Глава 214-214 Дело мадам Су

214 Дело мадам Су

Ли Юй посмотрел на Чжоу Цзя и сказал: «Сяо Си, вы проверяли горло жертвы во время вскрытия?»

«Мы этого не сделали. Коронер Ян проверил желудок и органы жертвы и сказал, что не обнаружил никаких признаков отравления».

«Тогда вернитесь и попросите коронера проверить горло жертвы или верхнюю часть черепа на наличие красных кровавых ореолов».

Чжоу Цзя в замешательстве спросил: «Юэр, есть ли какие-нибудь объяснения для исследования этих двух мест?»

«Я слышал от своего хозяина, что кто-то так вредит людям». У Ли Юй не было другого выбора, кроме как снова упомянуть о своем несуществующем хозяине. Она рассказала Чжоу Цзя о нескольких случаях, которые она видела в своей прошлой жизни. «Сяо Си! Я не знаю, смогу ли я помочь вам, но я могу дать вам идею».

Чжоу Цзя был удивлен и вздохнул. «Я никогда не слышал об этом. Если бы вы не упомянули об этом, я бы действительно не подумал об этом. Когда позже мы пойдем в правительственное учреждение, я попрошу кого-нибудь позвонить коронеру Янгу и проверить два места, которые вы упомянули.

Муж и жена какое-то время лежали вместе. Чжоу Цзя внезапно подумал о докторе Вэнь и сказал Ли Ю: «Юэр, ты все еще хочешь немного поспать? Мне нужно выйти и посмотреть, вернулся ли доктор!

«Сэр здесь!» Ли Юй удивленно сел. «Когда пришел сэр? Он в порядке?

Чжоу Цзя подобрал одежду Ли Юй и надел ее. «Он в порядке, но сейчас он старше. Вздох! Давай выйдем и попросим его пощупать твой пульс.

Когда пара прибыла в гостиную, они увидели, что Ли Цин, мистер Вэнь и мистер Цянь разговаривают в гостиной. Ли Юй прошел вперед и поклонился. — Сэр, вы здесь!

Доктор Вэнь улыбнулся и сказал: «Вы плохо себя чувствуете. Хватит быть таким вежливым! Проходи, садись и позволь мне пощупать твой пульс!

«Ах!» Ли Юй согласился и сел. Чжоу Цзя поспешно положила на Ли Ю подушку для пульса. Все затаили дыхание и смотрели, как г-н Вэнь измеряет пульс Ли Юя.

Через некоторое время г-н Вэнь счастливо улыбнулся и сказал: «И мать, и ребенок в порядке. Больше отдыхайте и ешьте меньше острой и жирной пищи!»

Чжоу Цзя улыбнулась и сказала: «Это хорошо. Есть что-нибудь еще, на что мне нужно обратить внимание, сэр?

Доктор Вэнь посмотрел на Чжоу Цзя. «Разве ты не мой ученик? Почему ты спрашиваешь меня об этом?»

Чжоу Цзя неловко улыбнулась и сказала: «Я просто недостаточно хороша!»

Все смеялись. Доктор Вэнь закатил глаза, глядя на Чжоу Цзя, и мягко сказал Ли Юй: «Вы в добром здравии. Питайтесь хорошо, но не переедайте. Когда ребенок слишком большой, мать будет страдать».

— Понял, сэр. Ли Юй знала, что мистер Вэнь был искренне добр к ней, напоминая ей об этом. В современном мире не было такого понятия, как кесарево сечение. Если пища была слишком питательной, ребенок был бы слишком большим, что затрудняло бы роды.

Затем г-н Вэнь сказал Чжоу Цзя: Цянь только что сказал, что вы, ребята, получили дело. Кажется, семья жертвы сказала, что он был отравлен до смерти, но вы не можете найти причину смерти. Вы должны знать, что если простуду вовремя не вылечить, кто-то умрет».

«Да сэр.» Чжоу Цзя снова рассказал им, что произошло. «Судя по действиям госпожи Су, она действительно подозревается в убийстве своего мужа. Мать покойного настаивала на том, что мадам Су убила ее сына, и предпочла бы провести вскрытие для расследования. Однако после вскрытия мы не обнаружили никаких признаков отравления. Только что Ю’эр рассказал мне несколько странных вещей. Я попрошу коронера Ян провести расследование, когда позже вернусь в правительственное учреждение».

Чжоу Цзя и г-н Цянь бросились в главный офис и послали офицеров магистрата вызвать коронера Яна.

После того, как прибыл коронер Ян и услышал слова Чжоу Цзя, он с подозрением перерезал покойному горло. Конечно же, он нашел кусок олова.

Ян Куо достал кусок олова и сказал Чжоу Цзя: «Господин Чжоу, вы действительно предсказываете вещи, как бог. Выяснилось, что жертва была задушена куском жести, перекрывавшим ему горло. Этот метод действительно порочный. Похоже, мадам Су действительно убила Ван Дацяна».

Г-н Цянь посмотрел на жестяной блок на тарелке и подумал про себя: «Мадам — настоящий бог. Как будто она видела это своими глазами».

Заполнив отчет о вскрытии, Писец Ту передал его коронеру для подписи. Когда он увидел олово на тарелке, он не мог не вздрогнуть. «Это действительно слишком жестоко. По логике вещей, такая женщина, как мадам Су, не должна думать о таком порочном методе причинения вреда другим. Кто именно тот человек, который заставляет эту порочную женщину так вредить своему мужу? Она действительно отвратительна! Господи, пожалуйста, пошлите кого-нибудь, чтобы поймать эту порочную женщину!»

Чжоу Цзя вошла в холл и вытащила партию зеленых голов. Он приказал судебному приставу: «Быстро отправляйтесь к семье Ван и арестуйте мадам Су!»

Приставы взяли жребий и хором ответили: «Да, сэр».

В семье Ван Старая Госпожа Хе положила спящего внука на кровать и тихо прошла в центральную комнату. Она стояла за дверным косяком и смотрела на мадам Су, которая опустила голову и ерзала. Она подошла к ней и указала на нее стиснутыми зубами. «Мадам Су! Ты лисица и шлюха! Как ты смеешь говорить, что не убивал моего сына? Когда моего сына не было дома, я несколько раз видел, как ты наряжался лисицей, чтобы прокрасться в магазин серебряных мастеров в конце улицы. Скажи мне! Ты связался с этим Серебряным Мастером?

— Ты клевещешь на меня! Мадам Су посмотрела на старую мадам Хэ. «Старуха, ты сказала, что я убил твоего сына. Покажи мне доказательства! Без доказательств вы клевещете на меня».

Старая мадам Он посмотрел на самодовольную мадам Су и с ненавистью стиснул зубы. Она подняла руку и ударила Су Ши. «Злая женщина! Не будь самодовольным. Твои злые дела рано или поздно раскроются. В то время я буду есть твою плоть и пить твою кровь».

Мадам Су закрыла лицо и посмотрела на старую мадам Хэ. «Старуха, какое право ты имеешь говорить, что я убил твоего сына? Вы видели это своими глазами? С тех пор, как я вошел в дом, я тебе никогда не нравился. Тогда почему вы позволили Ван Дацяну жениться?! Разве ты не можешь просто жить с сыном? Позвольте мне сказать вам, я не убивал вашего сына. Если у вас есть возможность, покажите мне доказательства!»

«Сука, мегера, ты хочешь, чтобы я умер!» Старая мадам Он указал на мадам Су. «Как жаль. Если я не умру, пока не сдеру с тебя кожу живьем, я не умру. Я буду следить за тобой, пока ты не покажешь свой лисий хвост!»

Потом в дверь постучали. «Открыть. Мы из окружного управления.

— Из окружного управления! Старая мадам Глаза Хэ загорелись, когда она взглянула на мадам Су. «Злая женщина! Твое возмездие уже здесь».

Мадам Су посмотрела на старую мадам Хэ с презрением и усмехнулась. Старая мадам Хэ открыла дверь во двор для судебного пристава, который сказал: «Мадам Хэ, нам приказано арестовать мадам Су, Су Циньнян».

Старая госпожа Хэ Слезы текли, когда она сказала дрожащим голосом: «Цинтянь, действительно ли мой сын был убит этой злой женщиной?»

«Нам только приказали захватить ее. Убила ли мадам Су вашего сына, станет известно только после того, как правитель Чжоу проведет расследование!

Мадам Су посмотрела на идущего к ней судебного пристава и не могла не отступить. Она сказала в ужасе: «Я не убивала его. Вы не можете арестовать меня. У вас нет доказательств».

Судебный пристав держал руки мадам Су цепом. «Пойдем! Вы узнаете, есть ли улики, после того, как пойдете в окружной офис.