трагический конец?» — спросил Натан из ниоткуда.

«Ну, это действительно грустная песня. Я написал ее, когда еще сидел в темном месте. На самом деле, прошли годы с тех пор, как я в последний раз прикасался к пианино и играл на нем». Ким Ынджи сказала метафорой.

«Тогда я хочу слышать, как ты играешь счастливую песню с этого момента». Натан произнес, что заставило Ким Ынджи посмотреть ему в лицо.

«Художник должен быть вдохновлен, чтобы сделать это».

У Ким Ынджи была причина, по которой она перестала играть. По сравнению с фотографией музыка делала ее более уязвимой. И она ненавидела быть уязвимой. Именно поэтому она решила не заниматься музыкой. Кроме того, она ассоциировала игру на пианино всякий раз, когда чувствовала себя подавленной. С тех пор она не играла ни одной счастливой песни.

«Разве меня недостаточно для вдохновения?» — серьезно спросил ее Натан.

Ким Ынджи почувствовал, что разочарован его тоном.

«Да… но это займет время. Я имею в виду… я не хочу играть что-то, что изначально не было написано для тебя». Она рассуждала. Прошло много времени с тех пор, как она сочинила песню, и эта песня была для него.

«Пока это ты сочинил это, я буду слушать». – успокоил Натан.

«Хорошо.» Беспокойство Ким Ынджи исчезло, когда она услышала его.

— Подожди, а почему ты снова носишь повязку на глазу? — наконец спросил ее Натан.

«Мой левый глаз был немного чувствительным. Поэтому мне приходится время от времени надевать это». — рассуждал Ким Ынджи.

— Тогда давай завтра проверим, ладно?

«Хорошо.» У Ким Ынджи не было другого выбора, кроме как согласиться с ним.

«Хорошая девочка». Затем Натан нежно погладил ее по голове.

— Я думаю, тебе следует отдохнуть. Ты, должно быть, устал от полета. — сказал Ким Ынджи, увидев темные круги под глазами Натана.

«Не собирается.» — упрямо сказал Натан, снова обнимая ее.

«Ты мой источник энергии. Все, что мне нужно, это твои объятия, чтобы продержаться еще один день». — поддразнил Натан.

«Тсскк! На этот раз ты и твой потный разговор со мной не сработают». Так как он упрямый, Ким Ынджи решила вытащить его из комнаты и повела к своей комнате.

Служанки не могли сдержаться, когда увидели их общение.

Ким Ынджи делала серьезное лицо, а Натан улыбался, как подросток, который впервые влюбился.

Затем Ким Ынджи внезапно отпустила его руку, когда поняла, что все смотрят на них.

Натан надулся, как ребенок, потерявший свою любимую игрушку в тот момент, когда Ким Ынджи отпустила его руку.

Затем он подумал о причине, по которой она это сделала.

Она застенчива.

С другой стороны, Ким Ынджи внутренне проклинала себя. Ей захотелось выкопать целый и спрятаться там. Она совершенно забыла, что они не одни в доме. Ей было важно, что эти люди подумают о ней сейчас.

— Это было просто недоразумение. Большое недоразумение. Она хотела объясниться, но вдруг Натан поднял ее подбородок, и пара теплых и мягких губ прикоснулась к ее губам.

Рефлекторно она хотела оттолкнуть Натана, но Натан удержал ее, не желая отпускать.

Мысли Ким Ынджи были пусты, но Натан прикусил ее нижнюю губу, чтобы вернуть ее к реальности. Затем она посмотрела на слуг, которым теперь было неловко видеть такое публичное проявление привязанности.

Они собирались уйти, чтобы дать им уединение, но осмелились сделать любое движение, так как не хотели их прерывать.

Натан перестал целовать ее только тогда, когда почувствовал, что она задыхается.

Ким Ынджи думала, что ее смущение на этом закончится, но неожиданно Натан бесстыдно что-то объявил.

«Пожалуйста, с этого момента привыкайте к этим моментам. Ваша Госпожа застенчива, поэтому я надеюсь, что вы все будете вести себя так, как будто здесь ничего не произошло. Я единственный, кто имеет право запугивать ее». Он ласково сказал, от чего глаза Ким Ынджи расширились от шока.

«Ты!» Но прежде чем Ким Ынджи начала злиться на него, Натан внезапно поднял ее.

— Опусти меня! Ты напрягаешь руку. Ким Ынджи боролась и рассуждала одновременно. Однако Натан не позволил ей этого.

«Ты причинишь мне еще больше боли, если будешь продолжать двигаться». — рассуждал Натан.

«Вот почему опусти меня. Я тяжелый, ты же знаешь». Ким Ынджи опровергла.

Однако она не ожидала, что у Натана уже есть свои способы заставить ее вести себя прилично.

«Веди себя хорошо, или я заставлю тебя стонать мое имя достаточно громко, чтобы они услышали». — предупредил Натан, прошептав хриплым голосом, которого им обоим было достаточно.

Однако эти слуги уже догадались, что их хозяин прошептал Ким Ынджи. Должно быть, это было что-то, что не подходило для их свидетелей, судя по тому, как Ким Ынджи отреагировала после того, как услышала это.

Ким Ынджи сильно покраснела и изо всех сил пыталась скрыть от них свое лицо.

«Мастер Бай, ужин будет подан в семь». — с улыбкой напомнила ему тетя Люси.

— Хорошо, к тому времени буду здесь. Натан больше не терял времени даром и поднялся наверх с Ким Ынджи на руках.

«Ты такой хулиган». Ким Ынджи фыркнула.

— Я знаю. Ты должен привыкнуть к этому. Натан улыбался, дразня ее, что вызывало раздражение у Ким Ынджи.