Том 6 Глава 8

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Пр-премьер-министр Ли?» — пробормотал я, увидев холодный взгляд молодого человека рядом с премьер-министром.

Первой реакцией премьер-министра, увидев меня, было удивление, а затем он улыбнулся. Я объединился с ним, чтобы устроить Джин Дагана в Саду Небесных Ароматов, так что в каком-то смысле мы были союзниками. Вот почему он, похоже, не слишком плохо обо мне думал, несмотря на большую разницу в нашем статусе.

С премьер-министром был только один слуга. Судя по его внешности, ему было около двадцати шести лет. Хотя он был одет как семейный слуга, выглядел он круто. Было очень заметно, когда он бросил на меня взгляд, очень похожий на мастера боевых искусств. На самом деле он неплохо разбирался в боевых искусствах. Было понятно и ожидаемо, что премьер-министр будет иметь с собой несколько компетентных бойцов.

Премьер-министр улыбнулся: «Молодой Мин, я понимаю. Какое совпадение. Как насчет того, чтобы посидеть с этим стариком?»

Я моргнул и рассмеялся, прежде чем выдвинул табуретку, чтобы сесть, действуя так, как будто я не просто резко назвал его старичком…

«Это действительно совпадение. Этот считает тебя опорой нации. Чтобы встретиться с тобой хотя бы раз, стоило бы три жизни удачи. Этот не ожидал увидеть тебя здесь».

Слуга премьер-министра, казалось, был расстроен моим неуважением. Это объяснило бы его яростный взгляд на меня.

«Янбэй, тебе не нужно быть таким враждебным. Молодой Мин — друг этого старика», — сказал премьер-министр Ли Си, махнув рукой и поглаживая бусину другой. «Хех, этому старику нужна передышка от его занятой жизни. Сколько можно сделать за всю жизнь? Нужно отдыхать, чтобы иметь энергию для работы».

«Вы абсолютно правы».

Я помахал второму брату позади меня, чтобы дать ему знак вернуться к Лю Шань Мэнь. Он понятия не имел, что я пытался сказать. Тот факт, что он встречался с премьер-министром, еще больше усилил его замешательство. Таким образом, он прибегнул к голосовой передаче: «Большой Братан, ты хочешь соло старика? Горе Далуо еще не нужно бунтовать, не так ли? Если ты хочешь избить его, дай мне сигнал. сначала багаж. Я купил много местных продуктов в столице, так что мне нужно собраться!»

Я бросил на Второго Брата свирепый взгляд: «Заткнись! Это касается всех ортодоксальных сект. Что ты знаешь?!»

Премьер-министр Ли Си не заметил, как мы переглянулись. Улыбаясь, он сказал: «Раз вы присоединились ко мне за столом, вы гость. Этот старик угостит вас. Не церемоньтесь. Заказывайте, что хотите».

«Тогда этот смиренный должен обязывать». Я тут же закричал: «Дайте нам тарелку тушеных свиных плеч в соевом соусе! Быстро!»

Я уже заказал шестнадцать первых блюд к своему столу, так что не стал есть тушеные свиные лопатки в соевом соусе, когда прервал меня премьер-министр. Чувак, я едва успел к главному событию дня.

Официант лихорадочно закивал и закричал: «Горшочек тушеных свиных плеч в соевом соусе для нашего уважаемого гостя».

«Ждать!» — вмешался премьер-министр энергичным голосом. Я ожидал, что он вмешается, но официант чуть не напряг шею во время крика.

Премьер-министр заворчал: «Молодой Мин, этот старик не хочет этого говорить, но почему ты выбираешь плечи, свиные ребрышки и еще много чего? Это для крестьян. Они не достойны того, чтобы их ставили на стол». Официант, дайте молодому человеку чашу с жемчугом, изумрудом и нефритом с…

«Ждать!» — вмешался я, и официант едва не захлебнулся слюной. Я строго сказал: «Премьер-министр, я должен поправить вас в этом. В кулинарии нет понятия благородства или непритязательности. Ваш суп из жемчуга и нефрита — суп простолюдина, не так ли? Если хотите сравнить по их происхождению свиные лопатки считались бы более возвышенными».

Яньбэй воскликнул: «Наглость! Знай свое место».

Премьер-министр также холодно заявил: «Если вы настаиваете, этот старик не будет вас лечить».

«Вам не нужно лечить это!» Я щелкнул рукавом и положил на стол восемь монет: «Я сам за себя заплачу! Официант, дайте порцию тушеных свиных плеч в соевом соусе!»

Другие посетители покосились на наш столик, когда увидели, что мы ссоримся. Их глаза были вознаграждены моим учтивым движением. Конечно, хвалили. Второй Брат посмотрел на меня так, как будто смотрел на дебила…

— Какого хрена твоя невежественная задница знает?! Я защищаю традиционные моральные принципы!

Премьер-министр погладил бороду. С проницательным взглядом он спросил: «Итак, вы говорите, что присоединились ко мне за моим столом, чтобы разрушить его?»

Я сузил глаза и махнул рукой: «Ты мне льстишь. Могу я спросить, какой глубокой проницательностью ты можешь обладать?»

Премьер-министр хлопнул по столу: «Этот старик знает все виды блюд. Они говорят:« Когда дело доходит до кухни в Хугуане, нужно ссылаться на оценку премьер-министра Ли. Когда дело доходит до кухни в Цзяннани, они все равно должны упоминать премьер Оценка министра Ли. Его Величество называет этого старика Божественным Языком Императорского Двора. Вы посмеете бросить вызов превосходному вкусу этого старика?»

«Только те, кому не хватает подлинного мастерства, прибегают к тому, чтобы трубить в свои собственные трубы», — небрежно ответил я. «Если ты хочешь быть упрямым в своих путях, так тому и быть».

«Наглость, Мин Фейчжэнь! Этот старик проверит тебя. Объясни, как готовятся эти тушеные свиные лопатки в соевом соусе».

Я ответил, не задумываясь: «Эта свинина была лучшей свининой, выбранной из доступного ассортимента. Процесс приготовления можно обобщить в пять этапов: жарить, бланшировать, варить на медленном огне, чистить щеткой и сливать воду. При обжаривании она должна быть обжарена до золотистого цвета. При бланшировании вода должна быть чистой При кипении она должна кипеть с другими ингредиентами Соевый соус должен быть ароматным Соотношение пламени должно быть идеальным, иначе вкус свинины будет потерян при нарезке. так, это занимает много времени, чтобы приготовиться, и им нужно наслаждаться сразу же».

Премьер-министр похвалил: «Хорошо. Я вижу, у вас есть кулинарное образование».

— А вы, премьер-министр? Я схватил кувшин с вином и налил премьер-министру кубок: «Что это может быть за вино?»

Человек рядом с нами должен был попросить вернуть горшок, но он был так увлечен нашим состязанием, что забыл об этом. Вместо этого их интересовало, сможет ли премьер-министр ее идентифицировать.

Яньбэй возмутился: «Как ты думаешь, кто такой мой Лорд? Как ты можешь просить его пить чужой напиток?»

«Не волнуйтесь, Янбэй», — сказал премьер-министр, вздохнув. С улыбкой он ответил: «Вода чистая. Аромат легкий и легкий, но его трудно проглотить. Если это не бамбуковый лист десятилетней давности, этот старый уступит вам титул «Божий язык».

Затем премьер-министр опрокинул напиток обратно. Хотя он был учёным, он действительно умел держать свою выпивку. Он вытер рот и сердечно сказал: «Бесполезно не пить такое прекрасное вино».

Прежде чем я успел что-то сказать, наш сосед сказал: «Отлично, старейшина! Я угощу тебя горшком!»

Премьер-министр с улыбкой погладил бороду, но не осмелился взглянуть на меня. Я встретил его взгляд своим. Никто из нас не произнес ни слова. Мы оба хотели друг друга.

Подошел официант с большой тарелкой прозрачного супа, супа премьер-министра из жемчуга, изумруда и нефрита.

«Это то, что вы называете деликатесом», — заявил премьер.

Даже запах супа был сладким. Одного взгляда на это было достаточно, чтобы у человека пошла слюна. Он считается одним из знаменитых деликатесов таверны «Восемь божеств».

Премьер-министр с улыбкой передвинул его к себе. Он зачерпнул ложку, чтобы попробовать, и заметил: «Мм, вкус все тот же».

Я презрительно сказал: «Это даже не оригинальный бульон и вкус, но вы утверждаете, что это хорошо?»

«Юный Мин, не сейте страх вводящими в заблуждение комментариями. Этот старик ел это блюдо более пяти лет. Вы хотите сказать, что есть другие вкусы?»

Я улыбнулся: «Как и все остальное, есть кулинарные рецепты. У каждого блюда должен быть свой рецепт. Что касается жемчужного, изумрудного и нефритового супа, то круглый тофу обжаривается со свежесобранным шпинатом. Поэтому белый тофу блестит. Шпинат зеленый и изумрудный, а рисовая корка ярко-желтая. Смесь соков — это то, что создает суп из жемчуга, изумруда и нефрита. Премьер-министр, здесь тофу нарезан кубиками. Где нефриты, о которых вы говорите? Шпинат — это не свежий. Что вы имеете в виду под изумрудом? Кастрюля когда-либо использовалась. Где жемчуг, о котором вы говорите?

Каждый посетитель смотрел на официанта. Он напряженно объяснил: «Сэр, наш магазин вас не обманывает. Правда в том, что получить тофу, свежий шпинат, а также рисовую корочку очень сложно. со шпинатом было бы легко обращаться, если бы не зима, сейчас не сезон, по этой причине… Что касается жарки их в рисовой корочке, то ее так мало на сковороде. . Поэтому мы никогда не готовили суп по оригинальному рецепту. Однако мы берем гораздо меньше, чем по аутентичному рецепту. Мы не занимаемся мошенничеством».

«Подожди подожди.» Премьер-министр задумался, затем покачал головой: «Вы сказали, что в рецепте указано, что тофу белый и блестящий. Шпинат изумрудно-зеленый. Рисовая корочка желтая и блестящая. Эти два слова имеют смысл. Изумрудный и зеленый шпинат, однако, излишни. Вы когда-нибудь видели зеленый, но не изумрудный шпинат, или изумрудный, но не зеленый?»

— Ах, черт с вами! Кто разбирает слова, как ты, чтобы приводить аргументы. Убирайся отсюда!

Я успокоил себя и возразил: «Видите ли, изумруд — это яркий и блестящий зеленый цвет. Тусклого изумруда не бывает. Шпинат, который вы едите, — тускло-зеленый. Тусклый зеленый цвет не равен изумруду».

Покупатели громко аплодировали. Я смиренно поблагодарил их.

Второй Брат подбежал к Яньбэю и похлопал его по плечу: «Братан, нам хреново иметь таких начальников, а?»

К моему удивлению, Янбэй не отбил руку Второго Брата. Вместо этого он кивнул.

Премьер-министр пристально посмотрел на меня: «Хех! Какой острый язык».

С улыбкой я ответил: «Хм! Какая тарелка зеленого супа».

Между нашими глазами пролетели искры.

Второй Брат прислал мне напоминание: «Большой Братан, у тебя недавно был случай отклонения ци? У меня есть пилюля силы. Ты хочешь ее?»

Я: «Отвали!»

«Я никогда не думал, что проиграю тебе после изучения всей кухни с севера на юг от реки Янцзы. Прекрасно, прекрасно, прекрасно…»

Я слышал, как он произносил «отлично», используя версию, которая была омофоном для другого слова. Я махнул рукой: «Не надо мне льстить. Ты достаточно взрослый, чтобы быть моим дедушкой. Я не могу позволить тебе называть меня папой».

«Что? Я заставляю тебя выглядеть плохо или что-то в этом роде?!» — воскликнул премьер. Раздраженно, но улыбаясь, он сказал: «Вы не собираетесь сесть и объяснить, как есть ваши тушеные свиные лопатки в соевом соусе? Мне не терпится попробовать, выслушав, как вы описали способ их приготовления».

Отсалютовав кулаком, я серьезно сказал: «Всегда лучше поделиться деликатесами. Просто этой тарелки мало для этого скромного. Если вы не возражаете, как насчет того, чтобы заказать свою собственную порцию? если вы хотите угостить меня, то я с радостью приму такой добрый жест».

Премьер-министр заорал: «Ты, маленький педераст. Ты собираешься попытаться натянуть на меня одного?!»

Кто-то вдруг воскликнул: «Э? Это премьер-министр Ли Си?»

Премьер-министр Ли в ярости ответил: «Я прямо здесь. Кто настолько невежественен, что не узнает меня?»

Выражение лица премьер-министра внезапно замерло, и он прикрыл рот рукой, как будто сказал что-то, чего не должен был.

Я подумал: «Мм? Что? Он не может дать людям знать, что он здесь?»

С лестницы показался евнух. я узнал его; он был подчиненным генерального директора Бая; он отвечал за доставку сообщений. Он улыбнулся, как только увидел меня. Он сказал: «О боже? Янг Мин тоже здесь? Я вижу, все присутствуют. Премьер-министр, Его Величество издал императорский указ.

Премьер-министр взглянул на меня и ладонью себя по голове. Сожалея, он заворчал: «Почему я забыл твое прозвище?»

‘Мой ник…? О, черт с тобой! Какое мне дело до этого?!

Глоссарий

* Хугуан и Цзяннань расположены к югу от реки Янцзы. Если вы посмотрите, где они находятся на карте, вы поймете, почему премьер-министр решил использовать два местоположения.

** «Я не могу позволить тебе называть меня папой». — Меня так раздражает, что это теряется в переводе. «Хорошо, хорошо, хорошо…» было написано как «罢罢罢……», что произносится как «Ба, ба, ба…», что также произносится как «папа». Я пытался вставить туда защелку, но сомневаюсь, что это было смешно.

Так зол, что не смог уловить эту шутку. Это было так весело для меня.

л