Глава 20

Под редакцией Jelly Mae и Spirit Song

Когда голоса приблизились к двери, евнух наконец догнал своего господина и с горечью взмолился: Этот дворец Минъюэ проклят. Ты не должен входить! —

Был ли Линь Цзинъюань когда-нибудь послушным человеком? Чем больше кто-то говорит, что он не может войти, тем больше он хочет уйти. Он толкнул дверь ладонью и вошел.

Линь Фэйлу все еще играл в цзяньцзы с Линь Чжаньюанем.

Солнечные лучи распространяли теплый свет. Когда его лучи проникали сквозь облака, появлялись тонкие столбы золотого света. Маленькая девочка с двумя маленькими булочками на голове была одета в светло-розовую блузку и юбку. Она была окутана теплым светом, когда играла цзяньцзы с милой улыбкой на маленьком личике. Ее маленькая фигурка прыгала туда-сюда, выглядя совершенно очаровательно.

Линь Цзинъюань почувствовал, что внезапно понял поговорку: “Мило

Он возразил евнуху, демонстрируя свое недовольство: “Моя сестра, Пятая принцесса, похожа на маленькую фею. Там, где она есть, есть только бессмертие и удача! Я не прощу тебе, если ты и дальше будешь нести чушь!

Услышав его голос, Линь Фэйлу подняла голову, и ее проворная фигура замерла на месте, когда цзяньцзы упал на землю. Она наклонила голову и посмотрела на дверь. Ее маленькие руки были вытянуты перед собой, но большие водянистые глаза были полны восторга и удивления.

Линь Цзинъюань вошел и в приподнятом настроении крикнул:

Она смущенно поджала губы и улыбнулась, показав милые ямочки, как будто была очень счастлива, что он все еще помнит ее имя. Она послушно смотрела, как он подходит все ближе и ближе. Когда он подошел к ней и поднял цзяньцзы, она подняла свое маленькое личико и тихо поздоровалась:

Его Королевское Высочество, Четвертый принц, был так загипнотизирован мягким и сладким звуком ее слова “Брат Цзинъюань”, что не мог отличить землю от неба.

По правде говоря, никто никогда не называл его так ласково с тех пор, как он родился. Слуги называли его «Ваше высочество», а старейшины — «Юаньэр» или какой-нибудь другой официальный титул. Принцессы называли его либо Четвертым Старшим Братом, либо Четвертым Младшим Братом.

Он только сегодня узнал, как это здорово-быть вызванным таким образом! Это звучало очень по-доброму и приятно!

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Линь Фэйлу взял цзяньцзы, которую поднял Линь Цзиньюань, и мило спросил: “Брат Цзиньюань, почему ты сегодня здесь?”

Линь Цзинъюань достал из рукава увядший цветок азиатского яблока. Он был полон уверенности, когда подошел, но теперь чувствовал себя немного неловко, стоя перед своей Пятой Младшей Сестрой. Он почесал в затылке и сказал: “Это яблоневый цветок с двумя лепестками, который ты мне подарил. Последние несколько дней за ним ухаживали служанки, но он скоро завянет.

Линь Фейлу моргнула, протянула тонкий палец и осторожно потыкала лепестки. Она выглядела так, словно задумалась. Затем она подняла голову и улыбнулась ему: У меня есть способ! Она протянула руку и взяла его за палец. — Следуй за мной. —

Линь Цзинъюань взглянул на маленькие ручки, державшие его, и сухо кашлянул, скрывая смущение. Он сменил тему разговора и посмотрел на Линь Чжаньюаня, который стоял рядом с ним в замешательстве:

Линь Фейлу сделал паузу и медленно убрал руку, державшую его.

Казалось, она немного испугалась. Она слегка наклонила голову и тихо сказала: Его зовут Линь Чжаньюань.

Линь Цзинъюань выпалил: “Этот дурак? Он…”

Сказав это, он почувствовал легкое раздражение и уже собирался продолжить говорить, но тут его взгляд упал на Линь Фейлу, и слова застряли у него в горле. На ее лице появилось выражение обиды. Ее голова опускалась все ниже и ниже, даже две маленькие булочки на голове, казалось, увяли. Ее голос был тусклым, как будто она могла заплакать в любой момент: “Мой брат не дурак, он просто болен».

Линь Цзинъюань тут же пожалел о своих словах.