Глава 324 — Глава 324: Властность

Глава 324: Властность

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«Хорошо сказано!» Жуйи и А Вэй обернулись и увидели, как Ли Юй выходит из кареты. Оказалось, что Ли Ю тоже пришла их искать, потому что волновалась.

Жуйи и А Вэй поклонились. «Мадам, вы здесь!»

Ли Юй посмотрел на изорванную одежду и синяки на лице А Вэя и нахмурился. «Как ты тренировался в боевых искусствах? Как тебя так избили?»

А Вэй, хромая, подошла к Ли Юю и выглядела жалкой. «Мадам, мать и сын Тянь ударили меня».

Ли Юй посмотрел на его жалкий вид и мягко сказал: «Хорошо, вернись и прими лекарство позже. Затем попроси Старого Мастера приготовить для тебя какое-нибудь лекарство.

А Вэй оскалил зубы и улыбнулся. «Спасибо, мадам. В будущем я буду хорошо совершенствоваться».

«Хорошо.» Ли Юй шел перед семьей Тянь. «Руи, эта семья украла кукурузу и рис с фермы, верно?»

«Это правда, мадам. Они украли саженцы кукурузы. Они боялись, что мы поймаем их с поличным, поэтому скормили коровам». Жуйи указал на несколько саженцев кукурузы в руке А Вэя. «Я выхватил это обратно».

Ли Юй кивнул и посмотрел на седовласого и морщинистого деревенского старосту. «Вы староста деревни семьи Ян?

Глава семейной деревни Ян сложил руки перед Ли Юем. «Я Ян Гожи, глава семейной деревни Ян. Что я могу для вас сделать, мадам?

Ли Юй посмотрел на него и равнодушно спросил: «Почему ты спрашиваешь меня?» Я хочу спросить вас: семья Тянь украла саженцы кукурузы на моей ферме и даже ранила людей в моем доме. Почему вы помешали нам отправить их чиновникам?»

Глава деревни Ян взглянул на Ли Юя и опустил голову, думая про себя, что он слышал, что у этой госпожи необыкновенное прошлое, но он не мог позволить себе обидеть семью Тянь. Он мог только сгладить ситуацию и не обидеть ни одну из сторон.

«Мадам, я знаю, что семья Тянь поначалу вела себя неразумно. Подумайте об этом, они украли лишь часть урожая. Вы сказали, что люди в вашем доме пострадали от них, но люди в вашем доме также ранили его семью! Что вы думаете? Я заставлю их компенсировать тебе твой урожай. Сможешь ли ты проявить великодушие и пощадить их на этот раз?»

Ли Юй посмотрел на старосту деревни Яна и усмехнулся. «Ты неплохо умеешь заключать мир. К сожалению, я не поддамся на ваши уловки. Ли Юй посмотрел на Жуйи. «Руйи, отправьте семью Тянь в правительственное учреждение и подайте на них в суд за кражу редких сельскохозяйственных культур и собирательство, чтобы причинить вред людям после инцидента. Они намеревались уничтожить посевы».

Жуйи поклонился. «Да мадам.»

«Мадам, почему вы должны это делать? Вы не знаете, что с семьей Тянь нельзя шутить. Давайте каждый сделаем шаг назад, чтобы не дать нам ссориться в будущем!» Глава деревни Ян неловко сказал Ли Юю.

«Ты просто старый дурак, который не может отличить добро от зла. Ты недостоин быть главой деревни. Я предложу правительству лишить вас звания старосты деревни и выбрать другого способного человека».

«Я просто хочу, чтобы все были гармоничны». Глава деревни Ян был так зол, что его лицо покраснело. «Ты слишком властный!»

Ли Юй посмотрел на жителей деревни, которые перешептывались издалека. «Пусть некоторые люди проглотят свой гнев и пойдут на компромисс. Это то, что вы подразумеваете под хорошими отношениями? Тогда я буду властным. Чем ты планируешь заняться?»

— Раз ты не прислушался к моему совету и дело разгорелось, не вини меня. В то время, что бы ты ни делал, это не имеет ко мне никакого отношения!» Глава деревни Ян развернулся и сердито ушел.

Видя, что ситуация плохая, Тиан Мази поспешно приказал рабочим: «Возвращайтесь в поместье и зовите на помощь». Он подбежал и заблокировал Жуйи. «Вы не из правительственного учреждения. Какое право вы имеете арестовывать людей?»

Руйи усмехнулся. «Какое мы имеем право арестовывать его? Вы украли и уничтожили наше имущество. Вы не раскаялись после того, как вас поймали с поличным, и даже осмелились собраться, чтобы причинить вред другим. Ты сам виноват в этом». Пока он говорил, он схватил Тиан Мази. «Ты тоже нехороший человек. Вы участвуете в избиениях и воровстве».

Тиан Мази боролся и кричал: «Моя сестра — наложница мастера Тиана. Если ты посмеешь захватить нашу семью Тянь, мы тебя не отпустим!»

Увидев высокомерный вид Тянь Мази, Ли Юй фыркнул. «Просто мать наложницы смеет быть такой высокомерной и властной. Жуйи, немедленно отправь их в правительственное учреждение. Я хочу посмотреть, как семья Тянь меня не отпустит».

«Да мадам.» Жуйи и Ма Гуй связали упавших на землю членов семьи Тянь и бросили их в карету, чтобы отправить в правительственное учреждение.

Только тогда жители деревни, стоявшие далеко, выбежали и сказали Ли Юю: «Мадам, эта семья делает все плохие вещи. Они властвуют в деревне и могут ударить кого захотят».

«И этот Тиан Мази самый бесстыдный и властный».

Ли Юй видел, что все они выглядели невыносимо злыми, но сейчас никто не осмеливался подойти и отругать семью Тянь. Они осмелились прийти и пожаловаться ей только после того, как семью Тянь забрали. Было ли это настолько сложно, что они уже боялись издевательств со стороны семьи Тянь и потеряли храбрость?

Мать Чан Гуя также сказала: «Мадам, двор семьи Тянь такой просторный, потому что он занимал огородные поля моей семьи и семьи Ян. Старый глава деревни боится обидеть семью Тянь, поэтому он знает только, как сгладить ситуацию. Мы не осмеливаемся помочь, когда видим, как избивают А Вэя».

Кто-то другой сказал: «Правильно! Логично предположить, что А Вэй часто сопровождала доктора Вэня, чтобы лечить нас. Мы должны были пойти на помощь, когда семья Тянь Чжуна подавила А Вэя, но семья Тянь слишком властна. Мы не смеем создавать проблемы для нашей семьи. Мы можем только наблюдать, как избивают А Вэя, и не осмеливаемся идти вперед, чтобы остановить бой. Мы позволили Ах

Вэй вниз.

Помнят ли они еще, что А Вэй часто сопровождал Старого Мастера, чтобы угостить их? Если они не осмелились остановить бой, не должны ли они тайно послать кого-нибудь сообщить об этом? Ли Юй вздохнула в глубине души и равнодушно посмотрела на них, ничего не сказав.

«Это верно! Кого семья Тянь не избивала и не ругала? Кто не пострадал?»

Ли Юй посмотрел на них и сказал: «Если кто-то из вас был занят семьей Тянь, то семья Тянь уже отправлена ​​в правительственное учреждение. Вы можете следить за людьми в моей резиденции и жаловаться в правительственное учреждение. Они не посмеют усложнять тебе жизнь».

Жители деревни, которые только что жаловались, мгновенно утратили негодование. Они усмехнулись и сказали: «Мадам, просто попросите кого-нибудь отвезти их в правительственное учреждение. Мы не пойдем, если ты будешь жаловаться.

Ли Юй холодно посмотрел на этих жителей деревни и понял, что это их инстинкт – искать преимущества и избегать недостатков. Возможно, много раз, даже если их заставляли это делать, немногие люди были готовы провоцировать эти влиятельные семьи, не говоря уже о том, что теперь кто-то заступался за них. Однако от таких действий неизбежно холодели зубы.

Сбоку бабушка Ян посмотрела на израненного А Вэя с сердцем А Ле. «Ах, Вэй, я тебя подвел. Я не осмелился помочь, когда увидел, как тебя избивают. Я подвел тебя, А Вэй.

А Вэй ухмыльнулась. «Бабушка Ян, я не послушала твоего совета и пошла спровоцировать семью Тянь. Я не могу винить тебя».

«Брат А Вэй, моя бабушка попросила меня помочь тебе позвонить кому-нибудь», — прошептал Ле сзади.

А Вэй взглянул на бабушку Ян, которая пристально смотрела на Ле, и похлопал его с улыбкой. «Спасибо, Ле!»

Ли Ю взглянул на жителей деревни и внезапно почувствовал себя немного незаинтересованным. Она

крикнул А Вэю: «Пойдем…»