Книга 14: Глава 60

Место для мужчин, чтобы делать большие дела

«Если он откажется поклониться этому старику, этому старику, который запретил ему входить в место проведения экзамена».

«Выбросьте мусор. Если ты такой крутой, как ведешь себя, поклянись, что умрешь, если я войду внутрь.

«Этот старик клянется, что если этот хитрый бессовестный головорез ступит одной ногой в зал, этот старик размозжит себе голову о ч-, подожди, почему этот старик должен умирать ради тебя?»

«Потому что ты тупой? Как я должен знать?»

Поскольку никто не хотел упускать возможность посмотреть какую-нибудь дораму, все… стало немного трудно наводить порядок. Хотя охранники не узнали меня, они узнали Лонга Зайтяна, а он был их новым командиром, так что никто не осмелился арестовать меня, когда он стоял на моей стороне. Некоторым чиновникам в тылу было наплевать на Лонг Зайтяна, но они узнали меня, поэтому не хотели вмешиваться. Время шло, но никто из прохожих уже не проявлял интереса к экзаменам. Таким образом, я мог сказать, что ситуация становилась все труднее и труднее завершить с каждым мгновением.

Молодой государственный служащий поспешил к нам и отсалютовал нам. «Пожалуйста, подождите несколько секунд. Вас вызвал премьер-министр.

Старейшина и я сразу же проявили уважение, услышав упоминание о премьер-министре Ли.

«Если бы не тот факт, что премьер-министру нужно поговорить с этим стариком, он бы вас не сорвал с крючка. Независимо от того. Он сообщит о вашей неподобающей внешности и презренных поступках премьер-министру Ли. Учитывая наши отношения, хм, давай посмотрим, сможешь ли ты сдать экзамены! Старший, чтобы произвести впечатление на младших, громко спросил: «Кхм, а зачем премьер-министру искать этого старика?»

Молодой чиновник ответил: «Э-э, премьер-министр вас не спрашивал; он попросил его».

«Ему?» Старейшина оглянулся на меня.

«Ха». Я снисходительно шагнул вперед. «Учитывая наши отношения, хм, посмотрим, сможешь ли ты сохранить свой пост!» С этими словами я прошел мимо разгневанного старейшины в зал.

Через некоторое время…

Как летучая мышь из ада, я выбежал из зала, чтобы переодеться в одежду, которую держал для меня Гу Сяньсянь. Если бы я не переоделся, меня бы выгнали из места проведения экзамена еще до того, как я сдал экзамен! К счастью, когда я возвращался домой, на моем пути никого не было.

Там были сотни маленьких отдельных комнат, выстроенных в ряд дюжинами колонн, выветренных десятилетиями. В каждой комнате была ветхая деревянная кровать, письменный стол, табурет, плевательница, чернильный камень, кисть, чернила и точилка для чернил. Даже у самого лучшего чернильного камня был скол. Наш император был либо бережлив, либо скряга. Для сравнения, правители Западных регионов тратили деньги на все виды роскоши, какие только могли.

У меня не было много времени, чтобы проверить место, потому что нам нужно было торопиться.

Премьер-министр Ли просиял, увидев меня. «Хахаха, герцог Мин, герцог Мин, вы заставили этого старика ждать целую вечность».

«Я скучал по вам, премьер-министр!»

«Присаживайся. Присаживайся. Этот старик чувствует, что дни не полны, если он не видит тебя. Что это может быть за болезнь?»

«Люди говорят, что встречи в этой жизни — это цветы из семян, посаженных в прошлой жизни. Возможно, в прошлой жизни мы были немного знакомы, но этому не посчастливилось стать твоим зятем.

Премьер-министр Ли нахмурился. «Что ты имеешь в виду? Мы нашли общий язык с нашей первой встречи. Это знакомство заложено в наших костях. Свекровь? Скорее отец и сын. Определенно отец и сын!»

«Действительно? Неужели я так поразительно похож на твоего покойного отца?

— Твой рот действительно… действительно… Заходи.

«Хахаха, после тебя».

Государственные служащие, наблюдавшие, как мы разговариваем и входили, были настолько сбиты с толку, что их смущение было смущенным. Некоторые из них даже смотрели на меня, полагая, что в прошлой жизни у меня могли быть отношения отца и сына с премьер-министром Ли.

Премьер-министр всех выгнал и налил мне чашку чая. — Это было трудное путешествие для тебя.

«Это ничто по сравнению с тем трудом, который вы посвящаете стране и народу».

— Этот имеет в виду то, что говорит. Премьер-министр Ли пододвинул ко мне мою чашку без обычного игривого выражения лица. «Как этот мог не слышать о покушениях на вашу жизнь, когда об этом слышал каждый уголок столицы? Это правда, что вы вообще нашли Северное поместье чудесных воинов? Этот искренне беспокоится о вашем благополучии, поскольку вы смогли выполнить такую ​​важную задачу в таких ненадежных обстоятельствах.

Вы знаете, как вы могли сказать, что премьер-министр Ли был умным ветераном? От начала до конца он ни разу не упомянул о своем статусе или своей позиции; — спросил он исключительно тоном старшего, заботящегося о ком-то младшем, но между строк было передано много информации.

Я любезно выпил чаю. «Слышать это от тебя стоит того. Вы можете быть уверены. Каким бы смелым ни был Бронзовый Маск, маловероятно, что он совершил бы убийство на территории императорского дворца.

«Маловероятность не означает, что шансов нет». Премьер-министр Ли погладил свою бороду.

Опасения премьер-министра Ли оправдались. В конце концов, имперский город и императорский дворец были совсем рядом, и нашелся ассасин, который имел наглость убивать людей средь бела дня в усиленно охраняемой столице. Хотя меры безопасности в императорском дворце были значительно усилены после того, как мой шифу и Симэнь Чуйденг там сошли с ума, прошло много времени с тех пор, как службе безопасности приходилось иметь дело с такими проникновениями. Если бы они не практиковались, было бы понятно, что они заржавели. Более того, даже если не было причинено никакого вреда, это, безусловно, вызвало бы общественный резонанс, если бы люди узнали, что убийца смог проникнуть во дворец и напугать Его Величество. Напротив, меня не слишком беспокоили опасения премьер-министра Ли, прежде всего потому, что у меня была информация, которой не было у них.

«Премьер-министр, Хохохо». Потирая руки, я спросил: «Экзамены начинаются сегодня. Вы должны заполнить это, верно? Разве… Его Величество велел вам что-нибудь передать?

«Такой как?»

— …Он ничего не сказал?

«Нет.»

Нет? Ваше Величество, вы все еще хотите, чтобы я отлично сдал экзамены, хотя я уже сделал для вас что-то такое большое?!

«Расслабься, герцог Мин. Его Величество рассматривает это как процедуру для вас.

Слава небесам. Ты заставил меня запаниковать на секунду.

Видеть? Я говорил вам, что Его Величество не будет таким противным.

«Учитывая ваши знания и интеллект, экзамен не достоин даже быть вашей разминкой; ты можешь победить даже с закрытыми глазами».

Вот что он имеет в виду?! Победить с закрытыми глазами?! Кто я по-твоему?! Мой Шифу?! Ваше Величество, у вас слишком много недоразумений обо мне! Я даже не понимаю темы!

Если бы я заранее не подготовился, я бы не только вспотел от холода, но даже подал бы заявление об увольнении.

— Ты не собираешься дать мне какие-то особые привилегии? По крайней мере, я, — я понизил голос, прежде чем продолжить, — что произойдет, если кто-то проникнет в помещение, чтобы убить меня?

— Разве ты только что не сказал, что это не беспокоит?

— Я пытался быть вежливым!

Бронзовая Маска может легко обойти эти убогие протоколы безопасности и убить меня!

«Тогда, по-вашему, нам нужно остерегаться Бронзовой Маски?»

— Ты спрашиваешь меня?

Если вы спрашиваете меня…

«Да! Абсолютно! Не только против Bronze Mask, но даже против Genesis Fiends и четырех неортодоксальных фракций! Очередь людей, жаждущих моей жизни, могла бы заполнить все пространство от восточного до западного побережья. Это то, что нужно воспринимать легкомысленно? Премьер-министр, вы упомянули о вызове Тяньху обратно. Где он сейчас?»

— Ну… он еще не вернулся.

— Это было бы бессмысленно, даже если бы он вернулся!

Я снял буру и достал половинку нефрита.

Премьер-министр Ли зажал нос. «О, это… Слух на самом деле правдив?»

— Какие слухи?

Премьер-министр встал и начал ходить, удаляясь все дальше и дальше от куска нефрита.

Вам нужно зайти так далеко? Я мою себя каждый день. Это не… Блин. Хорошо, я прощаю тебя.

«Ходят слухи, что Тяньху потерял свое самое ценное имущество в Бэйпине, что привело к тому, что он впал в ярость, в результате которой он ранил многих членов воинственного мира севера. Обычно его невозможно отследить, но на этот раз он не стал сдерживаться ценой выдачи своего местонахождения.

«Где он сейчас?»

«Я не знаю. Е Юнь сказал, что он ушел на поиски своего потерянного имущества. Мы задавались вопросом, что могло заставить его вести себя не так, как его характер. Если это кусок нефрита, то все сходится. Как ты его заполучил и почему там только половина?

Я не мог рассказать премьер-министру Ли о Цзингане, иначе я бы только еще больше осложнил ситуацию. Поэтому я расплывчато ответил: «Проще говоря, меня подставили».

«… Тяньху использует кусок нефрита как дочерний элемент Наваграха Звёздного Призывателя. Отложив в сторону его ценность для него, этот старик слышал, что он не пощадит ничьей жизни, если они прикоснутся к ней. Ты разделил его на две части?

«Меня подставили!»

«Вас подставили, но вы держитесь за это? Ну, спрятал в ботинке?

… Я боялся, что потеряю его, если переоденусь, как обычно…

Все еще зажимая нос, премьер-министр Ли сказал мне: «Вы действительно хотите прожить короткую жизнь? Этот старик считает, что он может даже проигнорировать приказ Его Величества забрать кусок нефрита и убить тебя… И еще, помой свои туфли.

Я знал, что это проблема моей обуви! Я стираю их каждый день!

— Конечно, я могу поговорить с ним.

«Сложно сказать. Никто не сможет отговорить его, когда он сойдет с ума. Если он хочет убить вас, он будет пробиваться в столицу за вашу жизнь, кто бы ни стоял перед ним. У Тайшу Холла нет абсолютно никаких средств сдержать Абсолютную Тройку».

— Нет никакой гарантии, что он придет.

«Откуда ваш оптимизм? Если вас действительно подставили, то кто-то явно провоцирует Тяньху на ваше убийство. Поэтому они сливают, кто владеет им. Поистине порочная схема.

Я… я… я собираюсь на вас доложить. Вы назвали Ее Высочество порочной! Если я упаду, я всех утащу за собой!

— Значит, ты не собираешься давать мне какие-то особые привилегии?! Я хлопнул по столу и закричал: «Я рассчитывал на твое обещание, чтобы Тяньху отбивался от убийц, пришедших за мной, но даже Тяньху хочет убить меня сейчас! Если вы не измените правила, я не буду нести ответственность за вторжение убийц и саботаж экзамена!

«Расслабляться.» Премьер-министр Ли выглядел готовым доминировать в любой ситуации, когда махнул рукой. — У этого старика всегда есть два запасных плана. Приходить!»

Как только мы вышли за дверь, мы столкнулись со Старым Ваном. Он поздоровался с премьер-министром Ли, но посмеялся надо мной.

— Чем ты его разозлил? — спросил премьер-министр Ли.

«Он такая неприятность. Он столкнулся со мной за пределами зала, так что в итоге мы поссорились и возненавидели друг друга».

«Неразумно злить его», — посоветовал премьер-министр Ли, пока мы шли дальше.

«Он официальный представитель Академии Ханьлинь, верно? Он не экзаменатор и не аудитор. Какая причина бояться его?

— Хотя это правда, но все экзаменаторы и аудиторы — его подчиненные.

Он… Они… Что?

«Он эрудированный учитель, которого уважает даже Его Величество. На этот раз он главный экзаменатор.

«Я думал это был ты!»

«Это правда, но это только на словах. Этот старый просто должен взять на себя ответственность за общее событие; другие заботятся о мелочах».

«Значит, он…»

«Профессор Ван Чжэньюнь, или чаще профессор Ван. Вы находитесь в для этого сейчас. Говоря это, это лишь незначительная проблема. Приходить.»

Незначительный? Как?! Давайте продолжим говорить об этом профессоре Ване! Эй подожди!

Я последовал за премьер-министром Ли в место проведения экзамена и направился к концу экзаменационных аудиторий.

«Вам нужна командирская платформа, пространство, где вы можете размышлять и решать личные дела без какого-либо внешнего влияния, личное пространство, которое нельзя контролировать, и, в идеале, пространство, которое позволяет вам соревноваться со своими врагами».

Это был ветеран трех царствований для вас. Он был при деньгах. Его звание «человека, который никогда не стареет в политике» было вполне заслуженным.

Наконец мы прибыли на командирскую платформу, о которой упоминал премьер-министр Ли. Было изолированное личное пространство. Пространство можно использовать для приготовления различных блюд. Никакие любопытные глаза не могли заглянуть внутрь.

«Хотя он и не большой, в нем достаточно места для трех человек. Дверь можно запереть. Я оставлю ключ у вас. Я сказал остальным, что это ваше исключительное место, так что никто вас не побеспокоит.

Я зажал нос. «Премьер-министр, не могли бы вы прекратить ерунду?»

Премьер-министр взглянул на меня современным молодым человеком и постучал по изолированному зданию. «Аромат розового дерева. Это не привлечет внимания».

Неважно, инкрустируете ли вы его золотом или серебром, это все равно унитаз! Я не могу просто бежать в туалет всякий раз, когда что-то происходит, не так ли?!

— Разве ты не слышал поговорку?

«Который из?»

Премьер-министр Ли сжал кулак. «Туалет — это место, где мужчины выполняют большую работу!»

К тому времени, как я закончил обдумывать то, что только что услышал, премьер-министра Ли уже не было видно.

Вернись! Это то, что вы классифицируете как большие работы?!

Я не могу поверить, что он только что оставил меня ошеломленным! Ты скользкий старый чудак!

Вернись! Я не хочу делать здесь большие дела!