Глава 140

140 Причинение вреда другим и себе

Ли Ю подняла саблю и бросилась на бандита, который все еще сражался. Она приставила саблю к его шее и крикнула: «Стой, все вы. Ваш лидер мертв. Ты все еще хочешь драться?

Оставшиеся бандиты были ошеломлены, когда услышали крик Ли Ю. Мачете в их руках с лязгом упали на землю.

Чжао Цай повел своих людей и бросился к бандитам за пределами деревни. Чжоу Цзя и Ли Цин тоже смешались с толпой. Бандиты также бросились к Чжао Цаю и другой команде со своими ножами и начали драться.

Бандит поднял копье и ударил Чжао Цая. Чжао Цай разрезал копье пополам и пнул его. Мясник Он полоснул своим мясницким ножом. Бандит умер, даже не хмыкнув.

Бандит поднял саблю и ударил Ли Цин. Ли Цин был ошеломлен. Чжоу Цзя подбежал и отрезал бандиту руку. Он поднял саблю и заколол бандита. Он прислонился к спине Ли Цин и закричал: «А Цин, что ты делаешь?»

Ли Цин пришел в себя. Он стиснул зубы и ударил бандита, отрубив ему руку. Кровь брызнула на лицо Ли Цин. Ли Цин вытерпел его отвращение и поднял нож, чтобы убить.

Всем не составило большого труда разобраться с этими бандитами. Они бросились к глинобитной стене со своими людьми. Когда они достигли глиняной стены, они увидели, как Ли Юй подняла меч и закончила битву.

Руи и ее люди связывали сдавшихся бандитов. Земля была заполнена их трупами.

Чжоу Цзя и Ли Цин бросились к Ли Юю и обеспокоенно спросили: «Сестра, ты ранена?»

Ли Юй посмотрел на них двоих и слабо сказал Чжоу Цзя: «Сяо Си, Цзи Сян ранен. Посмотри на остальных и посмотри, не ранены ли они.

Цзи Сян вышел сзади, прикрывая руку. Он посмотрел на Ли Ю и Чжоу Цзя и слабо улыбнулся. — Мисс, молодой господин, я в порядке. При этом он отключился.

Чжоу Цзя обнял Цзи Сяна и пощупал его пульс, прежде чем вздохнуть с облегчением. Он улыбнулся Ли Ю и остальным. «Он в порядке. Он потерял сознание от истощения».

Чжоу Цзя достал из кармана таблетку и скормил ее Цзи Сяну. Он дал Ли Юй таблетку и сказал Ли Цин: «А Цин, помоги сестре вернуться. Чжао Цай и Жуйи, приведите людей, чтобы проверить раненых».

Увидев бледное лицо Ли Цин, Ли Юй обеспокоенно спросил: «А Цин, что случилось? Почему ты такой бледный?»

Ли Цин обняла Ли Юя и застенчиво улыбнулась. «Сестра, я чувствую себя неловко и немного противно».

Ли Юй похлопал Ли Цин. «Это нормально, но вы должны знать, что если вы отступите в этом хаотичном мире, вы попадете в вечное проклятие».

«Сестра, я буду помнить. Я просто чувствую, что я человек из семьи Ли. Я слишком бесполезен, чтобы полагаться на тебя во всем.

«Ерунда. Вы еще молодой. Когда ты вырастешь, ты определенно станешь неукротимым мужчиной». Ли Цин посмотрел на Ли Ю со слезами на глазах.

Чжоу Цзя передал Цзи Сян Мяснику Хэ и одному жителю деревни, чтобы они отнесли их, чтобы они выздоровели.

Когда Чжао Цай и Жуйи проверили, они обнаружили, что в Деревне Феникса погибли два жителя. Один из долговременных рабочих был мертв, а служанка Ше Фу серьезно ранена. Были также несколько сельских жителей и долгостроев, которые были серьезно ранены. Все остальные получили легкие и незначительные травмы. Жуйи и Чжао Цай накормили нескольких серьезно раненых жителей деревни таблетками и посыпали их раны золотым лекарством от травм. Чжао Цай вернул раненых в деревню.

Жуйи посмотрел на Чжоу Цзя и спросил: «Молодой мастер, а как насчет мертвых жителей деревни и рабочих?»

Чжоу Цзя немного подумал и принял решение. «Иди и скажи старосте деревни, что деревня будет отвечать за обсуждение последствий гибели и ранений жителей деревни. Мы будем отвечать за последствия долгосрочных рабочих и слуг. Давайте впредь не будем вмешиваться в дела села и пусть сами решают.

Жуйи кивнул и сказал: «Да, а как насчет мертвых бандитов и пленных бандитов?»

Чжоу Цзя нахмурился. «Вынесите мертвых бандитов и разместите их за деревней. Если завтра до полудня никто не придет собирать трупы, найдите место, где их похоронить. Отправьте пленных властям».

Руйи повелел жителям деревни вынести мертвых бандитов за глиняную стену. В этот момент Чэнь Чжун увидел жителей деревни, погибших в соломенном сарае, и воскликнул: «Разве это не отец Чунь Шэна? Почему он здесь дежурит?

Чжоу Цзя вошел и посмотрел на отца Чена, который лежал в луже крови. Он вздохнул. «Несколько дней назад Сяоюй сказал им быть бдительными, чтобы ничего не случилось. Смотри, он даже вина принес и пришел пьяным охранять глинобитную стену. К счастью, Сяоюй почувствовал, что что-то не так, и попросил Цзи Сяна подойти, чтобы посмотреть. Иначе случилось бы что-то большое. Давайте отнесем его обратно, и пусть с этим разберется староста».

Когда Чжоу Цзя увидел труп отца Чена, он был еще более полон решимости не вмешиваться в дела деревни.

Чэнь Чжун отправил мертвого отца Чена и других мертвецов обратно в деревню. Чэнь Яохуэй повел своих людей подготовить траурный зал. Когда он увидел четыре трупа, он воскликнул: «Разве они не говорили, что двое умерли в деревне, а один умер на ферме? Зачем еще один?»

Чэнь Чжун сделал несколько шагов в сторону Чэнь Яохуэй и прошептал: «Сегодня Чунь Шэн дежурит у глинобитной стены, верно? Отец Чен был тем, кто пошел вместо Чун Шэна. Отец Чен был пьян и даже не знал, что бандиты долбят стену снаружи. Если бы Сяоюй не почувствовал, что что-то не так, и не заставил Цзи Сяна взглянуть, последствия были бы невообразимыми».

У Чэня Яохуэй выступил холодный пот, когда он услышал это. Он сердито сказал: «В тот день Сяоюй напомнил мне, и я только что отругал их. Он относится к моим словам как к пуку!»

Чэнь Чжун погладил Чэнь Яохуэй и сказал: «Это уже произошло. Отец Чуншэна также погиб. Давай поговорим о нем после того, как это дело будет закончено!

В этот момент все жители деревни, потерявшие свои семьи, узнали новости. Они набросились на своих близких и были убиты горем. Чунь Шэн закричал Чэнь Яохуи: «Глава деревни, убей оставшихся бандитов и отомсти за моего отца».

Чэнь Яохуэй покачал головой. «Эти бандиты должны быть переданы правительству. В противном случае в деревне тоже будут проблемы. Не волнуйся, деревня тебе компенсирует».

Чунь Шэн заплакал и бросился к Чэнь Яохуэй. Он размахивал кулаками и кричал: «Я не хочу компенсации. Я хочу убить их и отомстить за отца».

Родственники двух других семей тоже кричали. Чэнь Яохуэй схватил Чунь Шэна за воротник и потащил в сторону, чтобы дать ему пощечину. Он сердито закричал: «У тебя еще хватает наглости поднимать шум. Я все еще хочу спросить тебя. Разве ты не должен был дежурить у глинобитной стены посреди ночи? Почему вы не предупредили о бандитах, когда они прибыли? Кроме того, сейчас все боролись за свою жизнь снаружи. Где вы были?»

«Я, я…» Чунь Шэн закрыл лицо и посмотрел на Чэнь Яохуэй, который заикался и не мог говорить.

Чэнь Яохуэй уставился на него и закричал: «Почему ты больше не ревет? Ты попросил отца помочь тебе по долгу службы, но твой отец пьяный лежал в соломенном сарае. Он даже не знал, что бандиты долбят стену снаружи. Ты знаешь, что ты и твой отец чуть не убили всю деревню?

Чунь Шэн рухнул на землю. — Я думал, они не посмеют прийти. Мне было лень и я не хотел идти. Отец сказал, что пойдет вместо меня, и я согласился. Бу-у-у… я не человек…»

Чунь Шэн сел на землю и ударил себя. Чен Яохуэй повернулся, чтобы утешить других жителей деревни.

Жуи и Чжоу Цзя отправили труп Лю Дачуня за пределы поместья. Тетя Хэ вывела из поместья жену Лю Дачуня, мадам Сюй, и троих детей. Мать и сын набросились на Лю Дачуня и заплакали.

Чжоу Цзя вышел вперед и поклонился. — Невестка Лю, не волнуйся. Когда похороны брата Лю будут завершены, мы придумаем, как поддержать вас и детей. Конечно, вы также можете сообщить мне свой запрос. Я сделаю все возможное, чтобы удовлетворить вас».

Мадам Сюй посмотрела на Чжоу Цзя и воскликнула: Чжоу, моей семьи больше нет рядом. Нас наняли работать на ферме после побега из пустоши. Мои дети еще маленькие. Я только умоляю вас не выгонять нас с фермы.

Чжоу Цзя сложил руки чашечкой и сказал: «Тетя Лю, не волнуйтесь. Вы можете оставаться в доме в усадьбе столько, сколько захотите. Мы также дадим вам денежную сумму».

«Спасибо.» Мадам Сюй вздохнула с облегчением, когда услышала это. Она посмотрела на труп мужа и снова заплакала.