Глава 208-208 Захват

208 Захват

Увидев, что ее дочь согласилась, мадам Ху с удовольствием села в карету.

Ху Фэн’эр думала о том, как сказать своему хозяину, когда она вернется. После долгих размышлений она не смогла придумать хорошего оправдания. Телега прибыла в райотдел.

Войдя, Ху Фэн’эр сказала двум женщинам, следовавшим за ней: «Вы двое, вперед! Тебе не обязательно следовать за мной!» Две женщины поклонились и повернулись, чтобы уйти.

Ху Фэн’эр пошел в кабинет окружного магистрата Чжу и сладко позвал в дверь: «Мастер, вы заняты? Фэн’эр поможет тебе растереть чернила, хорошо?

Окружной магистрат Чжу кивнул из дома. Ху Фэн’эр счастливо вошел в кабинет. Она взяла чернильный камень и начала его шлифовать. Она посмотрела на окружного магистрата Чжу и кокетливо сказала: «Мастер, сделайте перерыв! Почему бы мне не сделать тебе массаж!»

Судье Чжу было, вероятно, около тридцати. У него было квадратное лицо, и он выглядел достойно.

Судья Чжу обнял Ху Фэн’эр. — Через несколько дней мадам будет здесь. Когда придет время, не приходи в кабинет искать меня. Не забывай приветствовать мадам каждый день, соблюдая правила, понятно?

Ху Фэн’эр посмотрел на окружного магистрата Чжу и робко наклонился к нему на руки. Она обняла его за шею и кокетливо сказала: «Я сделаю все, что вы скажете! Я не позволю тебе много работать!»

Судья округа Чжу удовлетворенно улыбнулся. «Да! Я знаю, что ты послушен! Что ты хочешь? Хозяин купит его для вас!

Ху Фэн’эр поцеловала магистрата Чжу и положила руку ему на грудь. Она кокетливо сказала: «Есть кое-что, с чем я хочу попросить помощи у Учителя!»

Судья округа Чжу посмотрел на очаровательную внешность Ху Фэн’эр и потер ее мягкое тело. Он прошептал: «Малыш! Мастер слушает!»

Ху Фэн’эр обвинил Ли Юя и других в том, что Ху Саня избили на ферме. Она подлила масла в огонь и посмотрела на окружного магистрата Чжу со слезами на глазах. «Хозяин, мой брат наблюдал, как на хуторе работают долгожители. Кто-то действительно специально доставил неприятности и раздробил ему кости руки. Врач сказал, что его нельзя вылечить! Мастер, пожалуйста, пришлите кого-нибудь, чтобы арестовать этого дерзкого вора!»

Судья Чжу посмотрел на рыдающее лицо Ху Фэн’эра и сказал: «Хорошо, мастер пошлет кого-нибудь, чтобы поймать эту смелую собаку».

Ху Фэн’эр счастливо улыбнулся. «Спасибо, хозяин. Спешите отдать приказ! Иначе она убежит!»

— Хорошо, маленькая лисичка! Магистрат округа Чжу встал и проинструктировал судебных приставов снаружи. Он развернулся и вошел в дом. Он обнял Ху Фэн’эра и покатился по дивану.

Когда судебные приставы снаружи услышали, что брат любимой наложницы их хозяина избит, все они, казалось, приободрились. Им было все равно, что уже поздно, и они бросились к городу Клируотер со своими саблями.

Ли Цин и Юй Нян вели тележку и позвали братьев Сюй в деревню Уэст-Маунтин. В доме старого деревенского вождя Ли Юй сказал Сюй Чуню: «Мастер Сюй, уже поздно. Пожалуйста, оставайтесь здесь с А Цин на ночь. Завтра утром мы пойдем в окружной офис.

Сюй Чунь сложил руки чашечкой и сказал: «Мадам, позвольте молодому мастеру А Цин вернуться с вами в гостиницу. Мы вдвоем останемся здесь.

Ли Ю улыбнулась и покачала головой. «А Цин все еще должен помочь сельским жителям написать жалобу. Приведите этого сквайра Ху!

Братья Сюй уважительно ответили: «Да, мадам».

Когда жители деревни и оруженосец Ху увидели, как уважительно относятся братья Сюй к Ли Юй, они подумали про себя: «Может ли эта женщина говорить правду?! Могла ли она действительно иметь какое-то официальное звание?

Чем больше он думал об этом, тем больше боялся. Что, если она была тем, за кого себя выдавала? Он уже занял эти поля и даже заставил кого-то изрубить их и скормить собакам! Чем больше он думал об этом, тем больше боялся. Он дрожал от страха.

Чем больше люди из Уэст-Маунтин-Виллидж и Ист-Маунтин-Виллидж думали об этом, тем счастливее они становились. Теперь, когда у них есть покровитель, они больше не боялись семьи Ху.

Сюй Чунь привел оруженосца Ху в центральную комнату и пнул его ногой. «Встань на колени».

Колени сквайра Ху подкосились, и он опустился на колени. Ли Юй холодно посмотрел на него и сказал: «Ху, какой метод ты использовал, чтобы занять поля моей семьи? Спешите признаться!»

Сквайр Ху взглянул на Ли Юя и закатил глаза. Он опустил голову и возразил: «Я не занимал никаких полей. Я потратил деньги, чтобы купить эти земли!»

«Хм!» Ли Ю фыркнул. «Где контракты, если ты сказал, что купил их? У какого брокера вы их купили?»

Сквайр Ху поднял голову и сказал: — Брокер не нужен. Земли, которые я купил, были бесхозными, и я купил их у государственной конторы!»

Ли Юй достал документы, подтверждающие право собственности семьи Чжоу, и с грохотом швырнул их на стол. Она фыркнула. «Бесхозяйные земли? Посмотрите, что это такое. Жители деревни живут здесь поколениями. Вы действительно смеете говорить, что это земли без владельцев? Скажи мне! Кто помог тебе получить документы о праве собственности!»

Когда министр Ху увидел, как Ли Юй вынимает документы, подтверждающие право собственности, он задрожал от страха. Он стиснул зубы и настаивал: «Я не занимал поля. Я купил эти земли!»

Ли Юй подошел к министру Ху и наступил ему на толстую руку. Глядя на него, он дрожал от боли. «Разве ты не часто так запугиваешь других? Каково это? Вы и ваш сын привели слуг, чтобы они издевались над простолюдинами, и проявили ко мне неуважение. Вы даже сказали, что вы отец императора. Я думаю, вы планируете восстание! Сюй Чун, доложи обо всем этом. Скажи им, что окружной судья уезда Циншань приказал отцу своей наложницы восстать! Пусть А Цин напишет записку и пусть подпишет ее!»

Министр Ху стиснул зубы и с ненавистью посмотрел на Ли Юя, не желая говорить.

«Да мадам.» Сюй Чунь схватил сквайра Ху и вытащил его. Сквайр Ху закричал: «Вы обидели меня. Я просто сказал вскользь. Я не бунтую!»

Ли Юй спокойно улыбнулся и сказал: «Вы даже можете превратить поле с владельцем в свое. Что еще вы не можете сделать? Вы даже можете быть шпионом, посланным Великим Ци!»

Сквайр Ху в страхе закричал: «Я не шпион! Я не смею бунтовать! У меня нет документов, подтверждающих право собственности на эти земли. Я просто увидел, что после катастрофы на них никто не фармит, поэтому пошел их занимать. Думая, что те люди, которые бежали от голода, не вернулись через несколько лет, они, должно быть, ушли. Поэтому я объявил земли своими!»

Ли Ю усмехнулась и увеличила свою силу. «Поскольку земля не ваша, почему вы не вернули землю сельским жителям, когда они вернулись? Ты даже приказал слугам покалечить их и позволить твоему сыну делать в деревне все, что он хочет!

Министр Ху свернулся калачиком от боли и сжался. «Разве я не могу вернуть им эти зерна?»

— Тебе легко говорить. Вы должны вернуть его с процентами. Кроме того, вы должны оплатить медицинские счета за нападение, которое вы заказали». Ли Юй посмотрел на Сюй Чуня. «Сюй Чун, приведи его вниз, чтобы расписаться первым».

Когда мадам Ху и ее сын вернулись в город Клируотер, дворецкий в панике подбежал к ним и сообщил: «Мадам, эти охранники убежали, а Мастер и слуги не вернулись!»

«Что! Вы хотите сказать, что отец еще не вернулся? Должно быть, что-то случилось. Мама, мой отец, должно быть, был схвачен ими!» Ху Сан был встревожен. «Быстро зовите остальных, чтобы спасти отца!»

Мадам Ху посмотрела на дворецкого и сказала: «Да! Поторопись и позови остальных, чтобы вернуть хозяина!

«Молодой Мастер, Мастер привел всех сюда. Дома никого нет». Дворецкий посмотрел на них двоих, нахмурившись.

Ху Сан подумал о своей сестре, которая была наложницей в окружном управлении. «Мама, ты обсуждала это с сестрой? Пришлет ли окружной магистрат кого-нибудь?

Мадам Ху поколебалась и сказала: «Ваша сестра обещала мне, что расскажет окружному судье, но я не знаю, сработает ли это!»