Глава 590 — Глава 590: Проверка счетов

Глава 590: Проверка счетов

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Окружной судья Ван поехал в карете во двор с высокими стенами на Норт-стрит. Когда он достиг входа во двор, швейцар вежливо приветствовал его.

Затем к нему подошел слегка полноватый мужчина средних лет и приветствовал его во дворе.

«Лорд Ван, разве вы не говорили, что прибыл новый окружной судья? Почему ты все еще можешь прийти сегодня?»

Окружной судья Ван вздохнул и покачал головой. «Управляющий Хуан, мистер Ченг здесь?»

Стюард Хуан улыбнулся. — Да, он только вчера вернулся.

Стюард Хуан привел его в главный двор.

Когда губернатор округа Ван увидел худощавого мужчину, стоящего под карнизом коридора и играющего с птицами, он подошел вперед и поклонился. «Мистер. Ченг, господин Ли прибыл в округ Ле вчера в сумерках. Сегодня утром он обменялся печатями с окружным судьей Лю и предложил проверить склад перед его передачей».

Господин Ченг повернулся к нему и подразнил дрозда. Он сказал небрежно: «Разве я не помогал вам сравнять эти счета давным-давно? Что вас беспокоит?»

Окружной судья Ван покраснел и беспокойно потер руки. «Мистер. Ченг, некоторые аккаунты слишком отличаются от фактического числа. Их действительно невозможно выровнять! Я думаю, они даже лучше проверяют счета, чем тот бухгалтер, которого вы послали. Я беспокоюсь!»

Господин Ченг выглядел уверенным. «Что вас беспокоит? Эти ботаники сосредоточены только на учебе и сдаче императорского экзамена. Если они не научатся у бухгалтера в течение трех-пяти лет, они не смогут понять хитрости счетов. Вы думаете, это так легко?

Окружной судья Ван почувствовал, что все было не так, как сказал г-н Чэн. Он пробормотал: «Мистер. Ченг, дело не в том, что я робкий. Я своими глазами видел, как проверяли счета. Они действительно лучше, чем тот бухгалтер, которого вы прислали. Кроме того, можете ли вы попросить кого-нибудь отправить еду, которую вы одолжили, обратно на склад в ближайшие два дня? Я думаю, они пойдут на склад, чтобы проверить. »

Сказав это, окружной судья Ван с жалостью посмотрел на г-на Чэна.

Господин Ченг несчастно посмотрел на него. «Сейчас не время возвращать еду. Где я могу найти для вас столько припасов одновременно? Вернитесь и задержите их первым. Если это действительно не сработает, сожгите эти аккаунты и покончим с этим».

Окружной судья Ван удивленно посмотрел на г-на Чэна. Он на мгновение задумался и почувствовал, что это хорошая идея.

«Это хорошая идея, но вам придется послать кого-нибудь сделать это».

Господин Ченг без колебаний кивнул. — Хорошо, сначала вернись. Я пришлю кого-нибудь.

Окружной судья Ван почувствовал облегчение и поклонился ему. «Спасибо, сэр. Я вернусь».

«Идти!» Г-н Чэн махнул рукой и смотрел, как судья округа Ван уходит. Он развернулся и пошел в сторону кабинета.

Высокий мужчина со слабым шрамом на лице и мрачной аурой стоял перед рядом книжных шкафов и листал книгу.

Г-н Чэн поклонился ему и сказал: «Только что приходил второй мастер, магистрат округа Ван. Он сказал…’

Второй Мастер отложил книгу и покрутил кольцо на большом пальце. Он посмотрел на него и равнодушно сказал: «Мы сделаем, как ты говоришь». Сожгите эти счета и сожгите склад. Лучше всего разжечь огонь. Когда округ

Мировой судья Лю покидает округ Ле, найдите тайное место и разберитесь с ними».

Господин Ченг взглянул на него. «Да, Второй Мастер. Вы имеете в виду двух человек, охраняющих склад?..

Второй Мастер взглянул на него, но его слова были холодны. «Если мы не избавимся от них, нас не обнаружат? И почему в эти дни не было никаких новостей из столицы? Попросите кого-нибудь расследовать, если что-то произошло? — Да, я пойду сейчас. Господин Ченг поклонился и ушел.

Получив решение проблемы, судья округа Ван больше не обращал внимания на Ли Цин и других, проверяющих счета. Он бездельничал в камере заключения нижнего офиса и медленно покинул окружной офис. Мировой судья округа Лю вернулся в гостиницу. Когда советник Лю вернулся, он посмотрел на него и сказал: «Дядя, кажется, что этот Лорд Ли передаст мне только после проверки счетов. Как ты думаешь, что нам следует делать?»

Советник Лю огляделся, закрыл дверь и помог магистрату округа Лю сесть. Он мягко сказал: «Не волнуйтесь, я думаю, что Ван Чжи похож на кота на раскаленной жестяной крыше. Нам просто нужно дождаться своего часа. Ван Чжи, естественно, примет меры для решения этой проблемы».

Окружной судья Лю беспокойно покачал головой. «Я не чувствую себя комфортно. Я продолжаю чувствовать, что человек, стоящий за Ван Чжи, не позволит нам легко уйти».

Советник Лю посмотрел на чрезвычайно слабого магистрата округа Лю и вздохнул. «Вздох! Если бы мы знали раньше, я бы не позволил тебе стать чиновником. Разве не хорошо быть высшим ученым дома? Ты проделал весь этот путь сюда и ввязался в беспорядок. Вам даже пришлось накачаться наркотиками, чтобы предотвратить неприятности».

«К счастью, дядя, Ли Нян и тетя уже покинули округ Ле вместе с детьми. Если с нами что-нибудь случится, вздохните!» Окружной судья Лю вздохнул. «Это я виноват в том, что я безвольный и околдованный этой собакой Ван Чжи!»

Советник Лю похлопал его и утешил. «Думаю об этом. У нас нет никого в суде и нет фундамента. Гораздо важнее сохранить нашу жизнь». Окружной судья Лю кивнул. «Ты прав. Давай сначала покинем это место».

Ли Цин и остальные проверяли счета, пока не стемнело. Все трое чувствовали, что их умы заполнены числами. У них также было предварительное понимание ситуации в округе Ле. Глядя на записи в бухгалтерской книге, у Ли Цин заболела голова. Он чувствовал, что быть здесь чиновником действительно не так-то просто. Поразмыслив, он почувствовал, что как бы трудно это ни было, это не будет так сложно, как то, через что прошел Чжоу Цзя в Цинчуани.

А Лэй взял книгу и сказал Ли Цин: «Учитель, посмотрите, помимо официального и гражданского налога на землю, есть еще добровольный складской налог. Существует много видов налогов на сельскохозяйственное оборудование, деньги на соль тутового шелкопряда, мошеннические деньги и муниципальные деньги. Смогут ли люди выжить?

«И здесь. Прошел всего месяц, а они потратили 20–30 таэлей серебра, чтобы купить столько чернил и бумаги. Они покупают их, чтобы поесть? Это больше похоже на использование такой маленькой купюры для обмана тех богатых людей во втором поколении, которые не знают своего дела».

Ли Цин сказал с мрачным выражением лица: «После того, как Его Величество взошел на трон, он приказал отменить все различные секты и дополнительные налоги. Может быть, чиновники округа Ле не знают об этом указе? Также посмотрите здесь. Только в прошлом году округ Ле открыл более 600 пустошей. Уездный город с более чем 2000 домохозяйствами действительно может открыть столько пустырей. Это действительно смешно!»

«Что в этом такого странного? Деньги, выделенные Имперским двором на поощрение освоения пустошей, все упали в их карманы», — сказал Линь Су, отрываясь от стопки банкнот. «Господи, судя по складским счетам, количество еды в округе Ле вполне нормальное. Однако я думаю, что мы сможем проверить это только после того, как отправимся на склад для проверки».

В этот момент Лян Чэн постучал в дверь. «Мастер, мадам приглашает вас вернуться в офис на ужин, прежде чем вернуться».

«Приходящий.» А Лей открыл дверь. «Дядя Лян, я уже давно голоден».

Лян Чэн похлопал его и улыбнулся. «Съешьте еще несколько тарелок, когда вы голодны. На плите приготовлено что-то вкусненькое.

Ли Цин потер воспаленную шею и сказал Линь Су: «Мистер. Лин, давай вернемся и поедим, прежде чем приступить к расследованию.

«Хорошо.» Линь Су закрыл банкноту в руке и задул масляную лампу. Он закрыл дверь и вышел..