Глава 11

Глава добавлена пользователем sia_manatee сайта jaomix.ru

Несмотря на то, что Ария заставила ее выполнять бесполезную работу, Джесси без возражений начала осторожно укладывать одежду обратно в шкаф. Это было не в новинку, она знала о капризном характере Арии из прошлого, поэтому вообще не жаловалась.

Это заняло много времени, но Ария наблюдала, как Джесси следует ее указаниям без каких-либо претензий. Как только Джесси закончила свою работу, Ария сказала ей выйти из комнаты на некоторое время. Джесси удивилась странному приказу Арии, но сделала так, как ей было велено, и ждала снаружи.

«Где-то должна быть спичка».

Для ароматической свечи использовались спички. Она купила её, чтобы подражать благородным дамам, но вспомнила, что бросила её в ящик, так ни разу и не воспользовавшись. Из-за того что для нее это случилось более десяти лет назад, она помнила всё очень смутно. Конечно, на самом деле прошло всего несколько месяцев с тех пор, как она её купила.

«Я нашла!»

Спички закатились в угол ящика вместе с ароматической свечой. Они были так глубоко внутри, что даже служанки не заметили их. Ария зажгла спичку и бросила ее в шкаф. Она много времени потратила на поиски спичек, так что Джесси ждет снаружи уже довольно давно.

Ария, которая немного понаблюдала за ситуацией, несколько раз вскрикнула с очень спокойным лицом.

Джесси, стоявшая за дверью, услышала крики и, на удивление быстро, вошла в комнату, столкнувшись со страшной ситуацией, которую создала Ария.

— Ах, Мисс!? Что это такое?

Удивленная Джесси поспешно попыталась потушить огонь, но он легко поглотил всю ткань и стал таким огромным, что она не могла приблизиться к нему. Огонь бушевал в шкафу, выглядя так, будто он мог перекинуться на комнату Арии в любой момент.

К счастью, те, кто слышал крики Джесси и Арии, пришли до того, как огонь стал опасным, поэтому он вскоре исчез, уничтожив всю одежду и половину шкафа.

Когда огонь потушили, Ария, вся в слезах, села среди спичек, разбросанных на полу, и сказала жалобным голосом: «Я допустила ошибку, пытаясь зажечь ароматическую свечу… прошло много времени с тех пор, как я держала спичку… что мне делать?»

Когда Ария сказала это, она выглядела очень жалкой, а лицо Джесси было искажено, так что трудно было сказать, улыбается она или плачет.

Конечно, Ария ни от кого не слышала обидных слов. Это была очевидная реакция, но ее совсем не ругали и не отчитывали. Единственный человек, который мог бы упрекнуть ее, уехал на север, а Каин уже вернулся в академию. Что касается графини, то у нее не было причин ругать Арию, а Миэль не могла ругать ее, так как в комнате собралось много людей.

— В твоем возрасте это могло случиться с кем угодно. Это большое облегчение, что огонь не распространился дальше.

— Вся моя одежда сгорела в огне. И что мне теперь делать? Сегодня я собиралась прогуляться, но…

— Ты не можешь выйти в своей домашней одежде… ты должна одолжить одежду у кого-то с похожим телосложением.

Графиня быстро поняла намерения своей милой дочери, дав ей правильный ответ.

«Ты хочешь купить себе новую одежду?» — подумала она.

Из всех вещей в комнате только одежда сгорела дотла. Это не могло быть простым совпадением.

Миэль, поняв, что графиня имеет в виду именно ее, прищурилась. Так как слуги и служанки не могли без разрешения смотреть на свою маленькую госпожу, они смотрели на нее исподтишка.

Поскольку вся ее одежда была сожжена, Ария должна была пойти купить новую, а для этого ей нужен был какой-то наряд для выхода.

Выражение лица Миэль, как и всех служанок, которые пришли с ней, застыло и они начали казаться смущенными. Это было связано с тем, что, хотя Ария, казалось, хорошо себя вела в последнее время, она снова доставила проблемы их госпоже. Так как они не могли смотреть на Арию, им приходилось смотреть в пол, но даже это не могло скрыть свирепого блеска в их глазах.

«Как вы смеете?!» — заметив это, Ария тихо стиснула зубы.

«Разве раньше я получала такие взгляды?»

В то время она так ревновала Миэль, что не замечала эти взгляды. Вокруг всегда были люди, которые поощряли и хвалили ее за гадости.

Независимо от того, были ли они горничными Миэль, они были наняты семьей Роскент, поэтому они также были горничными Арии.

«Так как они могут проявлять такую враждебность?»

Она очень хотела повыдирать им волосы, но знала, что это только увеличит количество плохих слухов, она изменила свое мнение, думая о будущем вместо этого. После возвращения в детство Ария поняла, что существуют более эффективные способы достижения ее цели, поэтому незачем открыто выражать разочарование или гнев.

Человек перед ее глазами начал использовать эти методы задолго до неё, но Ария поняла это только после того, как ее голова была отрублена, после того, как она вела себя как последняя идиотка.

Глаза Арии покраснели, и прозрачные слезы начали течь, отражая их зеленый цвет. Эти слезы жалобно скатывались с ресниц, останавливались на ее прекрасных розовых губах и попадали в рот. Таким образом она была похожа на котёнка, дрожащего под дождем.

Эта маленькая лиса, которая выглядела так, словно вот-вот сломается, открыла рот и сказала: «Миэль, мне действительно жаль… я повзрослела, и не хотела больше обременять тебя, но все пошло наперекосяк. Конечно, ты не хочешь одалживать мне свою одежду. Это твои драгоценные вещи … даже если это будет немного неловко, я просто выйду в своей домашней одежде. Если я сделаю это быстро, никто не заметит. Да и мало кто знает меня в лицо».

«Бедняжка!» — эта мысль посетила умы некоторых людей, которые видели Арию в этот момент. Это была удивительная сцена, которая могла заставить слуг полностью забыть о ее прошлых поступках. Люди верят своим глазам, будто животные, поэтому вид печального, симпатичного ребенка вызывал у них сочувствие.

Кроме того, это была Ария. До сих пор она показывала им только свою плохую сторону, так что они не могли не чувствовать жалости, когда видели ее слабой. Она была всего лишь маленьким ребенком, но ее забота о Миэль была глубже моря.

Обычно она себя так не вела. Если Ария чего-то хотела, то тайком брала это. Слуги особняка наблюдали именно такое поведение в течение последнего года.

«После того, как ей назначили учителя этикета… может ли быть, что она действительно изменилась после получения образования?» — это был единственный вывод, который они могли сделать. Ее происхождение было низким, и вполне возможно, что она поняла, насколько глупой и поверхностной была, получив образование. Эта мысль заставила их перемениться. Их глаза, которые всегда были полны враждебности к Арии, теперь смотрели на нее с жалостью, состраданием и сожалением.

Пока только графиня с радостью наблюдала за тем, как ее дочь разыгрывает свою сценку.

«Как ты можешь быть так похожа на меня?» — графиня очень гордилась Арией, которая поняла, что было бы глупо устраивать истерику.

— Все действительно хорошо, Миэль. Не беспокойся об этом. Я по происхождению простолюдинка … так что, дома и снаружи одежда не так уж и важна.

Поскольку Ария продолжала вести себя жалко, Миэль теперь не могла отказаться одолжить ей одежду. Если бы она отказалась, то стала бы бессердечной девочкой, игнорировавшей бедную сестру, которой нечего было надеть.