Том 5 Глава 27

Я случайно заснул и спал, как будто я был мертв.

У меня есть довольно плохая привычка; когда я засыпаю, мне тяжело просыпаться. В каком-то смысле это не слабое место, так как мои чувства намерения убить и так далее усиливаются во время сна, что позволяет мне уклоняться в два раза быстрее, чем обычно.

Моя худшая привычка заключается в том, что, когда я сплю, я не буду наносить удары, когда наношу удары. Я был еще хуже, когда был молодым. Однажды, когда я заснул, я обрушил всю таверну и провел ночь в развалинах. Вот почему я обычно не забочусь о том, где я сплю, всегда предпочитая спать в безопасных местах. В противном случае, другие будут в опасности.

Из-за того, что я плохо спал, Тан Е выдержал побои, в результате чего обнаружил, что в моих боевых искусствах есть что-то особенное.

Я слышал, как кто-то кричал и продолжал во сне.

«Эй! Эй! Вставай! Что ты делаешь?! Как ты можешь спать после такого шума?! Эй, это опасно!»

«Ты в самом деле спишь или нет?! Как ты еще такой грозный? Подожди! Я тебе не враг! Эй!»

«Перестань трогать меня! Что ты делаешь?! Извращенец!

Бессвязное бормотание рядом с моим ухом раздражало меня, поэтому я поднял руку и без усилий прикрыл источник звука, тем самым обеспечив себе желанную тишину. И вот я снова крепко заснул.

Я не спал несколько дней, и мой мозг постепенно таял, как будто вся накопившаяся усталость высвобождалась.

Проспав неизвестно сколько времени, я постепенно очнулся от своего глубокого сна.

Когда я открыл глаза, то увидел небесно-голубой потолок кровати. Стиль был элегантным, но также имел древнюю атмосферу.

— Мм… кажется, это не моя спальня.

«Что происходит? Где это место…?»

Мне потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, что я был в Саду Небесных Ароматов. Я пошел потереть голову, но обнаружил, что кто-то сидит рядом со мной.

Я вспомнил, что произошло перед тем, как я заснул.

«Кажется, я положил мисс Сиси рядом с собой, а потом заснул. Черт, не говорите мне… подождите. Я запечатал меридианы мисс Сиси. Она не должна сидеть.

‘…’

— Только не говори мне, что это Шии!

‘Позволь мне объяснить! Я не специально спал с девушкой. Я запечатал ее меридианы, но я запечатал ее меридианы не для того, чтобы совершить преступление! В любом случае, просто позвольте мне объяснить!

Я собрался с силами, чтобы открыть глаза и оглядеться. То, что я увидел, было чрезвычайно гладкой и мягкой одеждой. Поэтому я сделал вывод, что он должен был быть сделан из лучшего шелка. Человек не выглядел высоким, а на самом деле был худым и маленьким. По мере того как моя линия взгляда поднималась, я, наконец, встретился с их глазами.

Глаза, с которыми я встретился с ней, были глазами человека с семидесяти-восьмидесятилетним накопленным интеллектом, отличительной чертой ветерана. Когда он расслабил веки, я увидела морщины и старческую улыбку!

«Иэк!!!»

‘Почему это не госпожа Сиси или Шии, а старик?!!’

Старейшина, премьер-министр Ли Си, погладил свою бороду, увидев, как я отступил: «Мастер Мин, почему вы так остро реагируете, увидев этого старого?»

‘Это вопрос с подвохом?! Если бы я забрался к тебе в постель и напугал тебя так же, ты бы уже выгнал меня за дверь! Кроме того, не сидите так улыбаясь кому-то на кровати. Это супер жутко! Если бы я не выдержал, я бы уже размозжил тебе мозги кулаком!!!!!

Все еще в шоке, я спросил: «Премьер-министр… зачем вы здесь?»

— Вот это я называю хорошим вопросом. Какого черта премьер-министр слепо врывается в комнаты?

Пока я говорил, я проверял свое окружение только для того, чтобы снова напугать себя. Мне просто нужно было открыть глаза и увидеть людей. Не только их мужчины были одеты в черное, но и мускулы из публичного дома были одеты в одежду самых разных стилей и цветов. В основном я столкнулся с горой людей.

— Ч-что это…?

Премьер-министр Ли Си улыбнулся: «Это будет ваш шедевр».

«Я это сделал?»

— Ну, конечно. Вообще-то, если быть точным, вы это сделали во сне. Среди людей здесь есть слуги помощников министра, есть и подчиненные генералов, и, разумеется, те, что в черном, — нехорошие новости.

— Помощник министра? Генералы?

«Расслабься, расслабься, они просто были недовольны твоим дерзким поведением и пришли, чтобы найти тебе неприятности. Этот старик помог тебе отбиться от них».

Премьер-министр Ли Си выглядел так, как будто улыбается, но это не так. Он показал мне большой палец вверх: «Слава горы Далуо поистине необыкновенна. Их ученики способны дать отпор даже во сне. Этот старик просто проходил здесь, но лично видел, как ты посылал людей в полет с закрытыми глазами, а затем обнимал молодую девушку и спать. Ты воистину герой. Этот старый не имел ничего общего и хотел перекинуться с тобой несколькими словами, и поэтому сел ждать тебя.

«Тогда юная девушка…»

«Не стоит волноваться. Кто-то отнес эту старушку в сторону, чтобы она не прерывала наш разговор. У вас двоих будет возможность встретиться через мгновение».

Я потерял дар речи. Я бы не поверил ему, даже если бы он сказал мне, что я не виноват в беспорядке в комнате. Премьер-министр, должно быть, сказал правду: я, должно быть, был чрезмерно дерзким и кричащим раньше, а затем бил всех, кто пришел затеять драку.

Я почувствовал некоторое облегчение, увидев мудрое предвидение в глазах премьер-министра Ли Си. Если бы он хотел сообщить обо мне, он бы уже давно это сделал, а не сидел здесь и не ждал, пока я проснусь.

«Премьер-министр Ли, вы ждали, пока этот проснется? Вам не следовало быть таким терпимым».

Премьер-министр Ли усмехнулся: «Нет необходимости в таких формальностях. Мастер Мин, выбор Фума вот-вот начнется, но у вас есть свободное время, чтобы посещать бордели. Вы, должно быть, в отличном настроении, а?»

Его заявление могло быть случайным, а могло быть и очень серьезным. Тем не менее я не уловил в его тоне ни угрозы, ни предупреждения. Таким образом, я коснулся своей головы и ответил: «Эм, этот скромный не сможет посетить их в будущем, поэтому этот скромный пришел насладиться этими последними поездками. Премьер-министр, вы глава чиновников в Императорский двор, а ты здесь, чтобы насладиться молодостью, эм, восполнить силы?

Премьер-министр Ли Си хладнокровно ответил: «Этот пожилой человек наблюдает за положением дел в обществе, поэтому вполне естественно, что этот пожилой человек постоянно находится вне дома. были Цзинь Вансуном Чжэньцзяна, и поэтому пришли посмотреть, о чем идет речь. Кто бы мог знать, что подчиненные Цзинь Вансуня были такими хитрыми и имели наглость избивать членов семей помощников министров и генералов? *Вздох*, этот старый не могу не чувствовать разочарования».

Я видел хитрый взгляд премьер-министра. Если бы я не знал, кто управляет Садом Небесного Благоухания от имени Его Величества, я был бы глупейшим из глупейших!

«Понятно. Если бы Его Величество знал, как усердно вы работали, он действительно должен был бы сделать вас образцом для подражания для всех чиновников. Пожалуйста, позаботьтесь о себе, премьер-министр. Нация не может быть без вас».

Мы обменялись взглядами, а затем одновременно рассмеялись.

«Когда этот старик встретил вас в Императорском дворе в тот день, этот старик знал, что вы сообразительны, и действительно, сегодня вы доказали, что это правда. Мастер Мин, вы молоды, но уже успешны. станешь чиновником, твоё будущее не будет знать границ».

«Премьер-министр, вы мудры, чем этот скромный человек с благодарностью воспользовался. Может ли этот скромный спросить, чем этот скромный может быть вам полезен?»

Премьер-министр Ли Си ответил: «Ха-ха, вы проницательный и прямолинейный человек. Я впервые услышал о вас, когда вице-капитан Шэнь упомянула, что к ней присоединились три человека, чтобы помочь. Мастер Тан — грозный мастер боевых искусств, мастер Су обладает великолепным внешний вид, а Мастер Мин — рыба, вырвавшаяся из сети. Действительно, ускользнула и ты, однако именно эти глаза пропустили тебя. Если бы у этого старика был один с твоей проницательностью в подчинении, этот старый имел бы большой вес Мастер Мин, вы когда-нибудь думали о том, чтобы помочь этому старику?»

Глоссарий

* Часть, где Мин Фейчжэнь спрашивает премьер-министра Ли, находится ли он в борделе, чтобы пополнить свою энергию, на самом деле сформулирована так: «…смакование зеленого лука, эм, добавление чеснока к годам».

Упоминание зеленого лука связано с тем фактом, что бордель имеет символ «зеленый», 青楼 (буквально «зеленое здание»), что делает остальное само собой разумеющимся. Чеснок, как вы уже знаете, известен своей мощной способностью поддерживать иммунную систему. Таким образом, чеснок здесь фактически заменяет слова «укрепление», «восстановление» и так далее. Обратите внимание, что чеснок имеет это подразумеваемое значение только в определенных контекстах, и вы не можете заменить им эти вышеупомянутые слова взаимозаменяемо; в противном случае это может быть использовано как оскорбительный способ предположить, что кто-то отстал от жизни.

Теперь у вас есть азбука Морзе, когда вы обсуждаете свои нечистые путешествия с приятелями в баре. Тебе должно быть стыдно.