Глава 355 — Глава 355: Пожинает то, что посеяла

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 355: Пожинает то, что посеяла

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В этот момент Брат Свин выбежал во двор снаружи и крикнул: «Мама, мама, дядя Чжоу велел тебе поторопиться. Люди приходят поздравить кузена.

Ли Мэй и Лю Чанминь не заботились о плачущей Лайди и поспешно вышли встречать гостей. Оказалось, что поздравить их пришли Чжу Чжэньчэн, несколько сельских помещиков и владельцы некоторых магазинов.

Лайди какое-то время стояла в оцепенении. Она все еще боялась, что Лю Чанминь действительно выгонит ее из семьи Лю. Она вернулась в комнату расстроенная и легла на кровать.

Ли Мэй беспокоилась, что Лайди беззаботно пойдет в дом Ли Фэнци, чтобы помочь. Она поспешно попросила Брата Свина вернуться и присмотреть за Лайди. Брат Свин вернулся из дома Ли Цин и посмотрел на дующуюся Лайди на кровати. Он посмотрел на нее, как на старшего. «Вторая сестра, я не поняла, что сэр имел в виду под экстравертными девушками. Теперь я понимаю. Это значит, что такие женщины, как ты.

— Парень, даже ты издеваешься надо мной. Лайди так разозлилась, что схватила подушку и швырнула ее в него.

После того, как Ли Цин и Ли Фэнци вернулись из Тунчжоу, они вернулись домой по отдельности. Когда Ли Фэнци вернулся домой, он понял, что его высокомерная тетя, мадам Е, на самом деле привела своих кузенов и женщину. Когда она увидела его, она продолжала ему льстить.

«Тетя, я знал это. Мой Фэнци способен, но ему нужна закалка. Посмотрите, какой он сейчас».

Госпожа Е посмотрела на Ли Фэнци и усмехнулась. — Если бы я знал раньше, я бы уговорил твоего дядю позволить тебе выйти и заточиться раньше. Возможно, вас уже давно включили в Золотой рейтинговый список.

Ли Фэнци взглянул. Тонкие губы мадам Йе летали вверх и вниз, когда он подумал про себя, что она, кажется, верит своим словам!

Старая госпожа Ли слушала слова своей старшей невестки и не могла услышать ответа внука. Боясь, что ее внук потеряет свою репутацию, если они поссорятся, она крикнула из дома: «Фэнци, входи быстрее. Бабушке есть что тебе рассказать.

Ли Фэнци обхватил руками мадам Е, двух своих кузенов, и вошел в комнату.

Госпожа Е прошептала своей прекрасной племяннице, стоявшей сбоку:

«Послушайте, кто знал, что в мгновение ока он станет горячим Высшим Ученым? Если ты выйдешь за него замуж, то станешь женой чиновника. Не смущайся».

Мисс Йе застенчиво кивнула. «Отец и мать сказали, что решение может принять тётя»

Ли Фэнци вошел в комнату и увидел пожилую женщину, сидящую на кровати. Она с улыбкой коснулась кровати.

Когда старая госпожа Ли услышала, как в комнату вошел ее внук, она усмехнулась. «Фэн

Ци, у нашей семьи Ли наконец-то появился успешный потомок. Даже если я умру сразу,

Я смогу встретиться со своими предками, твоим дедушкой и родителями».

Ли Фэнци посмотрел на эту старушку, которая никогда не отходила от него. Его глаза немного болели. «Бабушка, хорошие дни наступают. Как ты можешь говорить такие вещи, чтобы ранить мое сердце?»

Старая госпожа Ли улыбнулась до ушей и помахала Ли Фэнци. «Послушайте, эти вещи прислал кто-то другой. Твоя тетя завидует! Не позволяй ей воспользоваться тобой».

«Бабушка, как ты можешь такое говорить? Я не сделал ничего, что могло бы подвести Фэнци». Голос мадам Йе послышался у двери.

Ли Фэнци взглянул на застенчивую женщину, стоящую позади мадам Е, и пробормотал про себя: «Разве это не племянница мадам Е? Почему она у меня дома?»

Старая госпожа Ли поджала губы и сказала: «Если вы хороший человек, то почему мы живем здесь?»

Мадам Е притворилась, что не слышит слов старой мадам Ли. Ее глаза загорелись, когда она некоторое время смотрела на комнату, полную подарочных коробок. Она подошла к Ли Фэнци с улыбкой и посмотрела на него, как на движущийся кусок золота. «Фэнци! Раньше я говорил тебе, что обручу Фэн`эр с тобой. Послушай, это действительно судьба в моей прошлой жизни, что в обоих твоих именах было слово Фэн».

Ли Фэнци взглянул на племянницу мадам Е. «Я уже помолвлена».

Мадам Е выглядела так, словно ее ударила молния. «Ах! Когда вы заключили помолвку? Почему я не знал? Разве ты мне не говорил? Мадам Е повернулась, чтобы посмотреть на старую мадам Ли. «Бабушка, почему я не слышала, чтобы ты об этом упоминала последние два дня?»

«Тетя.» Мисс Йе выбежала с красным лицом.

Уголки рта старой госпожи Ли изогнулись. «Ты не спрашивал меня. Почему я должен тебе говорить?»

«Ты.» Мадам Е несчастно взглянула на старую мадам Ли и погналась за ней.

Старая госпожа Ли гордо держала руку Ли Фэнци. «Фэнци! Кажется, девушка из семьи Лю приносит мужу удачу. Если она может быть первой женой, не воспринимайте ее слишком серьезно. Ты должен держать ее висящей. В противном случае она залезет вам на голову после того, как пройдете мимо двери! Я видел эту девушку из семьи Е, когда еще не был слепым. Она хороша собой. Она все еще может быть твоей наложницей.

«Конечно, она приносит удачу своему мужу. Без нее помог бы мне этот ребенок Ли Цин? Где я могу увидеть эти решения?» Ли Фэнци подумал про себя. Он посмотрел на старушку и гордо улыбнулся. «Бабушка, подожди и порадуйся жизни!»

«Да!» Старая госпожа Ли решительно согласилась. Лица дедушки и внучки засияли улыбками.

Семья Ли Цин вернулась домой, чтобы отдать дань уважения своим предкам и родителям. Ли Мэй посмотрела на мемориальную доску в доме и заплакала. «Ах Цин, не забудь сообщить мне как можно скорее, когда сдашь следующий экзамен. Я привезу вас перевезти могилы вашей бабушки, дедушки и родителей в деревню Феникс. В будущем деревня Феникс станет корнем нашей семьи Ли».

— Да, тетя. Ли Цин помогла Ли Мэй выбраться из небольшого родового зала и с любопытством спросила ее: «Тетя, где изначально жила наша семья Ли?»

Ли Мэй посмотрела на гору снаружи и горько улыбнулась. «В префектуре Цинчжоу есть небольшой уездный город под названием Тан. В то время мы жили в маленькой деревне. Дорога до уездного города заняла два дня. Путь до префектуры Цинчжоу занял полтора месяца. В том году жители деревни вместе бежали. Прежде чем они смогли бежать в Цинчжоу, их разделили».

Ли Цин посмотрел на Ли Мэй. «Тетя, когда закончится мой следующий осмотр, мы перенесем могилы Дедушки, Бабушки и Отца».

Ли Мэй с облегчением посмотрела на Ли Цин. «Кроме того, мне интересно, что Юэр и твой зять планируют делать с вашим браком?» Ли Мэй хотела спросить Лайди.

снова. «Вздох! А ещё тот ​​парень Ли. Даже твой дядя, этот честный человек, может сказать, что он не воспринимает Лайди всерьез, но эта несчастная девчонка сосредоточена на этом человеке. Напишите Ю’эр и Мастеру и скажите им, что им не придется беспокоиться о чувствах Лайди в будущем. Я больше не хочу заботиться о Лэйди. Ей придется пожинать то, что она посеяла. Она не проснется, если не будет страдать».

Ли Цин тоже беспокоилась о Лайди. «Тетя, Ли Фэнци очень практична. Прямо сейчас он недостаточно тактичен и не умеет скрывать свои мысли. Мы все еще это чувствуем, но боюсь, что в будущем он станет высокомерным. Кузина Лайди пострадает, если будет слишком сентиментальна, но теперь она не будет слушать наших напоминаний и советов.