Книга 13: Глава 48
Я смутно видел, как выражение лица Нин Чжуору изменилось в тусклом свете, когда она стиснула зубы и ответила: «Кто он? Я понятия не имею, о чем ты.
— Думаешь, я такой доверчивый? В последние месяцы ты становишься все холоднее ко мне. Днём ты притворяешься, что любишь меня. Никто не знает, что ты даже не позволишь мне дотронуться до твоей руки, когда мы будем только вдвоем. Тем не менее, вы утверждаете, что у вас нет другого мужчины?
По гладкой речи было очевидно, что Гу Сяньсянь какое-то время репетировал свою речь. С тем же успехом этот человек мог сменить имя на Ву Даланг.
Я поднес глаза как можно ближе к отверстиям. Единственное, о чем я сожалел, так это о том, что у меня не было семечек дыни для перекуса.
Нин Чжуору фыркнула, затем посмотрела на мужа, не поворачивая головы. «Гу Сяньсянь, ты думаешь, что я за женщина?! Мы разводимся из-за наших проблем, а не из-за какой-то третьей стороны! Думаешь, я такой же грязный, как ты?!
Пауза. Она молчаливо признает, что у нее появился новый мужчина?
Гу Сяньсянь, не обращая внимания на намеки, воскликнул: «Почему я грязный? Я объяснил тебе, что мне пришлось общаться с этими девушками из-за бизнеса. Разве ты не простил меня за это?
«Я простил тебя, моя нога! Я помню это ясно, как божий день! Не смей пытаться валять дурака со мной!
Ничего себе, что случилось с ее обычным грациозным и мягким характером?
— Тогда скажи мне, почему. Иначе я… я не позволю тебе выйти из этой комнаты!
Нин Чжуору покраснел. «Отлично! Он выше и красивее тебя. Он в десять раз богаче вас и в сто раз сильнее вас. Я настаиваю на том, чтобы быть с ним. Я его отныне. Я проведу с ним день и ночь. Не смей больше прикасаться ко мне».
Ой, приятель.
И… Гу Сяньсянь схватился за грудь, отступив на три шага назад, другой рукой указывая на Нин Чжуору. «Ты играл со мной, как… как… как… Ты хочешь развода? Как хочешь.» С трясущимися губами и слабыми ногами он с разбитым сердцем произнес: «Тогда верни обручальные подарки, которые я тебе дал».
А?
«Почему я должен?! Ты дал мне их в подарок!
«Это были подарки моей семьи их невестке. Ты не хочешь быть моей женой, так как же я могу оставить их тебе?»
Нин Чжуору затопал. «Как ты можешь быть бессовестным?! Как я вообще в тебя влюбился?!
«Что ни говори. Я хочу вернуть свои подарки».
Поскольку их спор ни к чему не привел, они ушли, чтобы найти бумагу, чернила и кисти, чтобы урегулировать спор.
Любовь непостижима, скажу я вам. В конце концов, подарки на помолвку были важнее для идеальной пары мечты из кулачного мира, чем их любовь.
Я собирался исследовать, куда ведет проход, но уловил приближающиеся шаги. Тот факт, что этот человек преднамеренно ступил слегка, мог означать только то, что они ждали, пока пара уйдет, чтобы прокрасться внутрь. Хотя я не мог видеть, кто это был, я мог узнать их по шагам — Куангу Шэн.
Войдя, Куангу Шэн проверил направо и налево, тихо выругался: «Глупая пара, зря трачу мое время», а затем начал осматривать комнату в поисках чего-то.
Вместо того, чтобы искать старейшину Ляньхуа или Янь Цзяннаня, Куангу Шэн, казалось, искал следы моей деятельности; он даже тщательно проверил, как я отношусь к старейшине Ляньхуа. Затем он прошел через котлы, убедившись, что тоже понюхал их. Я мог сказать, что он имел медицинское образование, по тому, как он прикасался к травам и котлу. Я подозревал, что Цзян Чен не мог бы оставить так много трав, если бы на базе не было практикующего врача, и, похоже, я нашел, кому они были доверены.
«Эти лекарства… Есть лекарства от внешних повреждений, от обморожения и даже от проблем с мочеиспусканием. Состояние старейшины Ляньхуа действительно сложное, — пробормотал Куангу Шэн. Затем, нахмурившись, он спросил: «Но их нужно употреблять вместе…?» Он понюхал старейшину Ляньхуа на случай, если она уже мертва.
Конечно, старейшина Ляньхуа была в порядке, так как она не пила множество лекарств.
Интересно, жив ли еще Ян Цзяннань? Лучше бы он был. Я много вложил в него.
Ничего не найдя, несмотря на его тщательные поиски, Куангу Шэн мягко ударил по столу. — Хм, я так и знал. Даже следа не осталось».
Глядя в пространство, Куангу Шэн начал жестикулировать руками — в точности как я, когда мы соревновались за курицу. Ни с того ни с сего он переключился на бог знает что на мечах. Затем он вздохнул в сторону старейшины Ляньхуа и вздохнул. «Он обыграл ее всего в четырех атаках. Что это за дисциплина?»
О, это была моя игра на шпагах?
Куангу Шэн покачал головой. «Даже если я не могу найти доказательства, он пытается скрыть свою личность как можно лучше. Он беспомощен, если я буду угрожать ему его личностью.
Т-ты знаешь, кто я? Он похож на человека, которого уронили на голову. Как он меня опознал?! Черт, дерьмо, что мне делать?.. Ха, я получил это.
«Хахаха…»
Куангу Шэн вздрогнул, услышав мой глубокий звонкий смех, отскакивающий от стен и продолжающийся. «Бр-брат Ву?»
— Разве ты не знаешь, где я?
«Ха, с твоей доблестью, конечно, я бы…» В то же время, когда он говорил, Куангу Шэн устремился к двери с эстетически впечатляющей формой. Он был озадачен, когда не нашел меня там. Когда он вернулся внутрь и увидел, что я стою с руками за спиной, он был поражен. «… Ты поистине неизмерим, брат Ву».
Глоссарий
Ву Даланг — снова отсылка к «Запасу воды».