Глава 414: Визит
Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios
Новость о переезде Ли Цин достигла ушей Ли Фэнци. Ли Фэнци сердито пошел домой и сказал Лайди: «Люди на почте говорят, что ваш двоюродный брат два дня назад устроил переездной банкет. Почему А Цин не пригласил тебя?»
Лайди посмотрела на сердитое выражение лица Ли Фэнци и опустила голову, не осмеливаясь взглянуть на него. «Я тоже не знаю. Наверное, я был слишком занят, чтобы помнить!»
Ли Фэнци вспоминал, что в эти дни он бродил по столице, и объяснения по купленным им экзаменационным вопросам были лишь поверхностными. Думая об этом, он мог только терпеть это. Он посмотрел на Лайди и мягко сказал: «Переездный банкет А Цин состоялся. Кузен должен быть свободен. Иди и спроси ее сегодня. Скажи ей по-хорошему, что нам не нужен твой двоюродный брат, чтобы тратить время и помогать мне. Нам просто нужно позаимствовать его заметки и идеи».
Когда Лайди услышала это, ее сердце наполнилось горечью. Она кивнула и вышла, чтобы сесть в экипаж до семьи Чжоу.
Когда Лайди подошла к дому семьи Чжоу, она только что сказала швейцару, что хочет увидеть Ли Юя. Швейцар посмотрел на нее и сложил руки.
«Мадам, мне очень жаль. Моя госпожа плохо себя чувствует и лечится дома.
Она давно не видела гостей.
Лайди подобострастно улыбнулась и сказала: «Я двоюродный брат твоей жены. Она обязательно меня увидит. Пожалуйста, помогите мне передать сообщение».
Швейцар отказался наотрез. — Нет, мой хозяин проинструктировал, чтобы никто не мешал мадам выздоравливать. Пожалуйста, вернитесь!»
Лайди взглянула на дверь и сердито села в карету. Собираясь вернуться домой, она все еще думала о том, как объясниться Ли Фэнци, когда вернется домой. Она волновалась и не могла придумать, как его обмануть.
Лайди нахмурилась и сказала себе: «Если двоюродная сестра и А Цин могут легко попасть в Золотой рейтинговый список, почему Фэнци не может этого сделать? Это правда, что А Цин учил двоюродный брат, но у двоюродного брата тогда не было никого, кто мог бы его учить! Он все равно попал в рейтинги. В этом случае Фэнци также может положиться на свои способности! Таким образом, я смогу высоко держать голову перед двоюродным братом и матерью! Почему он должен умолять моего кузена и терпеть их презрение? ‘
Пока Лайди думала об этом, она услышала, как кучер сообщил, что он приехал. Она вышла из машины и вошла в дом с подавленным выражением лица.
Ли Фэнци понял, что она потерпела неудачу, когда увидел ее. Он был разочарован. Он посмотрел на нее и сказал: «Я давно подозревал, что тебя выгнали из
Семья Чжоу в последний раз. Ты сказал что-нибудь глупое, чтобы их разозлить? Почему вы были так нетерпеливы: Что нам делать как:
«Почему вы не можете полагаться на свои собственные способности, чтобы попасть в Золотой рейтинговый список? Чжоу Цзя также полагался на свои собственные достижения. Почему ты хочешь, чтобы я умолял его?»
Ли Фэнци был косноязычен вопросом Лайди. Он на мгновение остолбенел и с презрением посмотрел на Лайди. «Вы действительно невежественная деревенская женщина».
Лайди посмотрела на презрительный взгляд Ли Фэнци и сердито выпалила: «Без такой невежественной деревенской женщины, как я, ты бы сейчас был всего лишь плохим ученым. Не думай, что я не знаю, что без А Цин, который будет заботиться о тебе более полугода, твое желание стать Высшим Ученым… »
Лайди повернулась в комнату, не успев договорить, и захлопнула дверь.
Ли Фэнци поперхнулся словами Лайди. Он смотрел на закрытую дверь и не мог ей опровергнуть.
Лайди вошла в дом и легла на кровать. Слезы текли по ее лицу.
Ли Фэнци на мгновение был ошеломлен, прежде чем развернуться и уйти. Он стоял на улице и смотрел на бесконечную толпу. Внезапно он почувствовал чувство опустошения. Он чувствовал, что ему нет места в этой шумной столице.
Ли Фэнци, полный отчаяния, вошел в зал гильдии Тунчжоу и заказал немного еды и вина. Чем больше он пил, тем больше расстраивался. Он напился и потерял сознание прямо на столе.
Владелец магазина в холле посмотрел на Ли Фэнци и покачал головой. Он обернулся и приказал продавцу: «А Гуй, помоги старшему ученому Ли добраться до небольшого двора, арендованного семьей Ли, и передай его мадам Ли».
А Гуй тихим голосом спросил продавца: «Продавец, я думаю, двое других
Высшие ученые отправились в ресторан. Может ли Высший Ученый Ли сесть и поесть?»
Продавец постучался к продавцу. «Почему тебя волнуют дела других людей? Помогите ему вернуться и передайте мадам Ли».
А Гуй посмотрел на Ли Фэнци, лежавшего на столе, и покачал головой. Он подошел и помог ему пройти в небольшой дворик и постучать в дверь. Он передал пьяного Ли Фэнци Лайди.
Лайди и старуха помогли Ли Фэнци войти в дом. Глядя на пьяного Ли Фэнци, лежащего на кровати, она сердито сказала: «Я сказала тебе всего несколько слов, но ты вышел и вернулся пьяным. Почему ты не был таким в прошлом?»
Старуха сказала: «Мадам, Мастер расстроен. Не вините его. Я услышал от старой сестры соседской помощницы, что мастер Хуан отправился в дом высокопоставленного чиновника. Его ежемесячная зарплата довольно большая. Если вы попросите Мастера найти семью для ведения бизнеса, он также сможет субсидировать семью небольшим количеством серебра».
Лайди так подумала и кивнула. «Ты прав. Иди принеси горячей воды, чтобы вытереть Мастера».
После того, как Ли Фэнци проснулся, Лайди посмотрел на него и сказал: «Сказав тебе несколько слов, ты пошел выпить. Разве ты не говорил обо мне то же самое? Я слышал, что старший ученый Хуан по соседству собирается на работу к чиновнику. Пойди и спроси его, может ли он помочь тебе найти такую работу и заработать немного денег, чтобы субсидировать семью».
Когда Ли Фэнци услышал это, он подумал про себя, что, похоже, он не может рассчитывать на семью Чжоу. Хорошо бы найти работу в семье чиновника. Он мог положиться на них после ознакомления с ними.
— Хорошо, мы сделаем, как ты говоришь. Иди приготовь еды и вина. Я попрошу брата Хуана помочь нас познакомить».
Увидев, что Ли Фэнци с готовностью согласился, Лайди радостно ответила: «Да! Я сейчас пойду за покупками».
Вскоре после того, как Ли Фэнци обратился за помощью к Высшему Ученому Хуану, Высший Ученый Хуан помог Ли Фэнци найти семью, в которой можно было бы сидеть. Ли Фэнци тоже пошел мирно сидеть и учить.
Новость о том, что Чжоу Цзя возвращается в столицу, чтобы стать чиновником, распространилась по старой резиденции Чжоу Жунсяня.
Чжоу Жунсянь посмотрел на стюарда перед ним и от удивления расширил глаза. «Вы сказали, что Чжоу Цзя вернулся в столицу, чтобы стать чиновником?
Когда это произошло? Где он живет?»
Мужчина высокомерно посмотрел на Чжоу Жунсяня, одетого в мятую одежду. «Он живет на Восточной улице, в начале переулка Гуйхуа. Вы узнаете, когда увидите это. Это написано на мемориальной доске!» Сказав это, мужчина ушел.
Чжоу Жунсянь посмотрел на спину мужчины и улыбнулся. «Я не ожидал, что этот паршивец окажется столичным чиновником. Хорошо хорошо.»
Мужчина подошел к карете и сообщил человеку в машине: «Мадам,
Я уже сказал Чжоу Жунсяню».
Женщина подняла угол занавески кареты, и ей открылось лицо госпожи Ян. «Хорошо, найдите двух бездельников, которые будут охранять семью Чжоу. Когда Чжоу Жун первым пойдет к семье Чжоу, мы все взорвем».
«Да.» Мужчина принял заказ и ушел. Госпожа Ян постучала в карету, она тронулась и уехала.
Управляющий, отправивший эту новость Чжоу Жуну, сначала привел к противоположной стороне семьи Чжоу человека с бородкой на губах и двух бездельников. Он указал на семью Чжоу и сказал: «Если высокий и худой старик в мятой одежде подойдет к двери и создаст проблемы, воспользуйтесь возможностью, чтобы поднять шум и взорвать все. В это время мой хозяин отдаст тебе оставшееся серебро».
Мужчина с козлиной бородкой виновато улыбнулся и сказал: «Менеджер Ян, не волнуйтесь. Мой брат и остальные лучшие в этом деле. Пока он будет суетиться у двери, мы обещаем все взорвать».
Менеджер Ян кивнул. «Много работать. Для вас есть преимущества».
Чжоу Жунсянь сначала вернулся, чтобы освежиться, и нанял повозку с мулом до переулка Гуйхуа на Восточной улице. Он вышел из телеги и заплатил за проезд. Вскоре он нашел
Семья Чжоу..