Глава 176. Слабак, Святая и Таинственный Вор (7)

После обеда мы с Лисбон заключили второе пари в окружении детей. Ставка была сделана на девять шахмат на поле боя, в которых использовались девять досок и 120 шахматных фигур. Шахматные фигуры состояли из 60 пешек, 15 ладей, 15 коней, 15 слонов, десяти магов, четырех королев и одного короля. Помимо того факта, что пешки были способны двигаться назад, и там были маги, метод перемещения фигур был похож на шахматы из моей предыдущей жизни.

Фигуры белых магов были боевыми магами и могли убить до двух фигур в пределах одного пространства вокруг него. В случае фигур черного мага, они были некромантами. Они могли убить один кусок в пределах одного пространства вокруг него и оживить этот точный кусок в том же месте. Маги могли перемещаться на три места в любом направлении, поэтому их мобильность была низкой, но они были ядром этой игры.

Я объяснил правила игры в шахматы, раскладывая шахматную доску, и спросил Лисбон: «Я передам выбор. Какой из них вы собираетесь выбрать, черный или белый? Черный идет первым.»

Темой этой шахматной игры была битва против короля бессмертных, главы черных магов в прошлом. Причина, по которой блэк был первым, заключалась в том, что война началась с неожиданного нападения черных магов.

«Э-э… Белый?»

Я не знаю, правильно ли Лисбон поняла правила, но у меня не было намерения идти легко. «Тогда я черный. Давайте начнем.»

Я выдвинул пешку посередине. Для справки, одна из моих лучших игр была, когда я заставил своего противника поставить мат с восемью королевами после того, как поймал всех четырех королев со своими некромантами. В то время моя младшая сестра перевернула доску, сказав, что это обман. Это было хорошее воспоминание. А теперь давайте продемонстрируем мое мастерство.

Хиллис был впечатлен игрой между мной и Лиссабоном. «Где твой родной город, в котором ты так играешь в сумасшедшие шахматы? Я никогда раньше не видел таких шахмат».

О, это странно. Эти шахматы были привезены из империи в нашу деревню, так почему же Хиллис не знает об этом?

«Эй, Ден, ты же не придумал игру, которой не существует, не так ли?» Пока он передвигал свои шахматные фигуры, Лисбон подозрительно посмотрела на меня и осторожно спросила.

Я чувствовал себя обиженным. Я только рассказал ему, как играть в шахматы, которым меня учили!

«Ты тоже этого не знаешь, Лисбон? Эти шахматы?”

“Я не знаю».

Я посмотрел на Хиллиса, услышав ответ Лисбон. “Хилис, ты действительно не знаешь?”

«Да. Я действительно не знаю.”

Странно, я почти уверена, что моя старшая сестра сказала, что это шахматы из империи.

В это время старшая монахиня, наблюдавшая за детьми, улыбнулась и сказала: «Это северные шахматы. Я не ожидал, что кто-то знает эту игру.»

Когда появился кто-то, кто знал игру, я с восторгом посмотрел на старшую монахиню. «Я вижу, что Главная монахиня-ним, похоже, знает об этом».

”Да, я знаю, но я впервые вижу, как кто-то играет в эти шахматы”.

После того, как я ненадолго погрузилась в воспоминания, главная монахиня посмотрела на меня так, как будто я была странной. В моем родном городе мы со старшей сестрой были единственными, кто играл в нее, но я думал, что в империи ее будут играть чаще.

«Эти северные шахматы также называются девятью шахматами на поле боя, потому что в них используется девять досок, но они также известны как шахматы Астериума, и человек, который сделал их, был ребенком, который жил в Астериуме».

Этого я тоже не знал. Честно говоря, сколько людей знали создателя, играя в такие игры, как шахматы или бадук?

«Но здесь есть специальный набор, несмотря на то, что на нем никто не играет»

Если бы не было фигур «мага», я собирался вынуть их из кармана, но в приюте было целых девять шахмат для боя.

«Эта шахматная доска и фигуры были подарены мне непосредственно ребенком, который сделал северные шахматы. Хотя это было слишком сложно, и я ни разу в нее не играл”.

Старшая монахиня смутно посмотрела на шахматную доску, как будто погрузилась в смутное воспоминание о прошлом, прежде чем сказать: «Кстати, вы из Астериума, учитывая, что знаете, как играть в эти шахматы?»

Я покачал головой в ответ на вопрос главной монахини, двигая шахматную фигуру. «Нет. Ну, я же оттуда родом».

Монахиня пристально посмотрела мне в лицо, когда я ответил.

«Что случилось?»

Старшая монахиня неловко улыбнулась на мой вопрос. «Ничего. Ты похожа на девушку, которую я знаю».

«Правда?»

Если подумать, то старый джентльмен, которого я случайно встретил сегодня утром на рынке, тоже сказал, что я похожа на его дочь. Неужели мое лицо такое женственное?

«Увидев тебя, внезапно на ум пришла сестра Анемон-ним.”

Я улыбнулась старшей монахине, у которой была несчастная улыбка. «Мою маму тоже зовут Анемон; какое совпадение».

Лицо главной монахини напряглось и спросило: «Брат-ним… сколько тебе лет?”

«Мне 16 лет, и через несколько месяцев мне будет 17».

Старшая монахиня выглядела слегка успокоенной. «О, я понимаю. Ну, сестра Анемон-ним уже ушла, чтобы быть рядом с Богом 25 лет назад, так что ты не мог быть ее сыном».

Старшая монахиня, похоже, приняла меня за чьего-то сына. Кстати, хотя я и называл ее матерью, она умерла сразу после моего рождения, так что я знал о ней очень мало, кроме ее имени.

Я видел только несколько фотографий ее лица, с фотографиями, сделанными с помощью магии. Теперь, когда я подумал об этом, среди фотографий была одна, сделанная с монахиней средних лет. Однако главная монахиня сказала, что человек по имени Анемон умер 25 лет назад, так что это не должно иметь никакого отношения ко мне.

«Привет, Лисбон. Ты думаешь, прежде чем двигаться, верно?”

Мой вопрос заставил слабака разволноваться. «Хм? Э-э… может быть?»

Он даже не думает. Неудивительно, что его движения было невозможно понять, несмотря на то, что его строй рухнул и его загнали в угол.

Я сказал, указывая на среднюю шахматную доску прямо перед Лисбон: «Уже прошло десять ходов. Я поверну эту доску на 90 градусов влево».

«А?»

Король стал незащищенным, когда перевернул доску.

«Проверь».

Лисбон был взволнован и попытался защитить своего короля, передвинув фигуру, но вскоре ему поставили мат.

«Шах и мат. Это моя вторая победа, и поэтому пари тоже окончено».

Как и ожидалось, не было необходимости выслушивать выбор Лисбон для третьего события ставки. Теперь все, что мне нужно было сделать, это порвать немного вяленого мяса, наблюдая, как Элис ругает Лисбон.

«Неужели ты не можешь как-нибудь сохранить это в секрете?”

На искреннюю просьбу Лисбон я улыбнулся и ответил: «Я не хочу».

Дети стекались в сторону отчаявшегося Лиссабона.

«Хен, ты закончил, не так ли? Поиграй со мной!»

«Давай поиграем с куклой!»

«нет! Хен собирается сразиться с нами на мечах!»

Казалось, что смотреть шахматы детям было не очень весело.

Хиллис села на то место, где только что сидела Лисбон, и закатала рукав. «Эта шахматная партия выглядит интересной. Поиграй со мной».

«Хорошо, я одержу над тобой полную победу. Давай, челленджер».

Хиллис слегка фыркнула. «Хижина, будь жертвой ради рождения нового чемпиона».

Мы с Хиллисом начали играть в шахматы. Бегая с детьми все утро после тренировки на рассвете, Лисбон, казалось, исчерпал всю свою выносливость, когда взял куклу. На самом деле, я должен был признать, что его выносливость была очень впечатляющей, так как он продолжал бегать все утро. Независимо от того, насколько хорошим было лекарство для восстановления, которое я ему дал, оно не заставило усталость исчезнуть.

Причина, по которой Лисбон так много играл с детьми, заключалась в том, что он чувствовал себя плохо из-за того, что не мог приехать на несколько дней. Это было также потому, что скоро начнется школа рыцарей, и он больше не сможет часто приходить. Он действительно такой милый, скажи это!

«Дети, кажется, слишком настороженно относятся к незнакомцам. Это нормально?” — спросила Хиллис и передвинула шахматную фигуру, в то время как сестра Риманн наблюдала со стороны.

Я кивнул и согласился с мнением Хиллиса. Было естественно быть осторожным с незнакомыми людьми, но дети все еще были как-то насторожены после того, как играли все утро.

«Простите? О, да. Это потому, что они дети со шрамами на сердцах…” Сестра Риманн замолчала в конце и посмотрела на старшую монахиню, которая заботилась о детях с Лисбон.

Есть ли какая-то ситуация? Ну, это было не мое дело. Пока я так думал, я заметил, что странная мана была передана Хиллису. Это была магия передачи звука. Я, естественно, взломал магию и прислушался.

— Святая-ним, я думаю, тебе придется вернуться.

Это был голос паладина по имени Альбатосс. Хиллис нахмурилась, когда он упомянул о возвращении.

— Почему?

— Несколько крепких мужчин направляются в Дом Ангела, и я не думаю, что у них какие-то благие намерения.

Услышав отчет Альбатосса, Хиллис не выказала никакого выражения лица и передвинула свою шахматную фигуру.

— Тогда прогони их прочь.

Через окно я видел, как Альбатосс заколебался, услышав твердый приказ.

— То есть, я боюсь, что это будет невозможно.

— что?

Когда Хиллис бросил сердитый взгляд в окно, я увидел, как паладины вздрогнули снаружи.

— То есть, то есть, мы пришли сюда, ничего не сказав великому храму. Если Святая-ним каким-то образом окажется втянутой в вражду, могут произойти некоторые плохие вещи…

Хиллис сердито упрекнул Альбатосса, который что-то бормотал.

— Альбатосс, моя позиция такова, что я должен избегать хулиганов, которые приходят, чтобы преследовать приют? Это то, что должен сказать лидер подразделения посвященных паладинов, которому поручено защищать меня?

Я не выказал никакой внешней реакции на то, что сказала Хиллис, но я был очень удивлен. Быть лидером посвященного подразделения паладинов было высшим положением, которого можно было достичь как паладин. С точки зрения императорской семьи, посвященные паладины были похожи на рыцарскую дивизию королевской гвардии.

Положение святой было примерно на том же уровне, что и у папы римского, поэтому паладины, охраняющие ее, должны быть талантливы даже в храме. Однако я не знал, что эти тупые рыцари будут на том же уровне, что и рыцарское подразделение, защищающее папу римского.

— Нет, я прошу прощения. Однако —

«Альбатосс!»

Все посмотрели на Хиллис, когда она в гневе ударила кулаком по столу. Когда все взгляды внезапно устремились на нее, Хиллис мягко улыбнулась. «Хо-хо-хо, мне очень жаль. Давай продолжим играть в шахматы».

Когда Хиллис замахала руками, делая вид, что ничего не случилось, все продолжили то, что делали раньше. Своим проницательным зрением я ясно видел, что под этой нежной улыбкой скрывалось бурлящее разочарование.

— Прости, святая-ним,

В ответ на извинения Альбатосса Хиллис тепло заговорила с нежной улыбкой.

— Нет, все в порядке. Я уверен, что у лидера подразделения посвященных рыцарей есть свои собственные мысли по этому поводу, но я поторопился.

О, она действительно разозлилась.

— Это не так. Однако, если что-то снова случится со Святой ним, на этот раз тебе, возможно, действительно придется вернуться к Персивалю.

— Да, я полагаю, что да.

К сожалению, вместо того, чтобы закрыть открытую крышку, Альбатосс пнул крышку подальше. Давайте помолимся за мир.

— И Святая-ним также знает, что мы не можем остановить великий храм в нашем положении.

— Что это?

Кван!

Еще до того, как Хиллис успел попросить Альбатосса пояснить, входная дверь была грубо открыта, и вошла кучка хулиганов.

«Уаанг!»

При звуке хлопнувшей входной двери ребенок проснулся и заплакал. Сестра Риманн взяла ребенка на руки и эвакуировала детей в игровую комнату.

«Это все еще убогое место».

За головорезами шел священник, похожий на мышь, одетый в роскошную униформу священника.

1. Бадук-это настольная игра Go, в которой используются черные и белые камни.