Том 6 Глава 28

Секретарь Ленг был известен тем, что его диалоги были простыми и лаконичными. Он не ненавидел говорить; он был как раз из тех, кто не ходит вокруг да около. Когда он говорил, он делал выводы, которые ему нужно было, чтобы его подчиненные действовали, а не обсуждали.

Су Сяо услышал, как секретарь Лэн сказал: «Как подчиненный, вы обязаны осмыслить мои решения, если вы еще этого не поняли. Если вы не можете понять это, как бы вы ни пытались, это означает, что вы я не имею права знать больше информации».

«Он… очень похож на старшего брата Мина», — подумал Су Сяо.

Строго говоря, Мин Фейчжэнь и Лэн Мин были полярными противоположностями. Безразличие и минимальная речь Лэн Мина были больше похожи на Тан Е. Общим знаменателем между Мин Фейчжэнь и Лэн Мин был их отказ позволить кому-либо ставить под сомнение решения, на которых они остановились. Ни в коем случае их решения не были идеальными. Однако они безжалостно подавляли противоположные мнения посредством понижения в должности или грубой силы — в зависимости от контекста. Именно такими они были.

Не может быть такого понятия, как идеальное решение, есть только идеальные решения в определенных контекстах. Каким бы подходящим по заданным параметрам ни было решение, удовлетворить всех все же невозможно. Однако как лидеры они были обременены другими вещами, за которые другие не брались. Они несли на своих плечах больше, чем может себе представить средний человек. Таким образом, их слова имели большой вес.

Су Сяо был удивлен, что в его ситуации он подумал не о строгом вице-капитане Шэне, а о Мин Фейчжэне, который ни секунды не провел в серьезном режиме. Он увидел спокойную и тихую улыбку Мин Фейчжэнь, в отличие от той Мин Фейчжэнь, которую он обычно видел. Он задавался вопросом, было ли немыслимое бремя Мин Фейчжэня, подобное бремени секретаря Лэна, привело к тому, что у них развилась одна и та же черта.

«Секретарь Ленг обеспечивает соблюдение национальных законов и систем. Это большая ответственность. А как насчет старшего брата Мина? Почему я чувствую, что он в той же лодке? Он тоже таскает валуны на своих плечах?» — подумал Су Сяо.

Прежде чем Су Сяо смогла прийти к выводу, секретарь Лэн спросил: «Хорошо подумайте, что вы хотите сделать».

Су Сяо тщательно обдумал это, прежде чем ответить: «Я… хочу помочь им. Ясно, что у них есть дело по ложному обвинению. Я не хочу, чтобы их обстоятельства игнорировались».

С суровым выражением лица секретарь Ленг ответил: «Хорошо».

«Э?»

«Здесь.» Секретарь Лэн вручил Су Сяо одно из дел, порученных Его Величеством троице Лю Шань Мэнь. Было ясно указано, что это задание Его Величества, поэтому требовалось, чтобы все их поддержали. Согласно постановлению, Су Сяо может потребовать от префектуры Шуньтянь освобождения Ню Шуаньцзы. Секретарь Ленг добавил: «Вы можете провести оставшееся время по своему усмотрению, как только закончите свою работу на день. Я не буду вмешиваться».

Благодарный Су Сяо передал заполненные документы и сказал: «Я закончил».

Секретарь Ленг взяла одну и прочитала ее. Затем он прочитал еще несколько, прежде чем сказать: «Зачем ты все еще здесь? Можешь уйти».

Су Сяо взволнованно собиралась уйти. Секретарь Ленг внезапно вздохнул: «Я уже отдал приказ не вмешиваться. Если вы не вмешиваетесь, все еще есть шанс изменить ситуацию на основании первоначального решения. Если вы вмешиваетесь, вы открыто бросаете вызов своему начальнику. преступление, однако я накажу вас. Вы уже обдумали это?

«Не жалею и не пожалею!»

Су Сяо поверил его суждению. Он считал, что жители деревни по незнанию ворвались в офис. Ожидание его не было ролью героя, отстаивающего справедливость, к сожалению.

========

Была зима, но казалось, что в пасмурную столицу приближаются сильные ветры и дожди. Тем не менее, госсекретарь Ленг сжег в полночь масло в своем кабинете. Внезапно он спросил: «Ты вернулся?»

Су Сяо, который только что вошел, опустил голову: «Да».

— Это сегодня на работу?

«Да.»

— Тогда уходи, когда захочешь.

— Ты не собираешься задавать никаких вопросов? — спросил Су Сяо, стиснув зубы.

«Спросить?» — спросил секретарь Ленг со спокойным видом. — Вы можете им помочь?

Су Сяо до сих пор живо помнила бледное выражение лица сестры Ню во время допроса, отчаянные попытки Мао Дали остановить ее и потрясенных жителей деревни. Сестра Ню объяснила: «Д-да, они сказали, что мой муж кого-то убил. Однако они подписали соглашение о жизни и смерти! Он тоже не мог убить. Как он мог убить кого-то, когда он такой слабый?»

Су Сяо не винила их в сокрытии правды; однако, услышав эту историю, он почувствовал себя беспомощным. Он задался вопросом: «Знал ли Учитель Ленг, что это тоже так?»

Су Сяо спокойно направился в офис префектуры Шуньтянь и попросил расследовать дело. Информация, которую он нашел, совпала с тем, что ему сказали. Ню Шуаньцзы ударил с чрезмерной силой и убил своего противника из-за потери крови из семи отверстий. Судя по полученной информации, клуб боевых искусств заставил его драться, так что для него не было ничего необычного в том, чтобы убить кого-то в такой ситуации. Как говорится, убийство есть убийство. Его как минимум сошлют на границу. В общем, семья сестры Ню должна была быть разделена.

Су Сяо сам вышел из офиса. Сестра Ниу умоляла его на коленях, пока в конце концов не начала ругать его. Двенадцать жителей резко выругались в его адрес. Он не принял это близко к сердцу, ибо его занимало чувство бессилия.

Ню Шуаньцзы не убивал своего противника намеренно. Он был невиновен, да. Настоящим виновником был тот, кто им манипулировал. Однако он все еще не мог оправдать себя в преступлении, даже если утверждал, что был замешан и находился под контролем. Такова была реальность ситуации.

«Я не могу. Он совершил непредумышленное убийство, и были десятки свидетелей. Он убил, и в этом нет никаких сомнений. Префектура Шунтянь не осудила его неправильно».

Су Сяо не получил никакой помощи. Он не искал улики и не расследовал дело заранее. У него даже не было собственного списка наблюдений, суждений или обоснований. Его импульсивность дала сестре Ню ложную надежду, которую он затем разрушил.

«Извините, это была моя ошибка», — извинилась Су Сяо, опустив голову. — Я опозорил вас, Учитель.

«Вы действовали от своего имени. Вы опозорились, это не имеет ко мне никакого отношения», — сказал секретарь Ленг, говоря так, как будто он объявлял об окончании дела. Он вытянул спину и встал на ноги. Он спокойно добавил: «Но не игнорируйте и собственную репутацию».

Секретарь Ленг вышел из своего кабинета. Прежде чем исчезнуть, он напомнил: «Не забудьте запереть».

Су Сяо стояла на месте, не зная, что делать.

— Вы сказали, что поможете мне! Мисс, вы обещали мне помочь! Почему? Это потому, что вы тоже чиновник? Это еще не дает вам права помыкать людьми!

«Забудьте об этом! Чиновники-отморозки не встанут на нашу сторону! Поехали!»

«Иди к черту, отморозок чиновник!»

Каждое слово жителей деревни причиняло боль, заставляя Су Сяо сожалеть о своих действиях. Он скрестил руки и присел. Он всхлипнул: «Старший брат Мин… что мне делать?»

========

В Министерстве кадров.

Тан Е, наконец, стал похож на ученого — чем-то — после того, как выдержал один продолжительный выговор. Он мало говорил, но через каждые несколько предложений привносил боевые искусства в разговор.

Тан Е отказался от своей мантии для боевых искусств, прикрывая свои мышцы и татуировку. Тан Е никогда не заботился о том, что он носил. Учитель Чжан просто не мог целый день смотреть на своего ученика, одетого как мастер боевых искусств. Он был одет в белую мантию ученого; тем не менее, он все еще был поразительным мастером боевых искусств. Ни в коем случае он не выглядел слабым. Во всяком случае, он производил впечатление, что владеет пером так же искусно, как и мечом.

Тан Е было поручено исследовать подпольную боевую схему, как и Мин Фейчжэнь и Су Сяо. Компоненты, которые им были назначены, делегировались в соответствии с их навыками и личностями.

Су Сяо был наделен наибольшим авторитетом из-за его отсутствия навыков и мягкого характера в качестве превентивной меры на случай, если он окажется в затруднительном положении.

Мин Фейчжэнь был загадкой. Его сильные качества были пустыми. В то же время назвать его недостатки было не так просто. Генеральный менеджер Бай была опытным мастером боевых искусств, но ей не хватало опыта в мире кулачных боев, что делало ее наиболее подходящим партнером для «неумелого» ветерана мира кулачных боев.

Тан Е вел дело о коррупции. Лу Сяцзоу из Министерства доходов присвоил государственные средства и впоследствии бесследно исчез. Все девять ворот в столицу были подняты по тревоге, но он все еще был в бегах. По логике, он все еще должен был быть в столице.

Тан Е не было разрешено набирать мужчин; следовательно, он должен был рассчитывать на себя. Поэтому он обошел столицу, полагаясь на усердие и проницательность, чтобы найти Лу Сяцзоу. Он был умным молодым человеком, который освоил боевые искусства с первой попытки. Кроме того, он был сообразителен, поэтому идеально подходил для констеблей. К сожалению, Красавчик Тан не умел разговаривать с людьми. Если бы он мог решить проблему кулаками, он бы не говорил. Его единственными увлечениями были тренировки и соревнование с другими. С его невозмутимым лицом он был едва доступен. В результате его детективные навыки, возможно, уступали Су Сяо.

Тан Е не нашел никаких зацепок после беготни полдня. Когда он вернулся, чтобы спросить совета у Учителя Чжана, ему сказали выйти. Учитель Чжан сказал: «В таком юном возрасте вы не можете сделать даже этого? Куда может пойти живой человек? Используйте свой мозг. Если ваш мозг не работает, используйте свой рот, чтобы спросить. Вы из Лю Шаня. Мужчины, значит, вы должны быть элитным детективом. Разве это слишком много, чтобы просить вас?»

«Сколько людей я спрашиваю?»

— Хм, а ты не можешь думать сам? — спросил Учитель Чжан, взъерошивая бороду. «Спросите каждого домочадца, пока не найдете подсказки!»

л