Глава 140. Исследование лабиринта (6)

В Лоттене наступило утро. К счастью, прошлой ночью не было необходимости спать в тесноте в комнате ночного дежурства.

Комната ночного дежурства уже была заполнена государственными служащими, присланными из каждого отделения. Поэтому мы сложили столы вместе в офисе за стойкой и спали на них. По сравнению со сном в тесной комнате, она была намного больше, и я мог спать более комфортно. Некоторые государственные служащие также сбежали из комнаты ночного дежурства и забрались в офис.

Мне следовало поспать в офисе раньше. Если у вас нет головы, страдает ваше тело. Я не знаю, как я сдал экзамен на государственную службу с умом, который не мог так хорошо мыслить. Возможно, мой мозг, который был разумным до того, как стать государственным служащим, выродился из-за бюрократического общества.

«Ут-ча!»

Я спустился со стола и потянулся. Самое лучшее в реинкарнации было то, что не было боли в теле даже после сна на неровном и жестком столе. Тела племени Ворона были определенно хороши.

«Ты не спишь?»

Дэйн Уокер протянул мне кофе, который он откуда-то достал. Должно быть, он побрился после того, как проснулся сегодня утром, так как у него было гораздо более чистое впечатление, чем вчера.

«Спасибо. Кстати, мистер Дейн Уокер, вы тоже здесь ночевали. Ты в порядке?»

Филиал Лоттена был настолько переполнен, что не мог позволить себе даже небольшую отдельную комнату, не говоря уже о роскошном люксе, человеку, который был искателем приключений с платиновой пластиной.

«Все в порядке, все в порядке. Когда я выхожу в поле, я иногда сплю в условиях, которые хуже этого. Это просто рай-иметь даже потолок и стены, чтобы остановить ветер и дождь, — сказал он и приятно рассмеялся.

Он был очень добродушен, несмотря на то, что был авантюристом с платиновой пластиной, который имел достаточно высокий статус, чтобы даже директора филиалов могли предлагать свои собственные комнаты при посещении филиалов.

«И разве не естественно, что авантюрист, которому поручили быть сопровождающим, находится поблизости?”

Дэйн Уокер игриво подмигнул и тоже передал кофе Флэму, который лежал на столе рядом со мной.

«Угу, у меня все тело болит». Флам застонал и медленно приподнялся. Должно быть, старело не только его лицо, но и тело.

«Спасибо. Я должен был получить это сам, а не быть в долгу перед тобой».

Флам принял кофе, склонил голову и поблагодарил его, в то время как Дэйн Уокер улыбнулся и замахал руками.

«Все в порядке. Я привык к этому, потому что я часто спал на столе во время ночной смены, когда я был частью придворных магов. Но это будет довольно трудно для кого-то, у кого нет никакого опыта сна на столе».

Хм, мне что, нужно притворяться, что я борюсь? Я похлопал себя по плечам и сказал: «Эйго, у меня все плечи в узлах».

Когда я притворялся, что мне больно, в кабинет вошел Дано, который провел ночь в комнате ночного дежурства. У него были растрепанные волосы из-за того, что он не мог как следует вымыться, он был одет в униформу и держал доску объявлений. Похоже, он только что вернулся с утренней переклички. — также спросил Флам, когда увидел доску объявлений в своей руке.

«Разве государственные служащие, связанные с этим местом, не выполняют ночные обязанности?”

Тот факт, что он держал доску объявлений, означал, что он был на ночном дежурстве. Дано ответил, кладя доску объявлений на стол: «Обычно так и бывает. Но не в тех случаях, когда обнаруживаются руины. Государственные служащие, которые приезжают сюда в командировки, временно переводятся в соответствующий филиал».

Похоже, причина, по которой Дано смог встретиться с нами вчера поздно вечером, заключалась в том, что он был на ночном дежурстве. Если так, то это означало, что нас тоже можно было поставить на ночное дежурство. Было бы здорово, если бы я мог вернуться до того, как придет моя очередь.

Когда я взглянул на доску объявлений Дэно, я был потрясен.

Боже мой, здесь живут люди или домашний скот?

В филиале Лоттена искатели приключений могли поселиться, как в штаб-квартире. Но в настоящее время в одноместном номере было два человека, трое в двухместном номере и семеро в трехместном номере. В нижней части доски объявлений было даже выделено дополнительное место, но это место называлось офисом директора филиала.

Это означало, что кабинет директора филиала уже был выделен в качестве жилья для искателей приключений. Кабинет директора филиала, должно быть, был довольно большим, так как там находилось пятнадцать искателей приключений.

«Это зрелище, не так ли?»

Дэйн Уокер тоже горько улыбнулся, глядя на доску объявлений, которую я держал в руках.

«Да, похоже, была причина, по которой государственных служащих высылали из каждого региона».

За исключением особых ситуаций, число государственных служащих в филиале Гильдии Искателей приключений было пропорционально числу активных искателей приключений в филиале. Другими словами, чем больше авантюристов было в отрасли, тем больше было работы.

Когда авантюристы собрались вместе, обнаружив руины, стало ясно, что государственные служащие, первоначально связанные с филиалом Лоттена, не смогут управлять авантюристами в одиночку. Вот почему каждое отделение Гильдии Искателей приключений прислало таких людей, как я.

Штаб-квартира в столице, к которой я принадлежу, была большой по размерам, но тот факт, что там было всего семь государственных служащих, включая меня, доказывал, что в столице работало не так много авантюристов.

«Даже штаб-квартира не смогла бы вместить столько людей, но им удалось их втиснуть».

Дано вздохнул с усталыми глазами, когда я высунула язык.

«Ничего не поделаешь, потому что это для удобства искателей приключений, что и является причиной создания Гильдии искателей приключений».

По мере того как люди стекались на место руин, все гостиницы Лоттена заполнялись. Потом, конечно, начали появляться искатели приключений, которые не могли найти жилье. Гильдия искателей приключений была обязана предоставить им жилье для их безопасности и удобства. Если быть точным, следует сказать, что с вооруженными авантюристами расправлялись, чтобы помешать им бродить по улицам ночью.

Гильдия авантюристов на самом деле была организацией, которая контролировала авантюристов, поэтому она должна была не допустить, чтобы авантюристы вызывали беспокойство в обществе.

«Ну, эти многие, собравшиеся здесь, просто показывают, как сильно они мечтают разбогатеть. Поскольку есть те, у кого нет хорошего дохода, как у авантюристов в столице.»

Дэйн Уокер покачал головой, как будто это была горькая реальность.

«Но на самом деле столица не очень привлекательное место для активных искателей приключений», — заметил я.

Флам с любопытством посмотрел на меня. «Что ты имеешь в виду? Бухгалтерские книги показывают хороший доход. Разве это не привлекательно?» он спросил.

Вместо меня ответил Дано. «Ден говорит о том, что там наиболее распространен определенный вид запроса».

Я подтвердил Дано. «Это верно. Основные задания для искателя приключений можно разделить на пять типов.»

«Деятельность линчевателей, охота на монстров и торговля побочными продуктами, VIP-сопровождение, другие запросы, поиск и исследование опасных районов. Эти пять вещей?» — спросил Флам.

«Да, но если вы посмотрите на запросы, за исключением тех, которые поступают из местных провинциальных отделений, большинство из них-это VIP-сопровождение».

Флам хлопнул в ладоши с просветленным лицом. «О, я понимаю. Так вот оно что.”

О безопасности столицы и охоте на монстров заботилась дислоцированная там имперская армия. И хотя это очевидно, будучи столицей страны, поблизости не могло быть опасной зоны.

Тем не менее, доля вакансий VIP-эскорта, которые были велики, на самом деле не имела значения. Сам факт общения с дворянами не привлекал искателей приключений. Поскольку столица была территорией императора, количество солдат, которых дворяне могли привести с собой, было значительно ограничено. Поэтому их наняли, чтобы заполнить вакансию солдат. Знатные семьи, погрязшие в пустых формальностях и тщеславии, были очень разборчивы и отбирали тех, у кого был опыт, как у отставных рыцарей.

Кроме того, в отличие от обычных солдат, авантюристы и наемники, как правило, состояли в разовых трудовых отношениях, поэтому идея использовать их один раз и выбросить была сильно распространена. Комиссионные были высокими, поэтому слабые авантюристы не могли долго продержаться в столице.

” Кстати, если здесь так много искателей приключений, они будут очень заняты», — сказал Дано с горькой улыбкой, когда увидел, как я высунул язык.

«Вам, ребята, нужно сделать что-то еще».

«Что это?” — спросил Флам.

Дано взглянул на Дэйна Уокера и сказал: «Городской патруль».

-о-

В гостинице напротив лоттенского отделения альянса наемников Малеция повел своих людей к потайной двери, скрытой в подвале. В отличие от обшарпанного и пыльного прохода, место, в которое они вошли, было украшено довольно аккуратными и красочными украшениями.

В довольно большой секретной зоне около 20 магов сидели за длинным столом для совещаний перед ними. Среди них бледный, бессильный на вид мужчина на верхнем сиденье посмотрел на Малесию и высокомерно сказал: «Так ты здесь».

Болезненного вида мужчина, командовавший собравшимися здесь магами, был Ирен. Несмотря на его высокомерный тон, его хриплый голос не внушал никакого чувства опасности.

Малеция практически бросил на стол некоторые документы, которые он получил от Овна непосредственно перед телепортацией в империю. «Это его приказ. Обязательно прочтите это».

Сидящие маги сжали кулаки и дали волю своему гневу на поведение Малесии.

«Как ты думаешь, что ты делаешь?»

«Как ты смеешь так грубо обращаться с его приказами!”

Когда он увидел, что маги уставились на него, Малеция выпустил свою боевую ауру и тихо сказал: «Ты громкий. Вы, ублюдки, даже никогда его не видели”.

Слова Малесии разозлили магов, но они были ошеломлены его боевой аурой и не могли говорить. Только Ирен с трудом сопротивлялся своей боевой ауре и сумел открыть рот.

«Использование тела…банальный меркантильный кусок дерьма”.

Малеция собирался еще больше усилить свою боевую ауру, но медленно успокоил ее, вспомнив, что Союз Наемников был поблизости. Хотя большинство наемников, которые стекались в Лоттен, были просто сбродом, стремящимся сорвать куш, здесь обязательно должны были быть действительно опытные наемники по официальным запросам.

Думая, что он достиг желаемого результата, не будучи униженным, используя грубую силу, Малеция посмотрела на Ирена холодными и высокомерными глазами и сказала: «Хватит. Просто быстро прочтите это».

Ирен задрожала от чувства стыда. Как маг, его гордость уже зашкаливала, поэтому он не мог смириться с тем фактом, что его подавляли, не будучи в состоянии должным образом противостоять боевой ауре простого наемника.

«Я убью тебя!»

Когда Ирен с криком попытался схватить свою волшебную палочку, Малесия сильно ударила ногой по столу. Стол быстро ударил Ирена в живот, отчего он не смог подняться со стула и застонал.

«Кеууу—”

Малеция согнулась в талии и холодно улыбнулась Ирену, который пристально смотрел на него.

«Мне все равно, попытаешься ли ты убить меня или нападешь на меня. Но с тобой не стоит иметь дело ценой разрушения даже одного из его планов. Не стесняйтесь подойти ко мне, когда закончите с работой. Я разберусь с тобой в любое время».

Когда Малесия сказала ему, чтобы он различал работу и личные дела, Ирен до крови прикусил губы.

«У тебя не будет легкой смерти!»

Малесия фыркнула на крик Ирена с примесью проклятия.

«Это очевидно. Разве это не то же самое для тебя?»

Он никогда не думал, что умрет изящной смертью после того, как заберет чужие деньги и убьет.

Малесия равнодушно взглянула на лицо Ирена и обернулась.

«Это все для бизнеса. Прочитайте инструкции и действуйте соответственно.»

Покинув секретное помещение, подчиненные Малесии последовали за ним, ничего не сказав.

Несмотря на то, что он увидел такое зрелище, Ирен ничего не мог поделать, кроме как стиснуть зубы.