Глава 468. Глава 468: Подготовка.

Глава 468: Подготовка

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

В мгновение ока пролетели дни. До родов Ли Ю оставалось всего около 20 дней. Чжоу Цзя подумал о двух кормилицах, о которых упомянула госпожа Гун, и сказал Ли Юй: «Юэр, тетя нашла двух кормилиц для ребенка на своей ферме. Я думаю, мы сможем вернуть их домой».

Ли Юй на мгновение задумался и посмотрел на Чжоу Цзя. «Раньше я слышал от Учителя, что грудное молоко питательно в первые четыре-пять месяцев. Давайте наймем двух кормилиц, которые уже несколько месяцев кормят своего ребенка, чтобы они пошли домой. С таким же успехом мы могли бы купить несколько коз и кормить ребенка козьим молоком».

Чжоу Цзя на мгновение задумался и сказал с улыбкой: «Тетя уже выбрала. Давайте не будем отвергать ее усилия. Вы сказали, что козье молоко питательно. Давай купим несколько коз и пригласим двух кормилиц обратно. Хорошо помогать заботиться о детях!»

Ли Юй подумал и согласился. «Хорошо! Я тебя послушаю».

Бабушка Ян пошла в поместье мадам Гун, чтобы привести в дом двух своих кормилиц, и привела их к Ли Ю.

Ли Ю увидел, что им двоим было около 20 лет. Они были невзрачны, с добрыми глазами и чисто вымытыми волосами. Ногти у них тоже были чистыми. Она удовлетворенно кивнула. Бабушка Ян сказала Ли Юю: «Мадам, это две кормилицы. Фамилия одного — Ю, а фамилия другого — Цуй. Их детям уже четыре месяца».

Госпожа Юй и госпожа Цуй поклонились Ли Юю. Ли Юй улыбнулся и сказал: «Не нужно быть таким вежливым. Извините, что беспокою вас. Кто-нибудь присматривает за детьми, когда вы приезжаете в резиденцию?»

Мадам Юй застенчиво улыбнулась и сказала: «Мадам, свекровь позаботится о ребенке!»

«Моя свекровь тоже заботится о моем доме!» Сказала мадам Цюй с покрасневшим лицом.

Ли Ю улыбнулся и кивнул. «Просто оставайтесь в резиденции с миром. Вы можете навещать ребенка каждые несколько дней».

Они оба поспешили поклониться. «Спасибо, мадам».

После того, как они оба прибыли, Ли Юй все же попросил старую госпожу Лю купить на рынке четырех коз и вырастить их в сарае для скота, чтобы накормить детей.

Купив молочных коз, тетя Чжан и старая госпожа Лю выжали полведра козьего молока. Ли Юй попросил их профильтровать козье молоко через кипяченую марлю и положить в него несколько кусочков редиса, чтобы они сварились вместе. Уменьшил запах козьего молока и добавил в него ложку сахара. Все считали, что это неплохо.

Жуйи отправился в семью Ву и привел двух сестер семьи Ву в семью Чжоу. После того, как мадам Ву проверила Ли Ю, она улыбнулась и сказала: «Мадам беременна, и у нее хорошее положение плода. Боюсь, у нее начнутся преждевременные роды. С сегодняшнего дня больше не выходи на улицу. Оставайтесь дома и ждите доставки. Мы также будем охранять тебя.

Ли Ю вежливо улыбнулся. — Хорошо, извини, что беспокою.

Сестры Ву улыбнулись и поклонились. «Мадам, вы слишком вежливы. Это то, что мы должны сделать».

Бабушка Ян улыбнулась и привела двух сестер семьи Ву отдохнуть.

Янъян посмотрела на возвышающийся живот своей матери и с любопытством спросила Ли Юй:

«Мама, а Брату и Сестре не скучно внутри?»

Ли Юй не мог удержаться от смеха. «Это не скучно. Ты тоже прятался внутри.

Янъян не мог представить, что прячется в животе матери. Она с любопытством спросила: «Могу ли я их потрогать?»

«Хорошо! Янъэр, прикоснись к своим братьям и сестрам и поприветствуй их», — сказал Ли Юй с улыбкой.

Янъян осторожно положил руку на живот Ли Юя и почувствовал ее. Он покачал головой и сказал: «Мама, я не связался со своими братьями и сестрами».

Ли Юй улыбнулся и мягко сказал ему: «Если ты поговоришь с ними, они поприветствуют тебя».

«Действительно?» Янъян на мгновение задумался и в отчаянии посмотрел на Ли Юя.

«Мама, я даже не вижу их. Что мне им сказать?»

Ли Ю посмотрел на него, нахмурившись, и сказал с улыбкой: «Скажи им, что ты думаешь, или прочитай им текст».

Янъян поджал губы и на мгновение задумался. Он снова положил ее руку на живот Ли Ю и тихо сказал: «Брат, ты должен быть хорошим, а не непослушным. Не беспокой маму по ночам. Вы должны позволить Матери послушно поспать и отдохнуть. Выходите и послушно нас встречайте. Я подарю тебе все игрушки. Там маленький тигр, воздушный змей, маленькая лодка… Их так много!»

Услышав слова сына, Ли Ю почувствовала тепло в сердце. Она коснулась его головки и поцеловала в лоб. «Мама хорошая, детка». Она посмотрела на него и нежно улыбнулась.

В этот момент Янъян почувствовал удар в ладонь. Затем он удивленно посмотрел на Ли Ю. «Мама, Брат поприветствовал меня. Он пнул меня. Он обещал мне, что они будут послушны».

Ли Юй посмотрел на счастливое выражение лица Янъяна и с улыбкой потер его темные и гладкие волосы. Она мягко сказала: «Правильно! Вы приветствуете друг друга! Они сказали, что будут послушны!»

Днем девятого дня двенадцатого лунного месяца Ли Юй проснулся. Син Хуа посмотрел на нее и радостно сказал: «Мадам, зимние сливы, которые послал Старый Мастер, расцвели. Они вкусно пахнут». Увидев ее счастливое выражение лица, Ли Юй улыбнулась. «Это так? Пойдем посмотрим».

Ли Юй вышел и остановился под карнизом крыльца. Она посмотрела на старого мастера Чжоу. Сегодня утром он попросил кого-то прислать несколько горшков зимних слив.

Когда их прислали, горшки с желтыми и красными зимними сладостями уже распускались. Меньше чем за мгновение они расцвели под карнизом крыльца.

Два горшка с желтыми цветами были нежными и милыми. Лепестки на внешней стороне двух других горшков были желтыми, но тычинки были красными, испускающими ароматные струйки.

Ли Юй посмотрел на нежные желтые лепестки и почувствовал слабый аромат. Внезапно из нее хлынула неконтролируемая струя мочи, и ее нижнее белье мгновенно стало мокрым. Ли Ю на мгновение была ошеломлена, прежде чем внезапно поняла, что ее околоплодные воды отошли. Она опоздала более чем на десять дней до родов и собиралась родить.

Ли Юй обернулся и спокойно посмотрел на бабушку Чен, стоявшую сбоку. «Няня, у меня лопнул мешок с водой. Поторопитесь и помогите мне добраться до родильного зала. »

Бабушка Чен на мгновение была ошеломлена, когда услышала это. Увидев спокойное выражение лица Ли Ю, ее первоначально взволнованное сердце успокоилось. Она пошла вперед, чтобы поддержать Ли Ю. «Мадам, пойдем!»

Бабушка Чен помогла Ли Юй добраться до родильной палаты, которая была подготовлена ​​уже давно. Она сказала растерянным Син Хуа и бабушке Ян: «Син Хуа, идите и позвоните акушерке. Затем идите на кухню и попросите кого-нибудь приготовить для мадам миску яиц с коричневым сахаром. Сестра Ян, идите и сообщите стюарду Жуйи.

Затем попросите кого-нибудь сообщить Мастеру, чтобы тот привез Старого Мастера домой.

«Хорошо.» После того, как Син Хуа и бабушка Ян согласились, они расстались и занялись делом.

Бабушка Чен помогла Ли Ю дойти до родильной палаты и помочь ей лечь на кровать. Она мягко сказала: «Мадам, позвольте мне помочь вам снять нижнее белье. Околоплодные воды уже оторвались и активировались. Возможно, сейчас ты не чувствуешь сильной боли, но позже будет больно».

«Хорошо», — согласился Ли Юй. Она еще не чувствовала сильной боли. Она почувствовала только, что нижняя часть ее тела опухла, и ее охватил неописуемый дискомфорт. Бабушка Чен помогла ей снять нижнее белье. Син Хуа принесла таз с горячей водой и привела акушерку в родильное отделение.

Бабушка Чен использовала горячую воду, чтобы помочь Ли Юю вымыться. Проверив, она достала клеенку и положила ее в конец родильной кровати. Затем она положила на него слой соломенной бумаги и приготовила сумку.

Вынув подготовленные ею инструменты для доставки и разместив их в удобном месте, прибыли невестки Ву.

После того, как они вдвоем проверили, они сказали Ли Юю: «Мадам, после того, как околоплодные воды отойдут, обычно рожают через 20 часов. Некоторым требуется всего от одного до четырех часов. Сначала съешь что-нибудь, чтобы сохранить силы».

«Хорошо.» Ли Ю кивнул..