Глава 126

Говорят, что в путешествующем спектакле нет такого понятия, как сценарий. Было обычной практикой создавать пьесу, подстраивая ее под ситуацию ad hoc.

Грэм, прошедший там обучение, умел справляться с внезапными ситуациями и ставить людей, с которыми трудно иметь дело, на их место. Другие вельможи даже завидовали моему деду за его тактичность и верность слуге. Всякий раз, когда это случалось, мой дедушка часто в одиночестве весело аплодировал.

[Ты отличный актер. Это такое великолепное выступление, что никто бы и не догадался, что это ты на сцене.] (Сергей)

Нормальный человек сказал бы, что он больше подходит на роль слуги, чем на актера, и что он хороший слуга. Это тоже было бы правдой.

Но дедушка назвал его великим актером.

Князь Юринова. Единственным человеком более высокого ранга, чем он, была королевская семья, и он сказал это простому путешественнику, готовому отдать свою жизнь за герцога Сергея, по крайней мере, так думал Грэм.

В Императорском королевстве высокопоставленные служанки часто были дворянами, но обычно это был просто способ установить отношения с высокопоставленным дворянином перед тем, как выйти замуж. Слуги-мужчины, с другой стороны, являются профессионалами, и их личность не требуется. Однако для странствующего актера ненормально служить так близко к герцогу.

Всякий раз, когда моего дедушку спрашивали о происхождении Грэма, он говорил, что он был духом-хранителем, который был рядом с ним до того, как он узнал об этом.

Итак, не задаваясь вопросом о своем статусе, Грэм прошел путь от слуги до камергера, а от камергера до личного дворецкого. Он смог подняться до одной из самых высоких должностей на службе в семье герцога.

«Все эти годы лорд Сергей был моей единственной аудиторией». (Грэм)

Алексей не знал о прошлом Грэма. Дедушка не сообщил своему серьезному внуку.

Но Грэм лично рассказал об этом самой Екатерине.

«Барышня очень похожа на лорда Сергея. Как и он, у нее несколько свободный дух». (Грэм)

…Мне очень жаль, что я был мошенником, когда ты говоришь что-то подобное, чтобы похвалить меня.

Дедушка был замечательным человеком, и я рад слышать, что похож на него.

Спасибо, Грэм-сан.

Я думаю, что ты действительно великий актер, которого дедушка любил больше всего.

Позже Кимберли-сан, казначей, тихо сказала мне, что большая часть требований Yes Trio (т.е. право на взыскание долгов) в отношении семейного дома были оплачены домом Юриновой.

Он сказал мне, что организовал, чтобы его семья сообщила об этом им троим, чтобы им больше не пришлось об этом беспокоиться.

Ну, мы не заставили их взять долг, скорее, мы смогли консолидировать долг, и процентная ставка значительно снизилась, так что для них это не так уж плохо.

Но все же… наш Дом Юриной прекрасен.

Но я думаю, они все равно не усвоят урок. Я подумал про себя.

Вид от третьего лица

— Юная леди, добро пожаловать. (Обрат.)

На следующий день после короткой вечеринки с одноклассниками. Екатерина улыбнулась стеклодуву Реву, радостно приветствовавшему ее в муранской мастерской, куда она снова приехала в карете.

«Добрый день, преподобный, извините, что напугал вас таким коротким уведомлением». (Екатерина)

«Ни за что! Большое спасибо, что так быстро выслушали мою безумную просьбу. Я не могу поверить, что эта мастерская больше не продается, и я так счастлив, что могу снова зажечь печь мастера». (Обрат.)

Да. Покупка мастерской уже завершена.

В конце прошлой недели Екатерина обратилась к Алексею с предложением купить Murano Workshop. Халил, коммерческий директор, которому Алексей поручил организовать покупку, по-видимому, почти сразу после этого договорился.