Глава 190. Валютная реформа (7)

Особняк Уильяма в столице был переполнен людьми, хотя владелец отсутствовал. Служащие, охранявшие особняк, деловито двигались, чтобы обслужить придворных магов, которые внезапно пришли сюда поздно ночью.

«Я сожалею, что приехала так внезапно», — извинилась Юрия перед старшей служанкой, которая протянула ей одеяло. Она пришла в дом Уильяма вместе с придворными магами.

Ее извинения были встречены теплой улыбкой.

«нет. Юрия-ним и Альфонсо-ним-семья генерала Уильяма-нима. Наша работа-поддерживать генерала Уильяма-нима и его семью, поэтому, пожалуйста, не обращайте на это внимания».

Юрия накрыла одеялом Альфонсо, который дремал рядом с ней, затем завернулась в одеяло. Хотя скоро должен был наступить март, все еще стояла зима, и ночной воздух был холодным.

«мне жаль. Если бы я знал, что ты придешь заранее, я бы нагрел комнату».

Юрия покачала головой в ответ на извинения служанки. «Нет, все в порядке. Это было бы довольно трудно, если бы комната была нагрета”.

Была причина, по которой никто магически не обогревал комнату, хотя Юрия и многие другие маги собрались в одном месте.

Слуга не мог понять слов Юрии, но вскоре кивнул и улыбнулся в ответ. “На кухне в настоящее время кипит вода, так что я скоро принесу тебе теплое питье».

” Спасибо”. Юрия поблагодарила удаляющегося слугу и посмотрела на знакомую дверь.

За этой дверью находился магический круг космического транспорта, которым они с Альфонсо пользовались, когда приезжали в столицу. Посмотрев на дверь, она вспомнила некоторые воспоминания, когда поняла, что прошло уже довольно много времени с тех пор, как она приехала в столицу.

«Оооо!»

Юрия погрузилась в воспоминания, когда придворный маг воскликнул: Можно было с уверенностью сказать, что здесь не было ни одного мага, который не восхищался бы рисунком маны, вызванным работой магического круга космического транспорта, который находился за дверью.

«Это круто, это фантастика».

Придворные маги хотели немедленно понаблюдать за магическим кругом, который действительно действовал, а не только за магическим узором, который они чувствовали, но никто не открыл дверь.

Магия космического транспорта была магией очень высокого уровня, поэтому требовались безопасность и осторожность.

Юрия была уверена, что даже если она откроет дверь и потревожит ее, любой, кто придет сюда через магический круг космического транспорта, прибудет достаточно безопасно.

«Альфонсо, проснись», — сказала она.

«А…?» Альфонсо встал, протирая глаза.

«Хаам~, мы прибыли?”

Юрия кивнула, посмотрев на своего близнеца, который все еще не совсем проснулся и спрашивал хриплым голосом.

«Да, так что вставай».

«Ммм, хорошо. Оотча!» Альфонсо встал со стула и потянулся.

В какой-то момент мана постепенно уменьшилась и стала совершенно спокойной. Придворные маги, окружившие комнату, перестали восхищаться и оставались напряженными и молчаливыми.

Щелк!

Звук поворачивающейся дверной ручки, который обычно не был неслышен, прозвучал особенно громко.

Когда дверь наконец открылась, бешено колотящиеся сердца придворных магов достигли пика.

«Юрия! Альфонсо!»

Как только дверь открылась, в комнату ворвался старик и, как дурак, обнял Юрию и Альфонсо.

«Дедушка!»

Альфонсо обнял великого старейшину так же естественно, как и тогда, когда был в своем родном городе, но Юрия смутили глаза придворных магов.

«Бабушка-дедушка. Успокойся.»

Когда Юрия попыталась отговорить его, великий старейшина Племени Бабочек сделал печальные глаза.

«Юрия, ты не хотела видеть этого дедушку?»

” Нет, это не … » — Юрия посмотрела на магов вокруг нее, замолкая в конце.

Придворные маги были потрясены, когда образ Арпена Фендрии, серьезного великого мадосы, которого они себе представляли, был разрушен.

Великий старейшина недоброжелательно посмотрел на отбросы, которые мешали его воссоединению с внуками. Его холодные глаза напомнили им о дурной славе Ледникового Дьявола, который в прошлом в одиночку заморозил большой город.

«Прекрати это, отец. Ты всех пугаешь». Вслед за великим старейшиной из комнаты вышел седовласый мужчина и вздохнул.

С появлением мужчины Юрия и Альфонсо выпрыгнули из объятий великого старейшины и оказались в объятиях мужчины.

«Папа!»

Сопровождал великого старейшину его сын и отец Юрии и Альфонсо.

«Эйгу, ты уже совсем взрослая, так что я даже не могу больше тебя задерживать. Ты хорошо себя чувствовал?”

«Да!»

Великий старейшина выглядел ревнивым, когда внуки покинули его объятия, но его сын только мягко улыбнулся.

«А, приветствую тебя, Арпен Фендрия-ним. Прошло так много времени.»

Среди магов, которые были смесью напряжения и страха, Кермин сглотнул сухую слюну и в одиночестве обратился к великому старейшине.

«Давно?» Великий старейшина нахмурился, впервые увидев это лицо, а затем сделал такое выражение, как будто только что вспомнил о своей мане.

«О, эта мана была… давным-давно… Напомни, как тебя звали? Кер… Да, Кермин. Это похоже на ребенка по имени Кермин.”

Когда великий старейшина вспомнил его имя, Кермин был тронут, и на мгновение у него навернулись слезы.

«да! Я был тем ребенком Кермином!»

«Ха! Подумать только, что маленький ребенок стал таким большим и старым. Кажется, действительно прошло много времени».

Несмотря на жалобу великого старейшины, Кермин просто эмоционально кивнул. «да! Арпен-ним, кажется, не изменился с 53 лет.»

«Да, но ты сильно изменился. Ты, должно быть, много работала, чтобы стать мадосой». Великий старейшина сразу же определил уровень Кермина.

«Да!»

«Кстати, я устал. Интересно, найдется ли здесь комната для меня и моих слуг?»

Как только великий старейшина закончил говорить, сто человек из Племени Бабочек один за другим вышли из комнаты.

-о-

Войдя в комнату, Мильпия села на диван, вытирая рукавом пот со лба.

«Ты не собираешься предложить чашку чая, даже если у тебя в гостях гость?»

Было смешно видеть, как Мильпия спрашивает так смело.

«Да, да. Какой чай ты хочешь?» Я плюхнулся напротив нее и спросил.

Она слегка улыбнулась. «Мне нравится третий лепесток мандрагоры. О, я бы хотел три ложки 1000-летнего меда”.

Оба были очень дорогими предметами, так как первый предмет был редким магическим ингредиентом, а второй-редким пищевым ингредиентом.

Я не могу поверить, что она так смело требует чего-то, что даже высокопоставленный дворянин может есть только несколько раз в год!

«У меня их нет, так что я просто приготовлю тебе чай из корня софоры».

Я достал чайные листья из корня софоры из своей сумки для расширения пространства.

Милпия нахмурилась, глядя на чайные листья из корня софоры, которые я достал. «Уф! Зачем ты вообще носишь с собой такой горький чай?”

Это был роскошный чайный лист, который я купил в универмаге. Я не знал, когда и какой чай хотел бы выпить герцог Астерийский, поэтому приготовил чайные листья разных видов. Когда герцог войдет во дворец, он не сможет взять с собой никого, кроме меня, поэтому мне пришлось позаботиться обо всех деталях. Конечно, я мог бы поручить большинство мелких дел дворцовым слугам, так что это было бы не так уж сложно.

«Ну конечно, это для того, чтобы я могла приготовить этот чай для тебя», — ответила я с яркой улыбкой.

«Если бы не чай из корня софоры в твоей руке, я был бы в восторге от этого».

Я сделал такое выражение лица, как будто меня искренне задела ее горькая улыбка. “Тебе не нравится чай, который я тебе завариваю?»

«Не пытайтесь накормить меня чаем из корня софоры какими-то сладкими словами и действиями!»

«Тч, это очень плохо».

Когда я был в своем родном городе, это работало, даже когда я пил чай из корня софоры, но я думаю, что, должно быть, старею.

«Не слишком ли ты напорист?»

Я пожал плечами Мильпии, которая посмотрела на меня с упреком.

«Я слышал, что мандрагоры и 1000-летний мед раскинулись в лесу Олимпа, как полевые цветы».

«Это будет 10 очищенных серебряных монет, уважаемый клиент».

Рыночная цена все еще была очень высока, потому что независимо от того, сколько ее было вокруг, только Племя Ворона могло обеспечить поставки. Если бы монополия была разрешена, цена поднялась бы как сумасшедшая. Тем более, если это был незваный гость.

Милпия сдалась и проворчала: «Тогда просто дай мне немного черного чая. Не чай из корня софоры.»

Я убрала руку с крышки коробки с чаем из корня софоры. Боже, какой агрессивный

Я положила чай из корня софоры обратно в сумку и схватила случайные чайные листья из своей комнаты. Возможно, из-за того, что это был роскошный отель для герцога Астерии, черный чай, который был в номере, также был довольно роскошным.

С помощью магии вода размером с голову была создана в воздухе, нагрета и вскипячена. Я добавил соответствующее количество черного чая в кипящую воду, плавающую в воздухе. Когда чай вышел, прозрачная вода постепенно приобрела темно-красный цвет. Я передал Милпии чайную чашку, стоявшую на шкафу, с помощью магии телекинеза.

«Ты вообще справляешься с этими разными вещами с помощью магии?»

Я ответил, наливая черный чай в чашку Милпии:»Да, так было всегда, когда я был в своем родном городе. Это слишком заметно, поэтому я не делал этого много с тех пор, как начал садиться здесь».

Тем не менее, оставаться в пансионе было удобнее и приятнее, чем жить одному. Мне не нужно было готовить или убирать, потому что все это делали служащие миссис Арсиллы, так что особой необходимости в использовании магии не было.

«Но как ты узнал, что я здесь? Должно быть, это было строго конфиденциально”.

Если бы они приставили ко мне отдельное наблюдение, я бы ни за что не узнал. Однако герцог Астерии и Розеллис, похоже, не находились под наблюдением.

Каким бы хорошим ни было информационное агентство «Большая мама», потребуется время, чтобы понять, что только что произошло, например, как я приехал в этот отель.

«Кто знает? Интересно, как я узнала~” Мильпия игриво улыбнулась.

Я схватилась за подбородок и на мгновение задумалась. Должно быть, была возможность получить информацию в течение полудня с тех пор, как я сыграл роль гида герцога Астерии.

“Это ты подсадил шпиона в пансион?”

“Кто знает?” Милпия игриво улыбнулась, но мышцы вокруг ее глаз слегка дрогнули.

“Кажется, я прав».

Пансион был единственным местом, где кто-то мог найти, что я стал проводником герцога. Моя тетя была единственной, кто мог избежать обнаружения директора Гильдии Глонта, Розеллиса, эскорта герцога, Обремененного Долгами Рыцаря и меня, но она никоим образом не могла действовать как простой информатор.

Таким образом, оставалось только то, что содержание письма герцога к миссис Арсилле просочилось.

“Что ты можешь иметь в виду?” Мильпия отреагировала естественно.

Но я уже получил всю информацию, которую мог получить. «Ты хорошо умеешь притворяться. Но из того, что я вижу, большая часть того, чему ты научился, — это навыки Племени Ворона. Если быть точным, это называется «Тысяча техник», созданных Стариком Вегером-ним.”

Навыки сокрытия Милпии, скрытие выражения лица, контроль зрачков и микромышек-все это были техники, изобретенные старейшиной Вегером. Большинство людей даже в моих родных городах выучили только одну или две вещи, и почти никто не овладел всеми тысячами.

Среди людей, которых я знал, которые овладели всеми тысячами техник, были только старейшина Вегер, создатель, я, Мак Хен и тетя Талария.

Значит, тетя Талария, должно быть, научила Милпию.

Мильпия слегка прикусила губы. «Итак, что вы собираетесь делать со шпионом, внедренным в пансион? Ты собираешься попытаться убить его? — Ее тон был серьезным.

Я неторопливо скрестила ноги и положила руку на подбородок. «Эй, так кроваво. Я не такой человек. На самом деле мне это не вредит, так что я оставлю все как есть. Кроме того, это не значит, что ты меня не знаешь, так что я предполагаю, что ты не подложил шпиона, чтобы следить за мной, не так ли?”

С тех пор как я вошел в пансион, там не было ни одного нового сотрудника. Это означало, что это был шпион, посаженный, чтобы читать тенденции премьер-министра, а не шпион, чтобы следить за мной.

«Это большое облегчение. Потребовались годы, чтобы внедрить туда шпиона. Похоже, мне не нужно будет сажать новый».

Это просто показало, насколько придирчив премьер-министр был в выборе сотрудников и как трудно было внедрить шпионов.

«А теперь давайте прекратим светскую беседу. Не хотели бы вы рассказать о причине, по которой вы пришли в гости?”

До сих пор это была война нервов. Мильпия горько улыбнулась.

«Слишком много вещей просочилось, хотя мы просто вели светскую беседу».

Вздохнув, она рассказала о цели своего визита.

«Я здесь, чтобы попросить тебя о первом из трех одолжений, которые ты обещал Большой Маме-ним».

1. Звук зевка

2. Звук, который он издает, когда физически встает