Том 11.5 Глава 18

«Позвольте мне поделиться некоторыми элементарными знаниями для достижения успеха в кулачном мире». Мин Фейчжэнь вынес Хуа Цина и Су Ли из поместья Чжо на своем цингуне, затем дал им другую одежду, прежде чем отправиться прямиком к восточному пирсу Ичана, месту, которое ночью было практически безлюдным. «Когда вы активны ночью, одевайтесь как вор. Во-первых, это хорошо для скрытности и свободы передвижения. Во-вторых, если вы столкнетесь с ворами, даже если вы не сможете с ними работать, по крайней мере, вам не придется драться друг с другом».

«Я имею в виду, я понимаю логику, но почему мы должны прятаться рядом с туалетом?!» — пожаловался Хуа Цин.

Учитывая, что мужчины, работавшие на пристани, не выносили собственного запаха, было удивительно, что троица не потеряла сознание, стоя у туалета.

— Видишь, что я имею в виду, говоря, что ты неопытен? Здесь негде спрятаться. Нас бы сразу заметили, если бы здесь были часовые. Туалет — единственное место, куда они избегают; даже если они должны быть где-то в пределах его близости, они попытаются уйти как можно скорее. Это место совсем не плохое. Этот запах может даже помочь вам попрактиковаться в задержке дыхания, тем самым улучшив внутреннюю силу. Это два зайца одним выстрелом, — ответил Мин Фейчжэнь.

«Я сейчас потеряю сознание! Кроме того, почему мы единственные, кто должен носить эту черную одежду, эту раздражающую черную повязку на голове и завязывать носы полоской ткани в этом дурацком банте?!

«Если бы я тоже носил ту же одежду, ты бы смог найти меня, учитывая мою скорость? Я должен выделиться. Чего ты вообще сердишься? Я не знаю многих людей, которые бы хорошо смотрелись в таком наряде».

«Ну, это потому, что я рук-, не инсинуируй, чтобы оскорблять людей. Может, я и привык к таким вещам, но как насчет мисс Су?

«Итак, вы говорите, что она должна выполнять скрытную миссию в темноте, одетая в свою яркую, красочную одежду? Звучит гениально».

«Все в порядке, все в порядке». Су Ли с энтузиазмом проверила свою зауженную одежду, которая подчеркивала ее линии. «В моей семье только девочки. У меня есть только младшая сестра, брат, которому в этом году исполняется год. Приятно вырваться из привычного шаблона и попробовать что-то рискованное, чего девушки обычно не пробовали бы».

— …Почему ты остановился на «сестре»?

Су Ли мрачно смотрела вдаль. — Не стоит тебе говорить.

Двое парней решили, что лучше не совать нос.

— Откуда мы знаем, где они? — спросил Мин Фейчжэнь.

Мин Фейчжэнь блеснул уголком своих белых жемчужин. — Нам придется призвать к мудрости древних людей.

«Старая мудрость? Который из?»

Прежде чем Мин Фейчжэнь вручил черную таблетку, он ударил Хуа Цин по голове. «Это придумал мой подлый шифу».

Су Ли: «Что такое? Что-нибудь съесть?»

«Хороший вопрос. Хуа Что у тебя за лицо, открой рот.

Мин Фейчжэнь сунул таблетку в рот Хуа Цин, а затем спокойно заявил: «Она может быть смертельно ядовита. Это не съедобно».

Хуа Цин заставил себя немедленно броситься.

«Если использовать как яд, это смертоносное оружие. Однако у него есть и другое применение». Мин Фейчжэнь потер между пальцами еще одну такую ​​же таблетку, затем похлопал Су Ли по спине. «При раздавливании он издает слабый запах. Можно нанести на чье-то тело специальным методом, и запах будет держаться три дня. Твоего внутреннего энергетического потенциала недостаточно, чтобы пропустить это, но…”

Хуа Цин почувствовал прилив тепла внутри себя, за которым последовало резкое обострение слуха, обоняния, осязания и зрения, что дало ему возможность различать детали окружения в темноте. У него не было времени предаваться удовольствиям, потому что аромат, о котором упоминала Мин Фейчжэнь, быстро проникал в его нос. Вдох открыл ему три разных запаха: один исходил от Су Ли, другой — от аромата, который она наносила, и последний из которых был гнилостным запахом по другую сторону стены…

Как только Мин Фэйчжэнь убрал руку со спины Хуа Цин, его чувства вернулись в свое обычное состояние.

«Так вот на что похож мир для истинных адептов. Брат Фейчжэнь, есть ли у меня надежда попасть в это царство?»

«Кто знает? Все разные. Может быть. Возможно, нет.»

Хуа Цин вздохнул. «Я бы умер счастливым человеком, если бы смог до него добраться».

«Я провернул небольшой трюк, когда сегодня дрался с ученым», — сообщил Мин Фейчжэнь.

«Я получаю это сейчас.» Су Ли сказала: «Нанесите на него запах, чтобы вы могли его отследить».

«Правильный.» Мин Фейчжэнь взял деревянную палку, от которой исходил смрад, способный заставить Су Ли и Хуа Цин отвернуться. Он окунул его в какую-то воду, а затем нарисовал на земле, указывая: «Это гостиница. Это поместье Чжо. Запах пошел по этому пути».

Су Ли некоторое время увлеченно анализировала диаграмму, а затем спросила: «Итак, они не только скрылись с места происшествия, но и сделали так много пит-стопов. Должно быть, они пытаются скрыть свой истинный пункт назначения и местонахождение, верно?

«Подобная ситуация требует тщательного анализа; нельзя так бездумно делать выводы. Например, так же, как ч…

— Не направляй эту штуку на меня! — закричал Хуа Цин.

— Так мелко.

Хуа Цин отошел на несколько шагов. «Вы не можете просто дать нам заключение?! Где они, собственно?!»