78 Опасность в лесу
В полдень Ли Ю и команда прибыли в лес. Взрослые и дети сели на землю и расслабили мышцы.
Некоторые мужчины разгружали телеги и кормили скот травой. Они вытащили соломенные циновки и положили их на землю. Женщины стали варить кастрюли и готовить, и лес оживился.
После ужина каждый нашел дерево, к которому можно было прислониться, и медленно заснул. Вскоре из леса послышался храп и скрежет зубов.
Примерно через два часа с дороги послышался топот копыт. Ли Юй открыла глаза и увидела группу мужчин верхом на лошадях.
Ли Юй заметил, что в этой группе всего 19 человек. Большинство из них были сильными мужчинами, и все их лошади были сильными. Добравшись до леса, они сели на лошадей и проверили жителей деревни в лесу.
Вождь увидел, что в лесу были мужчины, женщины и дети. Большинство из них были одеты в грубую одежду и тянули повозку с коровами и мулами. Повозка также была заполнена едой, ящиками с постельным бельем, ведрами и травой.
Вождь вел лошадь вниз и шел в лес с молодым человеком на руках.
Ли Ю прищурила глаза и увидела, как они сели вокруг усталого и бледного юноши. Высокий юноша достал сухой паек и мешки с водой и бережно обслужил юношу.
Ли Ю понял, что все эти люди были настороже, когда сели. Она подумала про себя: «Кажется, они защищают этого молодого человека. Может ли этот молодой человек быть кем-то важным? Мы тоже здесь отдыхаем. Что-нибудь случится?
Ли Ю подошла к Чжоу Цзя и притворилась, что она близка, и склонила голову на плечо Чжоу Цзя. Она прошептала: «Ты заметил? Эти люди должны иметь мощное прошлое. Посмотрите на юношу в середине. Он должен быть человеком, которого они хотят защитить. Посмотрите, как они осторожны. Я беспокоюсь, что что-то произойдет».
Чжоу Цзя притворилась, что помогает Ли Юй привести в порядок ее волосы, и взглянула на юношу, о котором говорила Ли Юй. Он подумал про себя, что человек выглядит немного знакомым. Казалось, он уже видел его где-то в столице раньше.
Чжоу Цзя прошептал на ухо Ли Юй: «Кажется, я видел этого молодого человека где-то в столице. Я думаю, что что-то не так. Мы почти закончили отдыхать. Давайте разбудим их и уйдем!»
«Хорошо.» Ли Юй встал и мягко позвал Ли Мэй: «Проснись, тетя. Нам следует поторопиться.
«Ладно, поторопимся!» Ли Мэй протерла глаза и встала. Чжоу Цзя подошел к старосте деревни. «Дедушка Чен, давай отправимся в путешествие!»
Староста кивнул после отдыха. «Хорошо, все почти закончили отдыхать. Начнем путешествовать!»
«Нам придется снова отправиться в путешествие!» Все бормотали. Набор рикш упаковал свои сумки и призвал детей отправиться в путь.
Внезапно все охранники молодого человека встали и окружили его, защищая, пока он шел к лошадям. Охранники подвели молодого человека к лошадям. Высокий молодой человек помог молодому человеку подняться и сказал: «Молодой господин, пойдем».
В этот момент группа мужчин в масках на лошадях перекрыла оба конца дороги, заблокировав группу юноши.
Ли Юй почувствовал, что что-то не так, и поспешно крикнул Чжоу Цзя и старосте деревни: «Чжоу Цзя, староста деревни, не беспокойтесь об этом. Быстро ведите всех в лес. Дядя Чен, дядя Хэ, вы, ребята, прикройте спину».
Чжоу Цзя поспешно вытащил Ли Цина и повел всех в лес. Чен Яохуэй и Мясник Хэ остались, чтобы защитить убегающих жителей деревни.
Цзи Сян, Жуи и Чжао Цай стояли рядом с Ли Юем и защищали всех своим оружием.
Охранники вытащили свои длинные и узкие мачете. Начальник стражи направил свой нож на человека в маске и крикнул высокому юноше позади него, не оглядываясь: «А Чжун, защити Молодого Мастера и отступи в лес. Все, защитите Молодого Мастера. Заряжать! Убей их.»
Охранники бросились вперед. Обе стороны были сильны. На мгновение лес наполнился резким лязгом мечей и ржанием лошадей. Кровь и плоть летели, когда лошади ржали.
На стороне людей в черном было больше людей. Хотя люди юноши были сильны, герои также боялись числа. Вскоре они упали один за другим.
Ли Ю и остальные увели всех вглубь леса. Внезапно они поняли, что высокий юноша и четверо охранников тоже последовали за ними.
Ли Ю сказал Цзи Сян и остальным: «Это ужасно. Они последовали за нами сюда. Все, будьте готовы».
Цзи Сян ответил громко. «Мисс Ли, мы готовы».
Ли Ю повернула голову и закричала на Чэнь Яохуи и остальных, которые остановились и наблюдали за ними. «Не ждите больше. Спешите и идите в лес. Найдите место, где можно спрятаться». Только тогда все запаниковали и убежали в лес.
Высокий юноша прыгнул перед Ли Ю и остальными и пригрозил: «Вы должны нам помочь. Если ты хочешь уйти, мы уйдем вместе. Иначе мы умрем вместе».
Ли Ю выругалась в своем сердце. Ли Ю сердито посмотрел на него и сказал: «Ты уже заманил их. Помочь вам сейчас сродни помощи себе. Однако вы должны действовать вместе с нами. В противном случае мы можем только умереть вместе».
Высокий мужчина вытащил саблю и посмотрел на Ли Юя. Ли Юй посмотрел на него и отказался идти на компромисс. Юноша закричал: «Шэнь Чжун, пообещай этой девушке, что мы будем сражаться с врагом вместе».
— Да, молодой господин. Шэнь Чжун отступил в сторону. Ли Юй, Цзи Сян и другие разбежались и спрятались за деревом. Высокий юноша и охранник тоже спрятались за деревом с Молодым Мастером. Остальные трое разбежались за деревом вместе с Ли Ю и остальными.
За ней погнались более десяти мужчин в масках. Ли Ю присела на землю и держала арбалет горизонтально. Арбалетные болты полетели к людям в масках, и некоторые из них упали.
Жуи, Цзи Сян и Чжао Цай натянули луки. Три стрелы мгновенно убили нескольких человек в масках.
Увидев, что перед ними стреляют арбалеты, люди в масках остановились. Они спрятались за деревьями и тщательно окружили Ли Ю и остальных.
Ли Юй, Жуйи и другие выстрелили, как только обнаружили людей в масках. В мгновение ока они убили еще нескольких.
Человек в маске сказал остальным людям, окружавшим его: «Все, рассредоточьтесь и быстро закончите битву. Если мы продолжим оставаться в тупике, придет их подкрепление».
Люди в масках рассредоточились и бросились к Ли Ю и остальным. После того, как Ли Ю застрелила другого человека в маске, она израсходовала арбалетные болты, которые принесла с собой. Она вытащила свою длинную саблю и повернулась лицом к мужчине в маске с охраной молодого человека. Она ударила высокого и сильного мужчину в маске. Когда человек в маске увидел острую саблю Ли Юя, он поспешно поднял саблю, чтобы блокировать удар. Ли Ю ударил его ногой в живот и отправил в полет. Он врезался в дерево и скатился на землю.
Человек в маске спрятался за дерево и бросился на Ли Ю. Ли Юй откинулся назад и увернулся от меча. Ее пальцы коснулись стрелы на рукаве-бабочке, и она пронзила горло человека в маске.
Другие люди в масках постепенно приближались. Внезапно послышался стук копыт. Группа людей летела в сторону леса. Ли Юй спрятался за дерево и закричал на юношу: «Молодой господин, они враги или друзья?»
Высокий молодой человек посмотрел на упряжку лошадей и снисходительно улыбнулся. — Не волнуйтесь, мисс. Они друзья.
Люди в масках в плачевном состоянии начали бежать, но было слишком поздно. Группа мужчин пришпорила своих лошадей в лес и подняла луки, чтобы яростно стрелять по людям в масках. Через мгновение все люди в масках упали на землю.
Команда спешилась и направилась к молодому человеку. Молодой человек подбежал к высокому и сильному мужчине. Он крикнул хриплым голосом: «Дядя», и захлебнулся своими словами.
Высокий мужчина обнял его за плечи и нежно погладил. — Прости, Юхао. Прости, что опоздал и напугал тебя.
Молодой человек посмотрел на него и сказал: «Дядя, я не боюсь. Я просто беспокоюсь, что желудок мамы…»
Мужчина обнял молодого человека, который замолчал и оперся ему на плечо. Какое-то время они оба молчали, наблюдая, как охранники упаковывают тела.
Ли Юй увидела, что они обеспокоены, и подумала про себя: «О нет, похоже, мы действительно вовлечены в какой-то дворянский спор». Мы с Руйи, вероятно, замолчим.
Чжоу Цзя стоял в глубине леса и увидел группу людей, спешащих в лес. Он обеспокоенно сказал дяде Чжоу и повернулся, чтобы уйти. Чэнь Баочжэнь встал рядом с Чжоу Цзя и потянул его за рукав. «Мистер. Чжоу, не уходи. Там небезопасно».
Чжоу Цзя даже не посмотрел на нее. Он вытащил рукав и побежал к Ли Ю. Ли Мэй посмотрела на Чэнь Баочжэня. Староста деревни потянул ее к себе и сунул в объятия мадам Лю. Он ругался тихим голосом: «Посмотри на нее. Не строй из себя дурака».
Когда Чжоу Цзя подбежал ближе, он увидел Ли Ю, Жуи и группу людей, стоящих в лесу.
Ли Юй услышал шаги и обернулся, чтобы увидеть, что Чжоу Цзя тоже прибыл. Она подумала про себя: «Ты здесь, чтобы умереть?!»