Глава 13

Охота в горах

На следующее утро Ли Юй проснулась и обнаружила, что Ли Мэй уже проснулась и приготовила еду.

Они ели втроем. Ли Ю взял немного серебра и попросил Ли Мэй привести Ли Цин в школу. Ли Мэй взяла серебро и улыбнулась. «Юэр, тетя и А Цин вернутся позже. Ждите наших новостей дома».

Ли Юй кивнул и отослал их двоих. Она вернулась в дом и наполнила бамбуковую трубку водой. Она взяла две тканевые лямки и завязала штаны. Собрав вещи, она взяла бамбуковую трубку, веревку и мачете. Она взяла лук и стрелу и закрыла дверь, направляясь к Западной горе.

Добравшись до дома Мясника Хе, она поняла, что под холмом больше нет рисовых полей. Склон был усеян сорго, бобами и гусями. За домом Мясника Хе был большой лес.

Дальше вела длинная узкая горная дорога, которая вилась. Издалека он был похож на гигантскую змею.

Кусты по обеим сторонам горной тропы были усыпаны полевыми цветами. Ли Ю вытащила несколько трав от укусов змей на обочине дороги и положила их в свой рюкзак, прежде чем продолжить путь.

На полпути был овраг шириной около десяти футов. Стоя на краю оврага, она могла видеть, что дно оврага было темным. Балка была вымощена двумя толстыми бревнами.

Ли Юй прошел по деревянному мосту и взобрался на гору. Она увидела несколько фазанов, вылетающих из травы. Ли Юй пустила стрелу из лука и попала фазану в шею. Фазан упал в траву. Она использовала свой мачете, чтобы отодвинуть дикую траву с обеих сторон и нашла гнездо с яйцами недалеко от подстреленного фазана.

Ли Ю коснулась яиц и фазана и пробормотала: «Нефритовая тыква». Яйцо и фазан действительно исчезли.

Ли Ю взволнованно взобрался на восточную гору. По пути она поймала еще трех зайцев и четырех фазанов. Она медленно поднялась на вершину небольшой горы и нашла след ловушки, оставленный охотниками на небольшой тропинке.

Ли Ю внимательно осмотрела ловушку и нашла фекалии, оставленные кабаном. Ли Ю избежал ловушки и пошел к перевалу у подножия склона. Оглядевшись, она не нашла следов кабана. Вместо этого она нашла чистую канаву.

Ли Юй подошел к краю канавы и увидел рыбу, плавающую вокруг. Она использовала мачете, чтобы срезать лиану, чтобы сформировать большую сеть. Она привязала его к деревянной палке и положила горизонтально в канаву. Она использовала деревянную палку, чтобы размешать воду в канаве, чтобы загнать рыбу в сеть.

Ли Юй подняла сеть только после того, как увидела, как в нее входит рыба. В сети она увидела семь или восемь рыб весом около 500 граммов. Ли Юй забила рыбу до смерти деревянной палкой и поместила ее в ее пространство. Она продолжала спускаться по канаве.

Она подошла к желторогому дереву, которое было таким толстым, что несколько человек могли бы обнять его руками. В тени дерева она увидела бассейн. Ли Юй подошла к желторогому дереву и увидела участок с чайными деревьями. Деревья были наполнены плодами чая с тяжелым маслом.

Ли Юй вспомнила, как, когда ее родители были еще живы, она счастливо смеялась каждый раз, когда возвращалась в сельскую местность за нефтью.

Внезапно сзади раздался шорох. Ли Юй услышал дыхание дикого зверя. Ли Ю взяла мачете и резко обернулась. Он увидел дикого кабана, который весил не менее 100-200 килограммов в десяти метрах позади себя. Его клыки были подняты, и он пристально смотрел на нее.

Когда дикий кабан понял, что Ли Юй сдвинулся, он опустил голову и с ревом бросился на Ли Юя. Ли Ю отступила молниеносно и подняла мачете, чтобы ударить кабана. Когда она полоснула кабана по шее, рана была такой глубокой, что можно было разглядеть кости. Брызнула кровь, и дикий кабан завыл. Он повернул голову и бросился к Ли Ю, прежде чем упасть на землю.

Ли Юй подошел к тому месту, где упал кабан, и схватился за ногу, чтобы посмотреть, сможет ли он ее поднять.

Ли Юй схватил кабана за ногу и поднял ее над землей. Увидев, что она может сдвинуть кабана, Ли Ю с облегчением пробормотала «Нефритовая тыква» и поставила кабана на свое место.

Ли Ю подошла к краю бассейна с мачете и смыла кровь с рук. Она достала бамбуковую трубку и сделала два глотка воды. Определив направление, она поднялась на ближайшую гору.

Ли Ю срезал тропу и взобрался на горную балку. Когда она увидела большую оранжево-красную ягоду, похожую на драгоценный камень, растущую на горной балке, Ли Юй с удивлением сорвал несколько ягод и положил их себе в рот. Когда она надкусила их, то почувствовала кисло-сладкий вкус.

Ли Юй отметил это место и быстро спустился с горы. Перейдя деревянный мост, она взяла кабана из космоса и несла его на плече, пока спускалась с горы.

Когда она подошла к двери Мясника Хе, она увидела, что дверь его двора была широко открыта. Ли Юй положил окровавленного кабана на траву у дороги и крикнул в дверь: «Дядя Хе, ты дома?»

«Привет! Кто это?» Женский голос ответил. Ли Юй увидел, как вышла девушка с лицом яблока, розовой кожей и слегка пухлой фигурой. Она посмотрела на Ли Ю с улыбкой. «Вы сестра Ли из соседнего дома, верно? Я слышал от отца. Сестра Ли, почему вы ищете моего отца?»

Увидев ее милую улыбку, Ли Ю тоже улыбнулась и указала на кабана в сорняках у дороги. «Поохотился на кабана и вернулся. Я хочу попросить дядю помочь мне исправить это».

«Ух ты! Какой большой кабан. Сестра Ли, вы удивительны». Мисс Хэ повернула голову и крикнула в дом: «Отец, выходи скорее. Сестра Ли хочет, чтобы вы помогли ей приготовить кабана».

Мясник Он вышел из дома и отругал: «Сяоюй, ты не можешь войти и поговорить? Ты не боишься, что сестра Ли будет смеяться над тобой?»

«Отец, я был не прав! Это больше не повторится». Мисс Хе подошла и потянула Мясника Хе за руку.

Ли Ю посмотрел на отца и дочь и улыбнулся. «Дядя Хэ, сестра Сяоюй очаровательна. Она мне нравится.»

«Какая сумасшедшая девчонка». Мясник Он вышел за дверь с улыбкой и посмотрел на кабана на траве. «Эй! Такой большой кабан». Мясник Он шагнул вперед и повалил кабана на землю. Он недоверчиво спросил: «Сяоюй, ты действительно охотился на это?»

Ли Юй кивнул и отнес кабана в дом. — Дядя Хе, позволь мне помочь тебе сначала отнести его.

Увидев, что Ли Ю переместил кабана в одиночку, Мясник Хэ и его дочь поверили, что Ли Ю вернул кабана.

— Пойдем, я понесу его с тобой. Мясник Он быстро помог отнести его в сторону и направился к скотобойне во дворе.

Хэ Сяоюй начал кипятить воду. Мясник Он дунул в желудок свиньи бамбуковой трубкой. Живот свиньи вздулся. После того, как вода закипела, Мясник начал ошпаривать мех и соскребать грязные вещи со свиной шкуры. Ли Ю помог перевернуть свинью.

Мясник Хэ посмотрел на кабана и спросил Ли Ю: «Сяоюй, как ты собираешься продать этого кабана?»

Ли Ю схватил свиную ногу. «Я не думал об этом! Дядя Хе, ты не знаешь, где в городе я могу продавать диких животных?

Мясник Он на мгновение задумался. «Внуку Хуан Юаня исполнился месяц. Он должен держать банкет в течение трех дней. Почему бы мне не взять вас, чтобы продать его ему?

«Конечно! Большое спасибо, дядя Хе.

«Дитя, близкий сосед лучше дальнего родственника. Наши семьи теперь соседи!»

Хэ Сяоюй посмотрел на Ли Юй и мило улыбнулся. «Это верно! Сестра Ли, мы теперь соседи! Пусть мой отец поможет вам продать дикого кабана министру Хуану».

Ли Ю улыбнулась и кивнула. «Спасибо, сестра Сяоюй!»

Мясник Он вычистил дикого кабана и оставил свиные кишки. Вместе с Ли Юй он погнал телегу с волами в сторону города Клируотер.

Когда они прибыли в Клируотер-Таун, они четверть часа шли через въезд в город и вошли в переулок. Они увидели большой дом из зеленого кирпича и зеленой черепицы. Было очень оживленно.

Мясник Он подогнал повозку с волами к задней двери и поговорил со слугой, охранявшим дверь. Слуга кивнул и пошел докладывать. Вскоре вышел мужчина лет сорока.

Мясник Он улыбнулся и подошел к поклону. «Управляющий Хуан, семья моей племянницы охотилась на дикого кабана и принесла его вам».

«Дайте-ка подумать.» Стюард Хуан подошел к телеге с волами и посмотрел на мясо дикого кабана. «Хм! Он совсем свежий. Я собираюсь приготовить вино для Молодого Мастера. Я дам тебе двадцать медяков за кошку, чтобы отнести на кухню!

Мясник Он поклонился. «Хорошо, спасибо, стюард Хуанг».

Ли Юй и Мясник Хэ поспешно помогли отнести мясо дикого кабана на кухню. После взвешивания осталось еще более 50 килограммов.

Менеджер Хуан улыбнулся и сказал Мяснику Хэ: «Банкет продлится три дня. Если вы будете охотиться на других диких животных в течение следующих двух дней, вы можете прислать их».

Мясник Он указал на Ли Ю и улыбнулся стюарду Хуану. «Управляющий Хуанг, если есть какая-нибудь добыча, моя племянница пришлет ее».

Управляющий Хуан кивнул и заплатил слуге, чтобы тот отослал их.

Сев в машину и вернувшись домой, Ли Ю достал 200 медных монет и передал их Мяснику Хэ. Она улыбнулась и поклонилась. — Дядя Хе, эти медные монеты — за твою тяжелую работу.

Мясник Он вежливо отказался: «Мне не нужно, чтобы ты платил за такую ​​мелочь».

«Дядя Хе, мне все еще нужна твоя помощь в будущем! Если ты этого не хочешь, я не посмею обратиться к тебе за помощью в будущем».

— Хорошо, дядя примет это. Мясник Он видел, что Ли Ю настаивал на том, чтобы отдать его ему, поэтому он мог принять только медные монеты.

Хэ Сяоюй достал очищенные внутренние органы и положил их в корзину. Она передала их Ли Юй и сказала: «Сестра Ли, поторопитесь и идите домой, чтобы вскипятить масло. Вы можете принести свиные кишки домой, чтобы приготовить их».

Ли Юй разделил свиной рубец и свиную печень пополам и передал их Хэ Сяоюй. «Сяоюй, останься и съешь это».

Хэ Сяоюй нахмурилась и быстро махнула рукой. «Сестра Ли, я не хочу этого. Я устала есть его дома».

Увидев, что ей это действительно не нравится, Ли Юй улыбнулась и убрала его. «Спасибо, Сяоюй. Ты даже помог мне почистить его.

Когда Ли Юй добралась до дома, она увидела, что Ли Цин и Ли Мэй не возвращаются.

Ли Ю взял из космоса дикого кролика и фазана и принес их в дом Мясника Хэ, чтобы позвать Хэ Сяоюй. «Сяоюй, возьми это для тебя».

Хэ Сяоюй с готовностью принял это и улыбнулся. «Спасибо, сестра Сяоюй. Я не буду церемониться».

Ли Ю махнула рукой и улыбнулась. «Угощайтесь. Я возвращаюсь.»