Глава 78

78 Опасность в лесу

В полдень Ли Ю и команда прибыли в лес. Взрослые и дети сели на землю и расслабили мышцы.

Некоторые мужчины разгружали телеги и кормили скот травой. Они вытащили соломенные циновки и положили их на землю. Женщины стали варить кастрюли и готовить, и лес оживился.

После ужина каждый нашел дерево, к которому можно было прислониться, и медленно заснул. Вскоре из леса послышался храп и скрежет зубов.

Примерно через два часа с дороги послышался топот копыт. Ли Юй открыла глаза и увидела группу мужчин верхом на лошадях.

Ли Юй заметил, что в этой группе всего 19 человек. Большинство из них были сильными мужчинами, и все их лошади были сильными. Добравшись до леса, они сели на лошадей и проверили жителей деревни в лесу.

Вождь увидел, что в лесу были мужчины, женщины и дети. Большинство из них были одеты в грубую одежду и тянули повозку с коровами и мулами. Повозка также была заполнена едой, ящиками с постельным бельем, ведрами и травой.

Вождь вел лошадь вниз и шел в лес с молодым человеком на руках.

Ли Ю прищурила глаза и увидела, как они сели вокруг усталого и бледного юноши. Высокий юноша достал сухой паек и мешки с водой и бережно обслужил юношу.

Ли Ю понял, что все эти люди были настороже, когда сели. Она подумала про себя: «Кажется, они защищают этого молодого человека. Может ли этот молодой человек быть кем-то важным? Мы тоже здесь отдыхаем. Что-нибудь случится?

Ли Ю подошла к Чжоу Цзя и притворилась, что она близка, и склонила голову на плечо Чжоу Цзя. Она прошептала: «Ты заметил? Эти люди должны иметь мощное прошлое. Посмотрите на юношу в середине. Он должен быть человеком, которого они хотят защитить. Посмотрите, как они осторожны. Я беспокоюсь, что что-то произойдет».

Чжоу Цзя притворилась, что помогает Ли Юй привести в порядок ее волосы, и взглянула на юношу, о котором говорила Ли Юй. Он подумал про себя, что человек выглядит немного знакомым. Казалось, он уже видел его где-то в столице раньше.

Чжоу Цзя прошептал на ухо Ли Юй: «Кажется, я видел этого молодого человека где-то в столице. Я думаю, что что-то не так. Мы почти закончили отдыхать. Давайте разбудим их и уйдем!»

«Хорошо.» Ли Юй встал и мягко позвал Ли Мэй: «Проснись, тетя. Нам следует поторопиться.

«Ладно, поторопимся!» Ли Мэй протерла глаза и встала. Чжоу Цзя подошел к старосте деревни. «Дедушка Чен, давай отправимся в путешествие!»

Староста кивнул после отдыха. «Хорошо, все почти закончили отдыхать. Начнем путешествовать!»

«Нам придется снова отправиться в путешествие!» Все бормотали. Набор рикш упаковал свои сумки и призвал детей отправиться в путь.

Внезапно все охранники молодого человека встали и окружили его, защищая, пока он шел к лошадям. Охранники подвели молодого человека к лошадям. Высокий молодой человек помог молодому человеку подняться и сказал: «Молодой господин, пойдем».

В этот момент группа мужчин в масках на лошадях перекрыла оба конца дороги, заблокировав группу юноши.

Ли Юй почувствовал, что что-то не так, и поспешно крикнул Чжоу Цзя и старосте деревни: «Чжоу Цзя, староста деревни, не беспокойтесь об этом. Быстро ведите всех в лес. Дядя Чен, дядя Хэ, вы, ребята, прикройте спину».

Чжоу Цзя поспешно вытащил Ли Цина и повел всех в лес. Чен Яохуэй и Мясник Хэ остались, чтобы защитить убегающих жителей деревни.

Цзи Сян, Жуи и Чжао Цай стояли рядом с Ли Юем и защищали всех своим оружием.

Охранники вытащили свои длинные и узкие мачете. Начальник стражи направил свой нож на человека в маске и крикнул высокому юноше позади него, не оглядываясь: «А Чжун, защити Молодого Мастера и отступи в лес. Все, защитите Молодого Мастера. Заряжать! Убей их.»

Охранники бросились вперед. Обе стороны были сильны. На мгновение лес наполнился резким лязгом мечей и ржанием лошадей. Кровь и плоть летели, когда лошади ржали.

На стороне людей в черном было больше людей. Хотя люди юноши были сильны, герои также боялись числа. Вскоре они упали один за другим.

Ли Ю и остальные увели всех вглубь леса. Внезапно они поняли, что высокий юноша и четверо охранников тоже последовали за ними.

Ли Ю сказал Цзи Сян и остальным: «Это ужасно. Они последовали за нами сюда. Все, будьте готовы».

Цзи Сян ответил громко. «Мисс Ли, мы готовы».

Ли Ю повернула голову и закричала на Чэнь Яохуи и остальных, которые остановились и наблюдали за ними. «Не ждите больше. Спешите и идите в лес. Найдите место, где можно спрятаться». Только тогда все запаниковали и убежали в лес.

Высокий юноша прыгнул перед Ли Ю и остальными и пригрозил: «Вы должны нам помочь. Если ты хочешь уйти, мы уйдем вместе. Иначе мы умрем вместе».

Ли Ю выругалась в своем сердце. Ли Ю сердито посмотрел на него и сказал: «Ты уже заманил их. Помочь вам сейчас сродни помощи себе. Однако вы должны действовать вместе с нами. В противном случае мы можем только умереть вместе».

Высокий мужчина вытащил саблю и посмотрел на Ли Юя. Ли Юй посмотрел на него и отказался идти на компромисс. Юноша закричал: «Шэнь Чжун, пообещай этой девушке, что мы будем сражаться с врагом вместе».

— Да, молодой господин. Шэнь Чжун отступил в сторону. Ли Юй, Цзи Сян и другие разбежались и спрятались за деревом. Высокий юноша и охранник тоже спрятались за деревом с Молодым Мастером. Остальные трое разбежались за деревом вместе с Ли Ю и остальными.

За ней погнались более десяти мужчин в масках. Ли Ю присела на землю и держала арбалет горизонтально. Арбалетные болты полетели к людям в масках, и некоторые из них упали.

Жуи, Цзи Сян и Чжао Цай натянули луки. Три стрелы мгновенно убили нескольких человек в масках.

Увидев, что перед ними стреляют арбалеты, люди в масках остановились. Они спрятались за деревьями и тщательно окружили Ли Ю и остальных.

Ли Юй, Жуйи и другие выстрелили, как только обнаружили людей в масках. В мгновение ока они убили еще нескольких.

Человек в маске сказал остальным людям, окружавшим его: «Все, рассредоточьтесь и быстро закончите битву. Если мы продолжим оставаться в тупике, придет их подкрепление».

Люди в масках рассредоточились и бросились к Ли Ю и остальным. После того, как Ли Ю застрелила другого человека в маске, она израсходовала арбалетные болты, которые принесла с собой. Она вытащила свою длинную саблю и повернулась лицом к мужчине в маске с охраной молодого человека. Она ударила высокого и сильного мужчину в маске. Когда человек в маске увидел острую саблю Ли Юя, он поспешно поднял саблю, чтобы блокировать удар. Ли Ю ударил его ногой в живот и отправил в полет. Он врезался в дерево и скатился на землю.

Человек в маске спрятался за дерево и бросился на Ли Ю. Ли Юй откинулся назад и увернулся от меча. Ее пальцы коснулись стрелы на рукаве-бабочке, и она пронзила горло человека в маске.

Другие люди в масках постепенно приближались. Внезапно послышался стук копыт. Группа людей летела в сторону леса. Ли Юй спрятался за дерево и закричал на юношу: «Молодой господин, они враги или друзья?»

Высокий молодой человек посмотрел на упряжку лошадей и снисходительно улыбнулся. — Не волнуйтесь, мисс. Они друзья.

Люди в масках в плачевном состоянии начали бежать, но было слишком поздно. Группа мужчин пришпорила своих лошадей в лес и подняла луки, чтобы яростно стрелять по людям в масках. Через мгновение все люди в масках упали на землю.

Команда спешилась и направилась к молодому человеку. Молодой человек подбежал к высокому и сильному мужчине. Он крикнул хриплым голосом: «Дядя», и захлебнулся своими словами.

Высокий мужчина обнял его за плечи и нежно погладил. — Прости, Юхао. Прости, что опоздал и напугал тебя.

Молодой человек посмотрел на него и сказал: «Дядя, я не боюсь. Я просто беспокоюсь, что желудок мамы…»

Мужчина обнял молодого человека, который замолчал и оперся ему на плечо. Какое-то время они оба молчали, наблюдая, как охранники упаковывают тела.

Ли Юй увидела, что они обеспокоены, и подумала про себя: «О нет, похоже, мы действительно вовлечены в какой-то дворянский спор». Мы с Руйи, вероятно, замолчим.

Чжоу Цзя стоял в глубине леса и увидел группу людей, спешащих в лес. Он обеспокоенно сказал дяде Чжоу и повернулся, чтобы уйти. Чэнь Баочжэнь встал рядом с Чжоу Цзя и потянул его за рукав. «Мистер. Чжоу, не уходи. Там небезопасно».

Чжоу Цзя даже не посмотрел на нее. Он вытащил рукав и побежал к Ли Ю. Ли Мэй посмотрела на Чэнь Баочжэня. Староста деревни потянул ее к себе и сунул в объятия мадам Лю. Он ругался тихим голосом: «Посмотри на нее. Не строй из себя дурака».

Когда Чжоу Цзя подбежал ближе, он увидел Ли Ю, Жуи и группу людей, стоящих в лесу.

Ли Юй услышал шаги и обернулся, чтобы увидеть, что Чжоу Цзя тоже прибыл. Она подумала про себя: «Ты здесь, чтобы умереть?!»