Глава 174. Слабак, Святая и Таинственный Вор (5)

Перед тем как мы отправились в приют под названием «Дом Ангела» после завтрака, Лисбон спросила: «О, у тебя случайно нет четок или статуэтки богини?”

«У меня нет четок, но у меня есть статуя богини».

Когда я посещал храм раньше, я взял его в качестве сувенира. Я до сих пор не понял, почему он не помещается в моем кармане, поэтому я заклеил его снаружи пластырем и оставил на своем столе в качестве украшения.

«Домом Ангела управляет храм, поэтому они также поклоняются богине».

Обычно, когда молятся в храме, кто-то держит четки или молится с небольшой статуей, установленной перед ними.

«Но моя статуя немного велика, это нормально?»

Он был размером около 60 сантиметров.

«Все в порядке. В моем родном городе говорят, что чем больше размер статуи, тем больше вера, поэтому некоторые люди носят с собой статую богини в натуральную величину «

Так что моя статуя богини была нормального размера. «Тогда я принесу это».

Я поднялся в свою комнату, взял статуэтку богини и вместе с Лисбон направился в Дом Ангела.

Когда мы вышли из пансиона и направились к рынку, я спросил Лисбон: «Так приют у рынка?”

«Нет, я подумал, что куплю что-нибудь перекусить для детей». У него не было достаточно денег, чтобы тратить их на себя, но он был очень искренен.

Обычно быть рыцарем было одним из самых дорогих занятий. Для защиты требовались хорошие доспехи, несколько острых мечей, которые нелегко сломать, обученные лошади для верховой езды, доспехи для лошади и плата за содержание лошадей. Кроме того, если у тебя был хороший оруженосец, ты должен был платить ему жалованье, так что быть рыцарем было почти как жадный до денег бегемот.

Лисбон все еще учился в рыцарской школе, так что ему не нужно было быть идеально экипированным. Однако, учитывая, что поддержка семьи Картер не была бесконечной, его финансы, вероятно, были довольно скудными. Лисбон обошла рыночные магазины, которые открывались рано утром, и осмотрела дешевое печенье.

«Сколько стоят эти конфеты?”

Когда я спросил о цене большой челюсти, Лисбон покачал головой. «Как ты думаешь, сколько детей находится в приюте, чтобы ты купил конфет?»

«Сколько их?»

«Их двадцать три».

Это было больше, чем я думал. Я предполагал, что там будет самое большее десять детей, но их было более чем в два раза больше.

«Ну, если их только так много, это нормально. Я офисный работник, которому хорошо платят. Сколько стоит конфета?”

Продавщица булочной ответила на мой вопрос с улыбкой. «Самая маленькая-одна железная монета за штуку, средние-три железные монеты, а самые большие-одна очищенная железная монета».

Конфеты действительно были дорогими, потому что в них было много сахара, любимого среди знати. Как конфета, которая достаточно мала, чтобы поместиться в ваших ноздрях, по одному железу за штуку? Стоимость самой маленькой конфеты для всех детей была достаточной для двухразового питания. Ну, это низкая цена, если я смогу использовать конфеты, чтобы они не просили поиграть со мной.

«Я бы хотел пять коробок самого маленького, пожалуйста».

«Эйго, молодой человек. Вы хотите купить его в коробках? Я быстро упакую его для тебя».

«О, я бы хотел одну отдельную коробку, пожалуйста». Я возьму коробку для себя. В будущем моему мозгу предстоит много работы, так что будет хорошо, если у меня будет сахар.

Хозяйка пекарни радостно перевязала коробку конфет бечевкой. Вероятно, редко можно было увидеть, чтобы кто-то покупал в таких больших количествах, так что имело смысл, что она была так счастлива.

«Не слишком ли много ты тратишь денег? В коробке должно быть около 100 штук».

«Все в порядке. Я надеюсь, что детям в Доме Ангела это понравится”

Я передал 25 изысканных бронзовых монет и получил упаковку конфет. Примерно пятая часть моей зарплаты улетела в одно мгновение. Затем из-за моей спины заговорил пожилой джентльмен.

«О, если это Дом Ангела, ты имеешь в виду приют, которым управляет храм?»

Я оценил наряд старого джентльмена, который представлял собой костюм из дешевой ткани, а трость, которую он держал, была старой и изношенной. Туфли, перчатки и шляпа, которые он носил, были далеки от роскоши. Однако блеск его седых волос и зачесанная назад прическа свидетельствовали о том, что за ними постоянно ухаживали, в отличие от его одежды. Прежде всего, если не считать морщин, свет в его глазах был очень интенсивным, что не соответствовало его возрасту.

«Да, это так». Я посмотрел на лицо старого джентльмена, подтверждая его вопрос.

«Вы, ребята, хорошие молодые люди, чтобы покупать такие дорогие конфеты для детей. Но почему ты так на меня смотришь? У меня что-то на лице?”

«Нет, ты почему-то кажешься мне знакомой. Мы видели друг друга раньше?» Это определенно был мой первый раз, когда я увидел старого джентльмена, но что-то в нем показалось мне знакомым.

«Нет, я не думаю, что мы видели друг друга раньше. Хм, но что-то в твоем лице определенно кажется знакомым.»

У старого джентльмена, смотревшего мне в лицо, каким-то образом потускнели глаза. «Да, я думал, что видел твое лицо раньше, но ты просто похожа на мою дочь».

«Что? Но я мужчина». Хотя я была худой, было шокирующе слышать, что я похожа на женщину.

Старый джентльмен приятно рассмеялся моим словам. «Uhuhuhuh! Моя дочь тоже часто слышала, что она похожа на мужчину. Конечно, ее лицо красивее, чем у любой другой женщины в империи, но ее личность такая же. Если бы она родилась мужчиной, то могла бы даже стать генералом».

Это было довольно неубедительное замечание. Я пожал плечами, глядя на старого джентльмена. «Да, разве среди глав имперской армии нет генерала по имени Орфина? Двое из пяти искателей приключений с платиновыми пластинами-тоже женщины. Пол-это не проблема».

Конечно, эти три случая были крайне редкими. В конце концов, быть мужчиной в бою было физически выгодно.

Старый джентльмен выглядел удивленным, а затем разразился смехом. «Uhahahaha! Не только ваше лицо, но даже ваши слова похожи. Да, если бы она не умерла, она бы не заботилась о поле или статусе и была бы генералом».

«О, мне очень жаль».

Старый джентльмен покачал головой в ответ на мои извинения. «Нет, я поднял этот вопрос сам. Прошло уже много времени, и это моя вина, что я вдруг заговорил о бесполезных вещах и получил извинения. Я старею и говорю глупости»

Старый джентльмен расхохотался. «В любом случае, ты сказал, что идешь в Дом Ангела, верно? Я тоже еду туда, не поболтаешь со мной по дороге?»

Прежде чем я успел ответить, парень рядом со мной кивнул и приветствовал его: «Хорошо, сэр».

Эм, почему бы тебе не выслушать мое мнение, прежде чем отвечать?

Я подумывал о том, чтобы еще раз оскорбить его завтра утром, но потом старый джентльмен достал из кармана серебряную монету и протянул ее мне. «Я зашел купить конфет для детей по дороге в Дом Ангела, но мои руки кажутся пустыми, потому что ты уже купил их. Я куплю у тебя эти конфеты».

Старый джентльмен, который сказал это, взял конфету из моей руки. Затем он игриво подмигнул и улыбнулся: «Сдача-это совет для вас, пытающихся сделать доброе дело, так что купите что-нибудь вкусное позже. А теперь пойдем в Дом Ангела».

Хм, он кажется хорошим дедушкой. Но в любом случае, пристальный взгляд продавщицы булочной на моем затылке обжег меня.

* * *

Дом Ангела, куда мы прибыли, был изношен и не очень велик для детского дома, в котором проживало более 20 детей. Единственным доказательством того, что храм стоял за его деятельностью, был символ храма, свисающий с крыши. Учитывая, что храм был государственной религией империи, вы могли бы сказать, что этот детский дом в основном не получал никакой поддержки.

«Ха-ха-ха, здесь все по-прежнему».

Старый джентльмен горько улыбнулся и протянул мне коробку конфет. «Иди и раздай это детям. У меня здесь дело к старшей монахине».

«Э-э, но не лучше ли будет, если сэр раздаст его, так как вы тот, кто его купил?» Я спросил.

Старый джентльмен улыбнулся и взъерошил мне волосы. «Не имеет значения, кто их раздает, главное, чтобы дети были счастливы».

При словах старого джентльмена Лисбон замолчала: «Все равно …

«Не беспокойся об этом. Я передаю его тебе, потому что я стар, и у меня не хватит сил справиться с детьми, которые будут бегать вокруг. Или ты хочешь, чтобы я перенес всю их энергию в этом старом теле?»

Когда старый джентльмен игриво улыбнулся, Лисбон разволновалась.

«Ха-ха-ха, тебе не нужно так волноваться. Развлекайся с детьми». Старый джентльмен слегка помахал рукой и направился к задней двери Дома Ангела.

«Он хороший человек».

Лисбон заговорила, глядя в спину старого джентльмена, и я кивнул в знак согласия. «Ты прав».

И больше всего он показался мне знакомым, не похожим на того, кого я только что встретила в первый раз. Однако это знакомое чувство не закончилось на старом джентльмене, но также распространилось на людей, которые прятались здесь.

Является ли это ощущение божественной силой? Если быть точным, эта божественная сила напоминала ту божественную силу, которую я ощущал от стражей святой. Это означало, что они были паладинами, но почему они прятались и окружали Дом Ангела, как будто были на страже?

Мне вдруг не захотелось входить.

«Давай, пойдем внутрь». Лисбон лучезарно улыбнулась и потянула меня за руку.

* * *

Войдя в Дом Ангела через заднюю дверь, старый джентльмен остановился перед комнатой старшей монахини и постучал в дверь. Тук-тук! Как раз перед тем, как старый джентльмен перестал стучать, изнутри раздался голос, приказывающий ему войти.

Старый джентльмен открыл дверь и вошел, когда его приветствовали: «О боже!»

Старшая монахиня была удивлена, увидев старого джентльмена, встала со своего места и поклонилась. «Прошло много времени, ваше высочество, герцог Астерийский!»

Пожилым джентльменом был герцог Астерийский, прибывший в столицу для участия в конференции по государственным делам, которая должна была состояться чуть позже.

На приветствие старшей монахини герцог снял шляпу и пальто и повесил их на вешалку, помахав рукой. «Я всегда так говорю, но тебе не обязательно так со мной здороваться. Прошло уже 25 лет, или 26 лет в этом году. В любом случае, я говорю тебе говорить спокойно, но ты совсем не слушаешь».

«Но как я могу спокойно разговаривать с вашим высочеством, герцогом?»

Когда монахиня покачала головой, герцог беспомощно улыбнулся и протянул ей упаковку конфет. «Отдайте это в награду послушным детям».

«Ты снова купил что-то дорогое, как это?»

«Как ты можешь называть меня герцогом и вежливо обращаться со мной, в то же время говоря, что эти кусочки сахара с пряностями стоят дорого?» Герцог игриво улыбнулся.

Монахиня в свою очередь улыбнулась и поставила конфеты высоко на полку, вне досягаемости детей. «Спасибо тебе, как всегда».

«Нет, это ничто по сравнению с долгом, который был у моей дочери 26 лет назад. Вы отказываетесь от пожертвования и в этом году?»

Когда герцог спросил об этом, главная монахиня посмотрела с сожалением и кивнула. «мне жаль. Это моя вера».

«Это прекрасно. О чем тебе нужно сожалеть? Это все из-за великого храма, который не смог отказаться от своей прошлой жадности».

Даже если бы герцог сделал огромное пожертвование Дому Ангела, было очевидно, что большая часть пожертвований пойдет в желудок жрецов великого храма под совершенно бессмысленным предлогом. Тем не менее, герцог продолжал предлагать пожертвования, потому что оставшиеся деньги значительно помогли бы работе Дома Ангела.

«В любом случае, что-то кажется не таким, как обычно. Что-то случилось?»

Старшая монахиня была поражена вопросом герцога. «Это… Действительно, ваше высочество, интуиция герцога пугает.”

«Ху-ху, меня не зря называли тигром политики».

Старшая монахиня поколебалась, потом сказала правду. «да. На самом деле, святая-ним посетила тайно.»

Она сказала это, потому что была уверена, что он не сделает ей ничего плохого.

Герцог широко раскрыл глаза, и его лицо окаменело от слов старшей монахини. «Ну, я думаю, сегодня неподходящий день. Я боюсь, что ты в затруднительном положении из-за этого случайного визита”.

«Все в порядке. Казалось, что Святая-ним была добрым человеком.”

“Это так? Если вы так говорите, я уверен, что она, должно быть, хороший человек. В любом случае, похоже, я в трудной ситуации. Я должен здесь кое с кем встретиться».

Старшая монахиня протянула ему записку. «На самом деле, гость, который прибыл первым, попросил вас прийти сюда».

«О, правда? Какое облегчение. Тогда я уйду, прежде чем причиню тебе неприятности».

Когда герцог снова надел пальто и шляпу, главная монахиня попрощалась с извиняющимся лицом. «Спасибо, что все время навещаете меня».

«Все в порядке. Какая благодарность вам нужна от кого-то, кто даже не может оказать большую помощь? Если вам когда-нибудь понадобится помощь, просто обратитесь в гильдию искателей приключений. Я сказал тамошнему директору гильдии, так что они помогут вам в любое время».

Герцог слегка помахал рукой, открыл дверь и вышел. «И я пришлю вам искателя приключений с платиновой пластиной, известного как Рыцарь-должник, так что обязательно свяжитесь с нами».

«Да, я понимаю».

Герцог улыбнулся ответу монахини и покинул Дом Ангела.