Глава 650 650: Новый

«Тсс, тихо.»

«Тссс, никто даже не разговаривает».

— Ты слишком громко дышишь.

— По крайней мере, не воняет, идиот. Сосредоточься.

Где-то глубоко внутри моря деревьев; большие листья полностью закрывают небо, позволяя лишь пятнышку света коснуться земли. Однако даже тогда растения, кажется, процветают так пышно, как только могут; кусты, даже стоящие метровой высоты.

А внутри этих кустов было 4 пары глаз, которые отражали то немногое количество света, которое было позволено жить в лесу. Глаза казались решительными, ни один из них не моргнул ни на секунду.

— …Ты уверен, что это правильное место?

«Я уверен. Ты можешь просто немного потерпеть? Будь как новенький, он молчал с тех пор, как мы вошли в подземелье».

«…Новый портье какой-то жуткий.»

«Шшш!»

«Ты тсс!»

Слова, исходившие от владельцев глаз, стали смешиваться с шелестом кустов; тихий шум, который они создавали, шепча сквозь тьму, продолжая бесконечно спорить.

Однако вскоре, когда в воздухе лопнула крошечная трещина, их голоса мгновенно стихли. Их глаза, единственное, что было видно в кустах, теперь отражали какого-то крупного оленя.

Глаза оленя сияли ярко-красным; его рога, почти такие же большие, как и его тело, создавали странный узор, похожий на молнию. Но даже с такими величественными чертами, пожалуй, самым заметным в олене было то, что… он держал в пасти большую птицу.

Птица казалась еще живой, так как ее крылья еженедельно взмахивали, но как только она это делала, олень яростно мотал головой, швыряя большую птицу на землю.

«…» Глаза, которые прятались в кустах, посмотрели друг на друга, прежде чем явно кивнули, снова сосредоточившись на олене. И как только он начал пожирать свою добычу, обладатели глаз наконец раскрылись, выскочив из кустов.

Олень вздрогнул, как только услышал звук шагов, он быстро повернул голову на звук… только чтобы обнаружить ослепляющую вспышку света.

«Роан, ноги!»

«Вы не должны говорить мне!»

Трое выскочивших из кустов быстро окружили ошеломленного оленя. Самый маленький из группы, Роан, молодой человек с веревкой, первым бросился к оленю, кружась вокруг него, обматывая веревку вокруг его ног.

Олень попытался распутаться, но как только он сделал шаг вперед, Роан потянул за веревку.

«!!!» Затем олень издал жалобный рев и сильно споткнулся — его рога глубоко вонзились в землю. Он попытался подтянуться; но со связанными ногами единственное, что он делал, это ловил себя собственными рогами.

«Сейчас!»

И когда он оказался в ловушке, двое других бросились к нему, размахивая и размахивая собственным оружием в пойманного оленя. Самый крупный из них, мускулистый лысый мужчина с бородой, ударил молотом почти в половину его роста прямо по связанным ногам оленя.

Олень закричал… но на этом все – несмотря на размер молотка, ему удалось лишь соскоблить шкуру с ноги оленя. Его товарищи были в той же лодке — их копья и ножи не могли пробить шкуру оленя.

Однако охотники не остановились, продолжая яростно размахивать оружием в сторону оленя. Ни один из них не остановился… пока красное свечение в глазах оленя не начало исчезать.

И когда свет в его глазах полностью исчез, двое охотников быстро отступили.

Рядом с оленем остался только тот, кто держал копье; руки, крепче сжимая оружие, когда она наступила на шею оленя. Затем она глубоко вздохнула, прежде чем вонзить свое копье прямо в голову оленя — и на этот раз оно смогло пробить ее насквозь, даже проникнув в землю.

И с этим исчезло любое движение оленя.

«Ха…» Затем женщина-охотница быстро попятилась, упав на задницу и выпустив копье; ее дыхание, настолько тяжелое, насколько это возможно, когда она смотрела на своих товарищей. Однако усталость на ее лице длилась недолго, когда она подняла большой палец вверх и улыбнулась.

«Хорошая работа, все!»

«Хорошо!»

Другие охотники подняли свое оружие в воздух; их приветствия, наполняя темноту леса радостью.

«Я же говорил, он будет здесь! Сколько раз я подводил вас, ребята!? Ноль! Ноль!» Роан повысил голос, указывая на двух своих товарищей и смеясь.

— Типа… сто раз? Женщина, сидящая на земле, снова глубоко вздохнула; вытирая пот, прежде чем, наконец, встать и вытащить оружие из головы оленя,

«В любом случае…» Затем женщина достала что-то из маленькой сумочки, прикрепленной к ее талии, — часы. Не цифровой, однако, а полностью аналоговый, поскольку звук, исходящий от него, тихо тикал в воздухе: «У нас осталось всего несколько минут, я не хочу снова получить штраф. Мы едва можем заплатить за гостиницу, как она есть. .»

«Подождите, наше время вышло!? Мы… охотились только на одного!?» Низкорослый Роан схватился за голову, глядя на мертвого оленя: «Это твоя вина, Берт!»

«Как это моя вина, если ты тот, кто заставил нас ждать целый час?» Мускулистый мужчина Берт скрестил руки на груди, глядя на Роана. Затем они продолжили… жестоко смотреть друг на друга, прежде чем Берт просто сдался, вздохнув и повернув голову, чтобы посмотреть на женщину-охотницу.

— Я уже сказал тебе делить с нами комнату, Лилли, — сказал Берт, — это сократит наши расходы почти вдвое.

— …Вы думаете, я буду спать с вами в одной комнате? Женщина-охотница, Лилли, закатила глаза, прежде чем повернуться, чтобы посмотреть на высокий куст, из которого они вышли.

— Это безопасно, теперь можешь выходить.

«…»

«…Я думаю, что у нового парня трясутся сапоги, — ухмыльнулся Роан. — Для кого-то, похожего на привидение, я не ожидал, что его так легко напугать».

— Можешь заткнуться? Хочешь сам нести эту штуку? Лилли снова закатила глаза.

«Просто пусть Берт понесет его, на что еще он собирается использовать все эти мускулы!?»

«Тогда ты несешь мой молот,» Берт щелкнул языком, «Тогда обязательно защити меня, когда монстр выпрыгнет. Не зря у нас есть носильщики, ты, маленький коротышка».

«Как ты меня назвал!?»

— И ты — причина, по которой последний уволился, в первую очередь! Ты…

И прежде чем двое мужчин успели начать спор, последний из их группы наконец вышел из кустов и, хлопая в ладоши, посмотрел на трех охотников одного за другим.

«Хорошая работа, все,» человек тогда улыбнулся; кончики его губ, почти достигшие ушей, когда он был виден в том небольшом свете, просачивающемся в лес: «Я разберусь с этим отсюда, чтобы ты мог расслабиться».

Человек был укрыт плащом, но и тогда ясно было видно его бледное белое лицо; его белые волосы, слишком длинные, чтобы уместиться под одеждой.

— …Я же говорил тебе, что он чертовски жуткий, — украдкой подошел Роан к Берту и Лилли, — …Еще раз, как его звали?

«Я могу согласиться с вами в этом.»

«Он был единственным доступным носильщиком. Я… не помню его имени».

Берт и Лилли шептали друг другу, отходя от туши, уступая место своему седовласому носильщику, который шел к мертвому оленю.

«…Вы уверены, что вы портье?» Роан прищурил глаза, глядя на их носильщика: «Почему ты даже не принес тележку… или сумку, если уж на то пошло? Куда ты вообще собираешься…»

И прежде чем Роан успел договорить, седовласый носильщик схватил большого оленя за рога… очень осторожно поднял его и перекинул через плечо.

«…Пойдем?» Носильщик небрежно кивнул, прежде чем жестом велел троим идти вперед.

«…»

«…»

«…»

«Каждый?»

— Д… да, — Лилли пару раз моргнула, прежде чем схватить свое копье с земли и жестом скомандовать своим товарищам двигаться. Однако Роан и Берт несколько секунд смотрели друг на друга, прежде чем идти вперед.

«…Ты можешь поднять этого оленя одной рукой?» — прошептал Роан, подойдя вплотную к Берту.

«Я могу…» Берт кивнул, оглядываясь на привратника, «…Но посмотри на него и посмотри на меня».

«Я не знаю… он может быть более мускулистым, чем ты в этом плаще».

— Ну, он определенно выше тебя.

«Бля ты говоришь!?»

«Ребята, ну… перестаньте нас смущать, — Лилли, шедшая впереди, еще раз закатила глаза, посмотрев на своих товарищей, — это причина, по которой ушел наш последний носильщик, он был расстроен, услышав два ты говоришь дерьмо».

— Скажи это большому парню.

«Ты-«

«Шшш!»

«Ты тсс!»

Несмотря на предупреждения Лилли, они продолжали спорить друг с другом, и Лилли даже присоединилась к ним. Только когда они достигли какого-то огненного кольца, они перестали спорить.

Кольцо парило в нескольких дюймах над землей, достаточно широкое и большое, чтобы вместить, возможно, группу людей, и внутри этого кольца можно было увидеть вид, который полностью отличался от остального леса.

«Ребята, заткнитесь, — вздохнула Лилли, остановившись перед этим кольцом, — позвольте мне сначала поговорить с кураторами и договориться…»

«Последний платит за ужин!»

И прежде чем Лилли успела договорить, Роан внезапно пронесся мимо нее, пробежав по рингу… и просто исчезнув.

«…» Затем Лилли и Берт переглянулись, и Берт покачал головой. Казалось, он хотел что-то сказать, но увы… Лилли вдруг шевельнулась и побежала по рингу.

«Блин!» Берт протянул руку, чтобы попытаться остановить Лилли, но, увы… он был последним из троих, кто прошел через портал.

«…» Седовласый носильщик, который остался нести оленя, не сразу последовал за тремя, а вместо этого медленно повернулся. И там он увидел еще трех оленей, которые выглядели точно так же, как тот, которого он нес, — их красные светящиеся глаза смотрели на него, а из их пульсирующих носов шел дым.

«Здравствуйте», носильщик склонил голову набок, отвечая взглядами оленя, когда он очень медленно шагнул к ним. Однако, как только он это сделал, все три оленя развернулись и быстро побежали прочь.

Но прежде чем они успели скрыться в кустах… все они вдруг и мгновенно превратились в кровавый туман.

«Хм. Животные до сих пор меня боятся…

…Интересно, почему?»

И с этими словами в портал исчез и седовласый портье.