Глава 463

Глава 463Сун Цзинлань поднял брови: «Дядя Цзи, что случилось?» После короткой паузы он услышал, как Цзи Лян холодно спросил: «Ты не смог победить эту маленькую девочку?» Сун Цзинлань на мгновение застыл, прежде чем понял, что он имел в виду. С тех пор он беспомощно улыбнулся: «Дядя Цзи, я должен позволить ей победить». Цзи Лян сказал холодным голосом: «Как вы можете реализовать идею позволить кому-то победить, занимаясь боевыми искусствами?» Сун Цзинлань неторопливо сказал: «Дядя Цзи: Ты понимаешь любовь между мужем и женой? Бесстрастный Цзи Лян ответил: «Не понимаю». Всю свою жизнь он заботился только о своем мече. Затем Сун Цзинлань засмеялся и отклонил эту тему. Они продолжали болтать в холле, но через некоторое время Цзи Лян внезапно сказал серьезным тоном: «Кто-то вошел». Сун Цзинлань улыбнулась и сказала: «Все в порядке, это Лу Эр. В настоящее время она была единственной, кто мог свободно войдите во дворец Линь Ань. На лице Цзи Ляна снова появилось малейшее опасение и сомнение. Линь Фейлу вошла в ворота дворца и почувствовала странное ощущение, когда прошла по длинному коридору и не заметила дежурных охранников. Она не понимала, что происходит, пока не обошла нефритовую перегородку и не увидела Цзи Ляна, сидящего на циновке. Она поджала губы, слегка удивленная и счастливая: «Дядя Цзи, когда ты приехал?» Цзи Лян даже не поднял глаз, чтобы поприветствовать ее, и холодно ответил: «Только сейчас». Девушка уже давно привыкла к его серьезности. отношение, поэтому она подбежала с улыбкой: «Дядя Цзи, давно не виделись, я очень по тебе скучал». Цзи Лян наконец отреагировал, поднял голову и озадаченно посмотрел на нее. Мы так хорошо знаем друг друга? Линь Фейлу сделала вид, что не понимает его вопросительных глаз, поскольку на ее лице все еще было такое милое и воспитанное выражение лица. Раз уж ты здесь, тебе следует остаться еще немного. Она также несла в руке коробку с закусками, которая изначально предназначалась для Сун Цзинлань. . Императрица открыла крышку, вынула десерт и протянула ему. Дядя Цзи, это мягкий бобовый пирог, который я приготовила. Попробуйте. Поскольку миска с закусками уже стояла перед ним, Цзи Лян принял его неловко, несмотря ни на что. как сильно ему этого не хотелось. На самом деле он хотел отложить это в сторону, но Линь Фейлу сел напротив него. Она выжидающе посмотрела на него большими оленьими глазами, которые моргнули в предвкушении, из-за чего он не смог ей отказать. Поэтому он доел всю тарелку бобовых пирожных, не сказав больше ничего. Она улыбнулась еще шире, наклонила голову и спросила: «Дядя Цзи, это вкусно?» Цзи Лян беспечно одобрительно промычала. Казалось, что она получила отличный комплимент от этого поверхностного ответа. Глаза Линь Фейлу сверкнули, когда она сказала: «Тогда с этого момента я буду делать это для дяди Цзи каждый день!» Цзи Лян всю свою жизнь странствовал по миру боевых искусств, и хотя он был близок к Сун Цзинланю, он не был с ним настолько близок.Его жизнь в мире боевых искусств не заслуживала упоминания, так как его аура холодного меча была способна напугать любого в определенной близости, он никогда не испытывал такого тепла. Сразу же он почувствовал себя немного некомфортно во всем своем теле. — спросил Сун Цзинлань. сбоку: «Где мое?» Линь Фейлу повернул голову, чтобы посмотреть на него, прежде чем взглянуть на миску с мягким бобовым пирогом, оставленную в коробке с закусками. Она немного вздохнула, а затем обиженно сказала: «Тогда я отдам тебе свое».