Глава 593 — Глава 593: Сжечь и положить этому конец

Глава 593: Сжечь и положить этому конец

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Он сделал несколько поворотов по переулку и оказался в большом дворе из зеленого кирпича. Он сказал двери: «Судья Ван дома?»

Швейцар кивнул и сказал: «Да, Учитель еще не пошел в правительственное учреждение».

Управляющий складом вбежал прямо в дом и увидел Ван Пина, который сидел за обеденным столом и ел.

Ван Пин тоже посмотрел на него и нахмурился. «Что случилось? Ты выглядишь так, будто потерял душу.

Управляющий складом задохнулся и в шоке похлопал себя по груди. «Учитель, Ван Чун и я проснулись сегодня утром и обнаружили у входа труп в маске. На земле также лежал острый нож. Как вы думаете, что нам следует делать? Должны ли мы сообщить об этом в правительственное учреждение?»

«Человек в маске собирался напасть на Ван Чуня и остальных? Или они собирались сжечь склад? Кажется, они никогда не думали возвращать мне еду. Что я должен делать? Этого недавно назначенного окружного магистрата было не так легко контролировать, как окружного магистрата Лю.

Они больше не могли получить еду обратно. Хорошо было его сжечь. Это положило бы всему конец.

Видя, что Ван Пин глубоко задумался, менеджер склада немного встревожился и спросил: «Учитель, как вы думаете, что нам следует делать?

Там большой мертвец».

Ван Пин посмотрел на него. «Не сообщайте об этом. Садиться. У меня есть к тебе вопрос.

Управляющий складом взглянул на него и сел по диагонали на стул.

Ван Пин пододвинул стул и сел напротив него. Он посмотрел на него и сказал: «Ван Хэ, сколько еды ты и Ван Чун продали?»

Глаза Ван Хэ блеснули. «Учитель, мы бы не осмелились. Мы всегда делали то, что вы велели».

Ван Пин посмотрел на него и покачал головой. «Ван Хэ, ты нечестен. Я знаю все, что вы с Ван Чуном сделали. Раньше, поскольку мы из одного клана, я не стал заниматься этим вопросом. Мне импонирует все, что ты сделал. Хочешь, чтобы я отвез тебя в зерновой магазин на Вест-стрит, чтобы противостоять тебе?»

Ван Хэ с грохотом опустился на колени. «Мастер, мы сделали это всего несколько раз и у нас есть немного денег!»

Ван Пин встал и посмотрел на Ван Хэ. «Позвольте мне сказать вам, что новый окружной судья не похож на окружного магистрата Лю. Он уже начал проверять счета. Думаю, он собирается выяснить, что происходит на складе. Ты знаешь лучше меня. Позвольте мне сказать вам, что вас обезглавят за ограбление склада!»

Сердце Ван Хэ, казалось, упало в горшок с маслом. Он выругался в своем сердце: «Черт возьми, мы братья одной расы, но все равно зовем тебя Мастером. Вы продали

99% этих зерен! Если нам придется кого-то убить, ты будешь первым, кто это сделает.

Ван Хэ посмотрел на Ван Пина и двусмысленно сказал: «Учитель, как вы думаете, что нам следует делать? Дайте нам предложение! Мы обязательно это сделаем».

Ван Пин мягко сказал: «Похоже, что человек в черном был здесь, чтобы сжечь склад. Вернитесь и сожгите его. Пусть этот человек в черном будет выглядеть так, будто он украл еду. Когда ты узнал об этом, ты случайно убил его и случайно потерял контроль».

Глаза Ван Хэ загорелись. «Это хорошая идея. Когда еда сгорит, посмотрим, как он расследует!»

Ван Пин кивнул. «Поторопитесь и возвращайтесь. Вы должны сделать это чисто». «Да! Я вернусь и сделаю это сейчас». Ван Хэ встал и выбежал.

Ху Чжун увидел, как Ван Хэ вышел из дома, и последовал за ним обратно на склад. Увидев, как он вбегает, он закрыл дверь.

Ван Хэ передал Ван Чуню слова Ван Пина. Они оба считали, что это хорошая идея. Они смело оттащили человека в черном в сторону склада и вернулись за масляной лампой, чтобы разжечь огонь.

С дерева Ху Чжун увидел, как они вдвоем тащили человека в черном в сторону склада. Они все еще стояли у двери. Он развернулся и вернулся на склад с масляной лампой. «Похоже, эта собака все еще хочет устроить пожар».

Ху Чжун спустился с дерева и прыгнул на склад. Они вдвоем уже зажгли огонь. Ху Чжун был так зол, что толкнул их двоих на свежезажженный рис из сорго и крикнул: «Потушите огонь, или я превращу вас в жареных свиней».

Ван Хэ и еще один мужчина упали на только что зажженное сорго. Они поспешно потушили огонь под собой и в страхе посмотрели на Ху Чжуна. «Кто ты? Почему ты здесь?»

— Позже ты узнаешь, кто я. Ху Чжун скрутил их обоих и связал шпагатом.

Господин Чэн дождался рассвета, но ожидаемого огня так и не увидел. Даже человек, которого он послал сжечь склад, не вернулся. Он почувствовал, что что-то не так, и поспешно отправился в павильон Вэнь Чана за городом.

Советник Лю также отправился в окружной офис, чтобы найти Ли Цин. Его глаза были красными, когда он сказал: «Господин Ли, я занят отправкой моего мастера обратно в его родной город на прием к врачу. Пожалуйста, подпишите документ о передаче, поскольку мы коллеги».

Ли Цин взглянул на советника Лю и достал что-то похожее на контракт и стопку счетов, которые он написал советнику Линь и А Лей за ночь.

Он положил его перед собой и равнодушно сказал: «Советник Лю, взгляните. Это аккаунт, который я нашел вчера. Не то чтобы я неразумный, но дело это слишком важное. Возьми его обратно и позволь господину Лю взглянуть. Если вы согласны, поставьте свою подпись и печать здесь. В будущем у нас будут доказательства!»

Советник Лю просмотрел счета и контракты, которые вручил ему Ли Цин, и открыл письменные счета. Он даже видел несколько счетов, которые вел. На самом деле они были записаны точно.

Он с удивлением посмотрел на Ли Цин и подумал про себя, что неудивительно, что лорда Ли выбрали в качестве стипендиата третьей степени. На самом деле его память была очень хорошей.

Если еще раз взглянуть на контракт, то общая идея заключалась в следующем: после проверки счетов окружного офиса Ле Каунти они обнаружили серьезные расхождения. Согласно обычной практике, лорд Ли не должен осуществлять передачу дела магистрату округа Лю. Более того, бухгалтерская книга была случайно уничтожена. Однако окружной судья Лю был серьезно болен. Лорд Ли сделал исключение и передал власть лорду Лю, основываясь на концепции «ставить людей на первое место».

Перед передачей обе стороны урегулировали текущие дела и состояние окружного управления. Лорд Ли отвечал за дела и богатство окружного управления только после того, как вступил во владение.

Прочитав его, советник Лю пробормотал: «Я никогда не слышал о подписании контракта до согласования процедур передачи! Лорд Ли слишком хитрый! Таким образом, какая разница, уйдет мой хозяин или нет?»

«Господин Ли, разве вы не усложняете жизнь моему хозяину?»

Ли Цин поднял брови и посмотрел на него. «Советник Лю, вы очень хорошо знаете, как обстоят дела в округе Ле. Я не думаю, что это усложняет жизнь магистрату округа Лю. Если вы даже не согласны с этим, я могу сообщить об этом только Императорскому двору».

Частный советник Лю посмотрел на Ли Цин с гневным выражением лица. «Лорд Ли, вам не принесет пользы сообщить об этом Императорскому двору. Если вы можете пощадить кого-то, пощадите его. Ты коллега моего хозяина. Почему ты такой агрессивный?»

«Я агрессивен?» Ли усмехнулся и положил на стол мешок с водой, который принес Лян Чэн. «Вы, наверное, еще не знаете! Вчера вечером кто-то пришел на склад и приготовился его сжечь. Только не говорите мне, что вы не знаете, сколько еды в нем хранится!»

«Мне очень любопытно… Кто дал тебе смелость продать еду на складе? Какую невероятную тайну скрывает округ Ле, которая заставила лорда Лю без колебаний причинить вред своему телу в поисках выхода? Но сможешь ли ты уйти невредимым?»