Глава 406 — Глава 406: Вход во дворец

Глава 406: Вход во дворец

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Чжоу Цзя рассказал Ли Цин и Цзи Сяну, что сказал г-н Вэнь, и попросил их принять собственные решения в будущем. Если бы они не могли принимать собственные решения, они бы ждали, пока он вернется и примет решение. Они сделают все возможное, чтобы Ли Ю не волновалась и позволила ей хорошо отдохнуть.

«Да, Мастер», — в унисон согласились Цзи Сян и Чжао Цай.

Ли Цин сказал обеспокоенному Чжоу Цзя: «Деверь, у двух двоюродных братьев тети тоже есть близнецы. Я спрошу их, как они тогда выздоровели».

Сказав это, Ли Цин повернулась, чтобы уйти. Чжоу Цзя поспешно оттащил его назад и сказал: «Ах Цин, не волнуйся. Я говорил об этом сэру вчера вечером. Сэр попросил нас дождаться диагноза, прежде чем идти. Он сказал, чтобы она больше отдыхала в эти дни.

Ли Цин подумал про себя, что медицинские навыки г-на Вэня были очень хороши. Поскольку он сказал, что вероятность того, что у его сестры родятся близнецы, составляет 80%, вероятность ошибочного диагноза была невелика. Он посоветовал им дождаться диагноза, прежде чем отправляться в путь.

«Понятно. Мне еще нужно купить вещи для нового дома. Через несколько дней мне нужно явиться в Академию Ханьлинь. Я хочу воспользоваться этими несколькими днями, чтобы избавить сестру от неприятностей».

Чжоу Цзя кивнул и сказал: «Хорошо, иди! Скажите охранникам и дяде Лю, чтобы незнакомые люди не беспокоили мадам».

На следующий день Ли Ю и Чжоу Цзя проснулись рано утром. Чжоу Цзя надел придворную одежду. Ли Юй надел платье и вместе с бабушкой Ян помчался во дворец.

Когда они вышли из дворца, уже пора было. Все трое вышли из кареты и направились ко входу во дворец, чтобы увидеть Шэнь Чжуна и маленького евнуха, ожидающих у входа. Шэнь Чжун сложил кулаки перед Чжоу Цзя и улыбнулся. «Господин Чжоу, я ждал, когда ты войдёшь вместе с тобой во дворец. Это Сяо Шэнцзы из дворца вдовствующей императрицы. Он привезет госпожу Ли во дворец Ци Руй вдовствующей императрицы».

«Спасибо, генерал Шен». Чжоу Цзя сложил руки и улыбнулся. Чжоу Цзя последовал за Шэнь Чжуном в зал Чжэндэ.

Сяо Шэнцзы улыбнулся бабушке Ян и поклонился Ли Юю. «Мадам Ли, пожалуйста».

«Младший брат, спасибо». Ли Ю улыбнулся ему и сунул ему в руку мешочек.

Сяо Шэнцзы удивленно посмотрел на Ли Юя и с улыбкой сделал два шага назад. Он последовал за Ли Ю и бабушкой Ян к дворцу Ци Руй. Бабушка Ян увидела, что Ли Юй спокойно идет вперед и не заботится о том, что происходит с обеих сторон. Она тайно кивнула. Было правильно не проявлять любопытства после входа во дворец.

Все трое прибыли в зал дворца Ци Руй. Слуга вошел доложить. Через мгновение вышла с улыбкой невзрачная бабуля в охристом. Она преклонила колени и поклонилась. «Мадам Ли, пожалуйста, следуйте за мной».

«Спасибо, бабушка». Ли Ю взглянул на бабушку Ян и повернулся, чтобы последовать за ней во дворец Ци Руй.

Во дворце Ци Руй вдовствующая императрица сидела на стуле и смотрела, как высокая женщина входит в зал. Она думала, что только благодаря ее помощи ее сын может быть в безопасности. От сына она услышала, что эта пара — люди, которые верны своему долгу. Они внесли большой вклад в битву при Юньчжоу. Редко они не были высокомерными.

Ли Юй вошел в зал и увидел вдовствующую императрицу, сидящую на стуле. На ней было темно-фиолетовое шелковое платье, а на голове был простой пучок. Она носила его с нефритовой заколкой. Ли Ю опустила глаза и подошла недалеко от вдовствующей императрицы. Дворцовая горничная отложила подушку, и Ли Юй опустился на колени и поклонился. Вдовствующая императрица посмотрела на Ли Ю, который кланялся внизу. «Ты плохо себя чувствуешь. Скорее вставай!» Затем она сказала няне, которая привела Ли Юя: «А Цай, помоги мадам Ли».

Няня по имени А Цай улыбнулась и поддержала Ли Ю. После того, как Ли Юй встала, она согнула колени и поклонилась. «Спасибо, вдовствующая императрица».

«Нет необходимости церемониться. Садись и поговорим!» Вдовствующая императрица удовлетворенно посмотрела на Ли Юя. «Вы и ваш муж оба хорошие люди. В конце концов, вы взяли на себя инициативу отказаться от личных выгод в пользу общего блага. Имея официальную позицию, вы все равно можете защищать этих бедных простолюдинов. Я слышал, что семена риса, которые вы выращиваете, очень хороши. Есть еще семена кукурузы. Я слышал, что их можно сажать даже на тех бесплодных склонах. Я также посадил несколько растений в императорском саду. Созревшую кукурузу неплохо растереть в порошок и съесть».

Ли Юй подумала про себя, что кукурузная мука, которую потребляла вдовствующая императрица, была перемолота несколько раз и дополнена яйцами. Это должно было быть вкусно.

Ли Юй посмотрел на вдовствующую императрицу и улыбнулся ей. «Ваше Величество, я просто хамский человек, который не умеет ни читать стихи, ни рисовать. Я умею только охотиться и заниматься сельским хозяйством. Возможно, я все эти годы боялся голодать и всегда любил выращивать пищу. У сельских жителей вроде нас есть старая поговорка. Если в желудке есть еда, ты должен хорошо выглядеть. Если в твоем желудке нет еды, ты бесстыден».

Когда вдовствующая императрица услышала это, она улыбнулась и сказала: «Ваши слова грубы, но ваша логика не груба. По словам ученого, вы знаете этикет так же хорошо, как честь и бесчестие. Действительно, человек не может голодать. Если вы будете голодать слишком долго, что-то произойдет. Хорошо, что тебе нравится заниматься сельским хозяйством. С едой можно наесться досыта и надеть теплую одежду. Только тогда у вас появится чувство культуры».

Ли Юй улыбнулся и ответил: «Вдовствующая императрица права».

Вдовствующая императрица посмотрела на Ли Юя. — Ладно, тебе это не удобно. Я больше не буду тебя задерживать. Возвращайся и выздоравливай».

Вдовствующая императрица сказала бабушке А Цай: «А Цай, принеси этот комплект одежды мадам Ли».

Ли Юй встал и поклонился. «Спасибо, вдовствующая императрица!»

После того, как Чжоу Цзя встретился с императором, он приехал из зала Чжэндэ. Когда он увидел Ли Юя и маленького евнуха, несущих стопку вещей и ожидающих его у входа во дворец вместе с Ли Юем, Чжоу Цзя взял подарочную коробку из рук маленького евнуха. Ли Ю сунул сумку в руку и последовал за Чжоу Цзя из дверей дворца, чтобы сесть в машину.

Сидя в карете, Ли Юй вздохнул с облегчением. Чжоу Цзя посмотрел на подарочную коробку в карете и достал документ, подтверждающий право собственности. Он вложил его в руку Ли Ю и посмотрел на нее. Он мягко сказал: «Ты устала, да?»

Ли Юй посмотрела на документ о праве собственности в своей руке и улыбнулась. «Его Величество дал его вам?»

«Да! Его Величество сказал, что это склон холма и небольшая усадьба. Это в городе недалеко от города. Он даже сказал, что тебе нравится исследовать и заниматься сельским хозяйством, поэтому его оставили для тебя. Он также подарил мне две древние книги. Юэр, Его Величество сказал, что он уволил группу чиновников перед новым годом, прежде чем перевести меня обратно в Министерство доходов, чтобы занять эту должность. Юэр, я знаю, что ты не любишь общаться в городе. Когда успокоишься, иди туда и расслабься».

Ли Ю прислонился к Чжоу Цзя и прошептал: «Хорошо, очень утомительно входить во дворец. Прежде чем говорить, нужно дважды подумать. Я был настолько осторожен, что действительно не понимаю, почему этим людям до сих пор нравится входить во дворец».

Чжоу Цзя посмотрел на Ли Юя, который опирался на его плечо. «Вдовствующая императрица не усложнила тебе жизнь, верно?»

Ли Ю покачала головой. «Нет.»

«Бабушка Ян действительно хочет помочь по дому?» Чжоу Цзя посмотрел на Ли Юя и спросил.

«Она сказала, что может помочь нам на некоторое время. Я думаю, она могла и не подумать, куда пойти после выхода из дворца. Ее родной город находится в Лянчжоу. Она уже такая старая и у нее нет семьи. Возможно, ее родителей уже нет в живых. Даже если она вернется домой, она сможет рассчитывать только на то, что ее братья и племянник выживут. Думаю, она все еще колеблется, возвращаться ли ей в родной город или остаться в столице».

Чжоу Цзя вспомнил, как Ли Юй сказал, что сэр и бабушка Ян догоняют его. Он с любопытством спросил: «Когда она и сэр встретились?»

Ли Юй чувствовал, что врач и дворцовая служанка могут быть замешаны в дворцовых тайнах. «Это может быть не очень хорошо. Иначе почему сэр не упомянул об этом?»

«Это правда. В ранние годы сэр занимался медицинской практикой в ​​столице. Чжоу Цзя кивнул. «Ах Цин и тетя, наверное, ушли домой! Когда брак А Цин будет заключен, я пойду искать учителя для Янъэр».

«Хорошо», — коротко согласился Ли Ю и прислонился к Чжоу Цзя, чтобы заснуть..