Глава 114

114 воров в деревне Феникс

Ли Мэй была в шляпе и счастливо улыбалась Ли Юю. — Подойди к своему маленькому двоюродному брату.

Ли Юй подошла и легла у кровати. Она посмотрела на пухлого ребенка перед ней. «Как мило! Он спит, как поросенок».

Ли Мэй нежно погладила его маленькое лицо. «Дети все такие. Они больше спят и меньше просыпаются. Когда г-н Чжоу вернется, попросите его дать мне имя для моего ребенка». Ли Мэй посмотрела на Ли Ю. «Я забыл спросить вас, как дела у мистера Чжоу. Есть какие-либо Новости?»

«Экзамен только что закончился. Рейтинги будут опубликованы только пятого сентября». Ли Ю достала серебряный ошейник и браслет, купленные в Тунчжоу, и с улыбкой вручила их Ли Мэй. «Тетя, это для Маленького Кузена. Отдохни хорошо. Пойду посмотрю, как урожай риса.

Ли Мэй взяла серебряный ошейник и браслет и с улыбкой кивнула. «Идти! Я слышал от твоего дяди, что урожай неплохой. С акра земли давали больше зерна, чем у старосты и других. Деревенский староста и все остальные сказали, что они посадят их по вашему методу в следующем году. Кроме того, твой дядя сказал, что в деревне сейчас не очень мирно. Люди часто теряют вещи. Бабушка Чен даже поссорилась с женой Мясника Хэ из-за этого».

«Я понимаю. Отдохни хорошо, а я пойду в поместье посмотреть. Ли Мэй кивнула и смотрела, как Ли Ю уходит.

Ли Юй шел по дороге и понял, что половина риса уже собрана. Рабочие и слуги все еще были заняты в полях.

Когда она подошла к селекционному полю и увидела, что урожай собран, Ли Юй направилась прямо к ферме. Перед усадьбой она увидела двух мужчин, идущих со склона холма. Вдвоем они смотрели по сторонам.

Ли Ю фыркнула в своем сердце. Они были здесь, чтобы проверить ее! Похоже, они собирались атаковать!

Ли Юй вошел в поместье и остановился в углу двери. Она увидела, что они оба были худы, как перепела, а их глаза блестели, как радар, когда они осматривались вокруг.

Ли Юй подумала про себя: Глядя на их поведение, они не обычные воры. Могут ли они нацеливаться на коров в коровнике?

Ли Ю смотрел, как они уходят, и повернулся, чтобы толкнуть дверь, чтобы войти в поместье. Она увидела семь или восемь человек, которые сушили зерно на сушильном поле. Все поклонились, когда увидели Ли Ю.

Когда А Гоу увидел Ли Ю, он радостно закричал: «Сестра Эр Я, мисс вернулась».

Эр Я насыпал корзину с зерном в ветрогенератор и повернулся, чтобы бежать к Ли Ю. Она ухмыльнулась. — Мисс, вы вернулись!

Ли Юй посмотрела на раскрасневшееся лицо Эр Я и подумала, что она стала выше. Она улыбнулась и сказала: «Почему ты снова стал выше? Если так будет продолжаться, обычные люди не смогут вас догнать».

Эр Я посмотрел на ее высокую и сильную фигуру с горьким выражением лица. «Я тоже не хочу взрослеть. Я хочу быть похожей на тебя!»

Ли Ю улыбнулась и погладила Эрию. «Где Руйи? Где эти семена?»

Эр Я подвела Ли Ю к ветрогенератору и указала на большую кучу зерна перед ними. «Мисс, это все зерна, собранные нами. Те же, что и на Wind Grain Machine. Небольшая куча сбоку была собрана тем диким рисом.

Ли Ю схватил горсть зерен и понял, что они были золотыми и полными. Она повернулась, чтобы посмотреть на Эр Я. — Ты еще не взвесил их, верно?

«Брат Жуйи сказал, что мы должны взвесить его, когда он станет чистым. Однако, когда мы забрали его обратно, мы набрали лишнюю корзину риса. Кроме того, около дюжины рисовых стеблей уже высушены. Брат Жуйи сложил их всех в матерчатый мешок».

«Я слышал, что в деревне сейчас неспокойно. Что происходит?»

А Гоу бросил метлу и подбежал к Ли Юй. — Мисс, я знаю об этом. Курица бабушки Чен и большой гусь пропали. Бабушка Чен была так зла, что выругалась. Мясник Его тетя случайно проходила мимо. Не знаю почему, но они поссорились.

Ли Ю посмотрел на А Гоу и улыбнулся. «Конечно! Я не ожидал, что А Гоу будет таким любопытным!

Держа метлу, А Лей медленно подошел и сказал: «Мисс, А Гоу просто исследователь. Он знает, почему все в деревне спорят.

Ли Ю посмотрел на А Гоу. «Вы должны помнить, чтобы сплетни, которые вы слышали, оставались в вашем желудке. Вы не можете говорить слишком много и учитесь распространять сплетни среди других. Помнить?»

А Гоу посмотрел на Ли Юй и громко ответил: «Я запомню. Мы не можем слишком много говорить».

Ли Юй улыбнулась и погладила А Гоу и А Лея по головам. — Вы двое — хорошие дети. Пусть тетя Лю приготовит для вас яичный суп.

«Спасибо, мисс.» Они вдвоем улыбнулись Ли Ю.

Ли Юй осмотрел сохнущее поле. Время от времени рабочие гнали воловью телегу с рисом. Они сказали Эр Я и остальным: «Я пойду на склон, чтобы найти Жуйи. Вы, ребята, должны быть осторожны, чтобы не упасть с ветрогенератора». Они согласились в унисон и смотрели, как Ли Юй выходит из поместья.

Ли Юй только что вышла из поместья, когда увидела Жуйи и дядю Чжоу, спускавшихся со склона. Когда дядя Чжоу увидел Ли Юя, он радостно поклонился. «Мисс, вы вернулись! Как поживает Молодой Мастер?

«Чжоу Цзя сказал, что он должен быть в состоянии попасть в рейтинг. Я попросил его дождаться публикации рейтинга в Тунчжоу, прежде чем вернуться. Я вернулся, чтобы сначала посмотреть.

Жуи и дядя Чжоу радостно засмеялись, когда услышали это. Дядя Чжоу поклонился небу и сказал: «Старый Мастер, мадам, когда Молодой Мастер будет в списке, вы будете спокойны на небесах».

Увидев взволнованное выражение лица дяди Чжоу, Ли Юй поспешно помог ему встать. «Дядя Чжоу, почему ты идешь на склон?»

Руи сделал шаг вперед. «Дядя Чжоу слышал, что последние несколько дней в деревне неспокойно. Люди либо теряют свою курицу, либо свою утку. Он забеспокоился, поэтому решил зайти в коровник посмотреть. В наши дни все были заняты сбором риса днем ​​и спали ночью. Они даже не знают, что что-то было потеряно. Позавчера я дождался почти темноты, прежде чем понял, что там было несколько подозрительных людей. Четверо высоких мужчин держали мачете и делали вид, что возвращаются с охоты в горах. После того, как они ушли, по склону бродили два худых деревенских мужчины».

Ли Юй увидел, что глаза Жуи налились кровью. Возможно, это потому, что последние несколько дней он был начеку. «Свиньи в свинарнике еще молоды. Я думаю, они нацелились на коров в коровнике. Охраняйте вход в деревню сегодня ночью. Если увидишь, что кто-то идет, впусти. Я подожду у коровника. Вернитесь и ложитесь спать, чтобы восстановить силы. Оставь сушильное поле Эрии.

Жуйи выслушал аранжировки Ли Юя и почувствовал облегчение. Он поклонился и сказал: «Да, мисс». С этими словами он развернулся и вошел в поместье.

Ли Юй и дядя Чжоу пошли обратно вместе. Они пошли домой умыться и отдохнуть.

Ли Юй проспал до полуночи. Она проснулась и пошла к Чжоу Цзя поесть, прежде чем идти к склону. Шесть коровников были построены на ровной поверхности у подножия склона. К каждому коровнику привязывали по две коровы. В этот момент коровник был еще пуст. Ли Юй догадался, что дядя Чжао еще не вернулся.

Ли Юй прошла вдоль коровника и осмотрелась. Она поняла, что за домом, который ночью охранял дядя Чжао, было несколько шагов. Следов, похоже, не оставил дядя Чжао. Казалось, что кто-то уже пришел проверить местность.

Ли Юй поднялся по склону и увидел, как Цзинь Цзю собирает яйца перед курятником с помощью бамбуковой корзины. Дядя Чжао привел корову и последовал за группой людей к коровнику.

Ли Ю пошел в курятник. Когда Цзинь Цзю увидел Ли Ю, он радостно поклонился. «Мисс, вы вернулись! Как поступил Мастер?

«Рейтинги не будут опубликованы до следующего месяца. Мы не узнаем до тех пор. В наши дни все еще много кур, несущих яйца?» Ли Ю улыбнулась.

Джин Джиу продолжал кивать. «Много. Они могут собирать больше сотни в день!»

— Вы проверили окружающие живые изгороди. Они нигде не повреждены?

«Нет. Брат Жуйи пришел проверить. Мы вдвоем осмотрели курятник и увидели, что живые изгороди и стены целы. Все розы, посаженные в четырех кругах, росли довольно хорошо. Они заблокировали оставленные дыры».

Когда Ли Юй услышала это, она еще больше уверилась, что эти воры пришли сюда из-за коров в коровнике.