Глава 52

52 Хранение воды и продуктов питания

Чжоу Цзя вернулся домой и рассказал своему верному слуге дяде Чжоу, что сказал Ся Тао. Он сказал ему: «Дядя Чжоу, приготовь еще риса и воды и хорошо их храни. Ся Тао сказал, что в Великой Ци есть места, пострадавшие от засухи. Если это продолжится, это также повлияет на Великого Юна.

Дядя Чжоу улыбнулся и сказал: «Молодой господин, через два месяца будет новый год. Даже если мы столкнемся со стихийным бедствием из-за риса и зерна, которые у нас есть дома, не будет проблемой прокормить нас в течение трех-четырех лет. Засуха в Великой Ци не должна сильно на нас повлиять. Еще труднее быть стабильным при королевском дворе. Если Третий Принц не проснется, семья императрицы получит военную власть. Если это семья императрицы, — дядя Чжоу на мгновение задумался и понизил голос, — боюсь, будет военная катастрофа!

Чжоу Цзя согласно кивнул. — Ты прав, но это не то, что мы можем контролировать.

«Это верно! Ты уже поклялся не возвращаться к семье Чжоу в столицу. Эта ведьма все еще жадно смотрит на тебя и снова и снова посылает людей, чтобы заговорить против тебя. Дядя Чжоу посмотрел на Чжоу Цзя. — К счастью, ты встретил своего спасителя. Иначе как бы я в будущем смог увидеть Старого Мастера?!

Чжоу Цзя подумал о Ли Ю и улыбнулся. Он сказал тихим голосом: «Да! К счастью, она послала кого-то. Иначе я бы не познакомился с ней».

Дядя Чжоу посмотрел на улыбку Чжоу Цзя и подумал про себя, что у молодого мастера может быть кто-то в его сердце.

Ли Ю развернулась и вернулась в свою комнату. Мадам Ли улыбнулась и спросила Ли Юй: «Сяоюй, разве мы не можем хорошо выполнять свою работу?»

Ли Ю улыбнулась и кивнула. — Да, тетя Ли. Г-н Чжоу сказал, что хочет продать некоторые товары в префектуре Цинчжоу. Быстрее делать больше с большим количеством людей. Он хочет, чтобы мы наняли больше людей для работы. Мистер Чжоу хочет, чтобы мы быстро закончили работу, чтобы он мог подарить нам красные пакеты на новый год».

Когда мадам Ли услышала это, она усмехнулась. «Это хорошо! Благодаря г-ну Чжоу, мы все можем хорошо провести этот год».

Ли Юй подумал о Чэнь Яохуэй и его брате и спросил мадам Ли: «Тетя Ли, дядя Чэнь отправился в город искать работу?»

Мадам Ли покачала головой. «Нет! Сейчас не так просто найти кого-то. Они все дома отдыхают!»

«Тогда попроси дядю Чена помочь мне набрать воды на несколько дней! Я хочу наполнить эти резервуары».

Когда мадам Ли услышала это, она искренне улыбнулась и сказала: «Конечно! Твой дядя тоже бездельничает дома. Я уговорю его прийти завтра».

«Хорошо, спасибо.» Ли Юй сказал Чжаоди: «Кузен, скажи тете, что мне нужно кое-что сделать в городе».

Чжаоди посмотрела на Ли Ю и улыбнулась. — Ладно, возвращайся скорее!

Ли Юй кивнул и пошел в коровник, чтобы вывести коров. Она поставила тележку и пошла в город.

Когда они прибыли в город, Ли Юй пошел прямо в зерновой магазин и увидел старого лавочника и продавца, сидящих вокруг жаровни. Когда они вдвоем увидели Ли Юй, они с нетерпением подошли к ней и с улыбкой спросили: «Мисс, вы покупаете рис или смешанное зерно?»

Ли Ю посмотрел на зерна в деревянном ведре и взял горсть, чтобы взглянуть. «Я хочу купить зерно. За сколько вы их продаете?»

Старый лавочник посмотрел на Ли Юя. «Мисс, цена сейчас выше. Камень стоит 750 медных монет.

Ли Юй вспомнила о зерне, которое она купила в доме старосты. Они стоили всего 600 медных монет за камень. Всего за два месяца они выросли на 150 медных монет. Ли Юй посмотрел на продавца. — Лавочник, сделай дешевле. Я куплю 20 камней».

Продавец улыбнулся и покачал головой. «Юная леди, если вы недовольны, цена на еду отличается от прежней. Если вы готовы купить его, это цена. Дешевле цены нет».

Ли Юй горько улыбнулась, когда услышала это. «Хорошо! Я должен купить его, даже если это дорого! Так много людей должны есть! Дай мне 20 камней!»

«Хорошо! Подождите минутку!» Владелец магазина попросил помощника пойти за зерном. Он повернул голову и улыбнулся Ли Ю. «Мисс, садитесь и согревайтесь!»

Ли Юй подошел к жаровне. Продавец посмотрел на Ли Ю и улыбнулся. — Мисс, вы не понесете убытков, купив еды сейчас. Цены на продукты, вероятно, вырастут. Я слышал, что там была катастрофа. Независимо от того, правда это или нет, лучше хранить больше еды!»

Ли Юй притворился удивленным и посмотрел на него. «Лавочник, на какой стороне произошло бедствие? Это серьезно?»

Старый лавочник указал на гору Дацин и сказал: «Вон у Великой Ци! Я слышал от каравана, что с нового года не было дождя. Трещины в полях хорошо видны. Даже если сейчас там есть серебро, им не купить еды.

Ли Ю улыбнулась, когда услышала это. «Великая Ци так далеко от нас. Это не имеет к нам никакого отношения, пока мы в порядке».

Когда лавочник услышал это, он покачал головой. — Ты молод и не понимаешь. Великая Ци находится на севере, а наша Великая Юн — на юге. Когда у них будет засуха, мы будем страдать от наводнений. Это опыт, передаваемый от старшего поколения».

Когда Ли Ю услышала это, она подумала об этом и почувствовала, что это имеет смысл! Она слышала о засухе в своей прошлой жизни! Как она могла забыть? Тогда почему она все еще черпала воду?

Прежде чем Ли Юй успел это понять, продавец погрузил зерно в телегу для волов. После того, как Ли Юй заказала, она купила еще 50 катти муки и заплатила. Попрощавшись со старым лавочником, она направила тележку в сторону Уэст-Маунтин-Виллидж. Когда она подъехала к перевалу, Ли Юй стояла и оглядывалась. Убедившись, что вокруг никого нет, она сложила все зерна в пространство.

Накопив еды, Ли Юй подумала, что даже если они действительно столкнутся с голодом, им и ее тете этого хватит на два года. Ли Ю все еще собиралась рассказать о новостях, которые она услышала от старого лавочника, мадам Ли и остальным. Им решать, верить этому или нет.

Ли Ю отогнал тележку домой и положил муку на кухню. Она вошла в комнату и увидела, что Ли Мэй уже вернулась.

Ли Мэй посмотрела на Ли Ю и улыбнулась. «Я пригласил тетю Чен и ее старшую дочь, твою тетю Ма и ее дочь Сюэлянь, и… они завтра придут на работу».

Ли Ю подсчитал, что сейчас их больше десяти человек. — Ладно, еще дюжины должно хватить. Ли Ю посмотрел на Ли Мэй и сменил тему. «Тетя, когда я пошла в город купить муки, я услышала от лавочника хлебного магазина, что в Великой Ци была засуха. Боюсь, цены на продукты вырастут. Говорили даже, что когда на севере будет засуха, а на юге будет наводнение. Как вы думаете, нашу деревню Уэст-Маунтин затопит?»

Когда Ли Мэй и другие услышали это, они были потрясены. Мадам Ли сказала: «Какое отношение к нам имеет засуха в Великой Ци? Это так далеко».

«Я тоже так думаю.» Ли Ю посмотрел на них. «Тетя Ли, почему бы тебе не спросить старосту деревни и дедушку, есть ли такая поговорка?»

Когда мадам Ли услышала это, выражение ее лица стало торжественным. — Хорошо, я спрошу, когда приду с работы.

Мадам Цянь благоговейно сложила руки и помолилась: «Боже, благослови нас, нам нелегко почувствовать вкус жизни. Пожалуйста, не вызывайте голод!»

Увидев это, все бросили иголки и нитки и усердно молились.

Когда немногие из них услышали новости, которые принес Ли Юй, все они были немного вялыми. После долгого ожидания мадам Ли поспешила домой и нашла Чэнь Яохуэй. Она с тревогой сказала: «Ах Хуэй, давай вернемся к отцу. Сегодня Сяоюй пошел купить зерно, и владелец зернового магазина сказал, что засуха на севере довольно серьезная. Он также сказал, что когда на севере будет засуха, на юге будет наводнение».

Когда Чэнь Яохуэй услышал это, он тоже был ошеломлен. Не говоря ни слова, он потащил мадам Ли к дому старосты. Когда они вдвоем подошли к дому старосты, мадам Лю закатила глаза, увидев их двоих. Она взглянула на них краем глаза. — Почему вы двое все еще приходите?

Чэнь Яохуэй тоже насмешливо закатил глаза. — Я здесь, чтобы увидеть своего отца! В противном случае, разве я был бы здесь, чтобы увидеть тебя?»

Мадам Лю была так зла, что ее лицо позеленело, но она не осмелилась сказать что-либо еще. Она смотрела, как Чэнь Яохуэй и его жена входят в дом.