Глава 356 — Глава 356: Хорошие дни

Глава 356: Хорошие дни

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Это было правильно! Когда Ли Мэй подумала о том, что Лайди даже не заботилась о своих биологических матери и отце, родивших и воспитавших ее, она не могла не грустить. Она вдруг поняла, почему все в мире любят своих сыновей. Это было действительно другое чувство – принять человека и отослать его через брак.

Увидев грустное выражение лица Ли Мэй, Ли Цин обеспокоенно сжала ее руку. «Тетя, не грусти. Мы о ней позаботимся».

Ли Мэй посмотрела на Ли Цин и покачала головой. «Я не грустный. Я имею в виду, я не хочу, чтобы ты больше помогал этому парню Ли. Вы также сказали, что общий экзамен намного сложнее. Может ли он попасть на императорский экзамен только потому, что он последний? Я думаю, он решил положиться на тебя и Юэр, чтобы подняться наверх. Я думаю, он может рассчитывать на то, что вы и Молодой Мастер заберетесь сюда. Если он зайдет слишком далеко, боюсь, он обвинит тебя», — серьезно сказала Ли Мэй Ли Цин.

Ли Цин чувствовал, что Ли Мэй имеет смысл. «Я напишу сестре и зятю и расскажу им, что вы имеете в виду».

Увидев, что Ли Цин поняла, Ли Мэй почувствовала облегчение. «Хорошо, завтра главный банкет. Владельцы этих магазинов и деревенские помещики пришли поздравить вас с днем ​​прихода хороших новостей. Тете все еще приходится идти и присматривать за ними. Иди тоже отдохни!»

В день главного банкета дом Ли Фэнци у подножия горы за городом также был полон гостей. Чжу Чжэньчэн и группа сельских помещиков также прислали поздравительные подарки. Поздравить их пришли даже родственники и друзья семьи Ли, которых уже много лет не было рядом. Ли Фэнци увидел это и подумал о том, каким славным будет Ли Цин в этот день в деревне Феникс.

Семья Ли в деревне Феникс была полна гостей. Даже генеральский особняк и магистрат Тунчжоу отправили стюардов прислать поздравительные подарки. Представители аппарата правительства также прислали ему подарки. Чжу Чжэньчэн пришел к семье Ли рано утром, чтобы помочь поприветствовать гостей. Увидев, что эти высокопоставленные чиновники правительственной канцелярии прислали людей поздравить его, он так обрадовался, что как будто эти люди пришли сюда, чтобы поздравить его.

После окончания банкета Ли Цин, от которого несло алкоголем, отослал своих родственников и друзей, пришедших поздравить его. Менеджер Юэ из Банка Четырех Морей сказал Ли Цин с улыбкой: «Лучший бомбардир, прежде чем главный владелец магазина ушел, он проинструктировал, что лучший бомбардир поедет в столицу для участия в экзамене в следующем году. 19 сентября – благоприятный день для путешествий. Кто-то из банка едет в столицу. Пожалуйста, пойдите с ним».

Ли Цин улыбнулся и в знак благодарности сложил руки. «Спасибо, стюард Юэ. Извините, что беспокою вас по дороге.

— Ты слишком вежлив. Стюард Юэ счастливо посмотрел на Ли Цин. «Я не ожидал, что ты займешь первое место. Желаю тебе всего наилучшего в старшей школе».

Ли Цин смиренно улыбнулся и сказал: «На этот раз мне повезло получить высший рейтинг. В следующем году в столице пройдет сбор героев. Я буду удовлетворен, если меня можно будет причислить к воутам».

Менеджер Юэ посмотрел на скромного и вежливого Ли Цина и втайне почувствовал сожаление, что его семейное происхождение не было достойно такого зятя.

После того, как Ли Цин отослал гостей, пришедших вручить поздравительные подарки, он вернулся в дом и рассказал Ли Мэй и Лю Чанминю о поездке в столицу с Банком Четырех Морей 19 сентября.

Ли Мэй кивнула и сказала: «Я гораздо больше рада, что ты можешь поехать в столицу с людьми из банка. Не волнуйтесь и отправляйтесь в столицу на обследование. Твой дядя, дядя Чжоу, и я поможем позаботиться о семейных делах. Смотри, от тебя пахнет алкоголем. Сначала иди умойся и поспи!» Ли Цин посмотрела на Ли Мэй и ее мужа и глупо улыбнулась. «Спасибо.»

Лю Чанминь радостно похлопал Ли Цин. «Глупый ребенок, иди быстрее!»

Ли Цин только что подошел к углу дома, когда его схватила Лайди. «Ах Цин, ты собираешься в столицу на экзамен? Фэнци знает? Вы спросили Фэнци? Разве ты не собираешься ждать Фэнци?»

Ли Цин слушал каждое слово Ли Фэнци и равнодушно взглянул на влюбленную Лайди. — Кузен, я не помню, чтобы ты меня поздравлял, да? Кроме того, я помню, что Ли Фэнци попросил кого-то отправить поздравительный подарок только после его возвращения. Он не пришел навестить тебя и тетю, верно?

«Я…» Лайди была косноязычна вопросом Ли Цин. Под укоризненным взглядом Ли Цин она неловко улыбнулась. «Смотри, я забыл, что не поздравил тебя! Во всем виновата моя мать, что заперла меня дома и так разозлила.

Ах Цин, не сердись на кузена. Я извинюсь перед тобой. Не сердитесь на Фэнци. В его семье немного людей. Многие гости могли прийти к нему домой. Он придет через два дня.

Ли Цин не могла понять, какая волшебная любовь заставила женщину, изначально проницательную и ловкую, одержима кем-то, как если бы она была околдована. Ли Цин с жалостью посмотрел на Лайди. «Кузина, если Ли Фэнци смотрит на тебя, он должен думать о тебе во всех отношениях, как и ты. Ему следовало бы подумать о том, чтобы поделиться с вами тем, чем он гордится, но как ему это удалось? Ли Фэнци должен иметь свои собственные соображения по поводу поездки в столицу на экзамен. Тебе не о чем беспокоиться».

Лайди посмотрела на Ли Цин и на ее лице появилось понимание. Она потянула Ли

Рукав Цин сердито. «Ах, Цин, значит, ты такой же, как мои родители. Ты думаешь

Мне найти бизнесмена или деревенского мужчину, за которого можно выйти замуж? Вы тоже думаете

Разве мне не следует искать такого ученого, как Фэнци?»

Ли Цин посмотрел на саркастическое выражение лица Лайди и вздохнул. «Тетя и дядя никогда не думали, что вам не следует искать ученого, чтобы выйти замуж. Мы посчитали, что вам следует найти мужчину, который ответит вам взаимностью. Даже если он не может сделать это так, как вы, он должен оказать вам соответствующее уважение и воздать должное. Он не должен ждать, пока ты принесешь это ему и протянешь вот так обеими руками, и думать, что ты его оскорбил».

Лайди потянула Ли Цин за рукав и заискивающе улыбнулась. «Ах Цин, теперь ты лучший бомбардир. Я не могу победить тебя. Я только надеюсь, что вы сможете нам помочь, учитывая наши родственные отношения. Буду признателен, если сможете».

Ли Цин потерял дар речи, когда увидел, как Лайди заискивает перед ним. Было такое чувство, будто он сказал так много, и все это была пустая трата усилий. Ли Цин вырвал рукав из руки Лайди. — Кузен, я очень устал и хочу отдохнуть.

Лайди наблюдала, как Ли Цин вошел в ванную и постоял там некоторое время, прежде чем удрученно уйти обратно. Ли Мэй стояла у двери центральной комнаты и продолжала вздыхать и качать головой.

Два дня спустя Ли Фэнци прибыл в деревню Феникс с несколькими подарочными коробками. Ли Мэй и Лю Чанминь вежливо приняли его. Ли Фэнци поклонился им двоим. «Дядя, тетя, теперь, когда у меня есть возможность содержать свою семью, я хочу попросить вас двоих позволить нам с Лайди пожениться как можно скорее».

Ли Мэй с готовностью сказала: «Конечно! Если вы наймете кого-нибудь, чтобы посмотреть на благоприятные дни, и заставите сваху прийти и пригласить нас, мы согласимся».

«Спасибо, дядя и тетя». Ли Фэнци покраснел. «Моя бабушка наняла сваху, чтобы выбрать свидание восьмого числа следующего месяца. Интересно, что ты думаешь?

«Восьмое число следующего месяца — хороший день. Что вы думаете?» Ли Мэй посмотрела на Лю Чанминя и сказала.

Лю Чанмин тоже похолодел к Лайди и радостно ответил: «Хорошо, просто возьми».

сваха, чтобы урегулировать приглашение.

«Спасибо вам, два старейшины». Ли Фэнци покраснел и посмотрел на Лю Чанминя.

«Дядя, тетя, могу я увидеть Лейди?»

«Если ты хочешь ее увидеть, пусть будет так! Я сейчас позвоню ей. Ли Мэй с готовностью согласилась и встала, чтобы уйти.

Ли Фэнци смотрела, как Ли Мэй выходит, и чувствовала, что с Ли Мэй и ее мужем стало легче разговаривать, чем раньше. Он думал, что это произошло потому, что его повысили до старшего ученого. Он чувствовал себя немного самодовольным..