Глава 40

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 40: Глава 40. Тайна Песочных Часов, Часть I

Глава 40. Тайна Песочных Часов, Часть I

Переводчик: Khan

Редактор: SootyOwl

Ария, которая открыла дверь и достала хорошо спрятанную внутри коробку, поставила ее на стол.

— Мой благодетель, Спаситель моей жизни.’

>

Когда она открыла крышку и коснулась песочных часов, то почувствовала некоторое облегчение.

‘Все в порядке.’

Той глупой женщины, которую обезглавили в прошлом, больше не было. Был только один пионер, который убьет демонов, которые позже убьют ее.

Пока она успокаивала себя на мгновение, она услышала голос Джесси, сопровождаемый осторожным стуком в дверь.

— Мисс, у меня есть кое-кто, готовый доставить товар.”

>

— Неужели? Заходи. Ты все приготовила раньше, чем я думал.”

Письмо не было готово, поэтому она достала бумагу, которую владелец ювелирного магазина приложил к брошкам. В ящике было целых пять листов бумаги. К счастью, без каких-либо ошибок Ария использовала только один из них. Она коротко выразила свою благодарность, не написав ничего глубокомысленного.

[Оскар Фредерик,

Я не знаю, что сказать в благодарность за твой подарок и мой носовой платок.

Это небольшой знак искренности, поэтому, пожалуйста, примите его.

Ария Роскент.』

Она коротко все записала. Брошь прислала бедная молодая леди в штатском, так что он наверняка ответит, не принимая ее.

“А как почерк?”

— Вы написали его в хорошем и красивом стиле.”

‘Когда это она вообще умела так писать?- Глаза Джесси расширились, потому что она никогда раньше не видела, чтобы Ария что-то записывала или практиковалась.

Ее почерк стал естественно выверенным, когда она стала старше, и в конце концов он стал вполне достойным внимания. Конечно, это означало, что ее почерк был лучше, чем у молодых леди ее возраста. Это было все еще неуклюже и небрежно по сравнению со взрослыми, и именно тогда она вспомнила, что у нее всегда был кто-то, кто помогал ей или писал для нее как писатель-призрак

— Будет странно, если моя каллиграфия окажется слишком хороша.’

Ария удовлетворенно приказала запечатать конверт.

— Пожалуйста, доставь его вместе с подарком.”

— Да, Мисс.”

Джесси собрала все, что лежало на столе, и запечатала написанное письмо в конверт. Она тщательно упаковала коробку с подарком, чтобы он не был скручен или сломан, и поставила печать Роскентов на крышке, чтобы объявить об отправителе.

Это была не модная упаковка, поэтому ее можно было бы рассматривать как простой и аккуратный подарок. В отличие от подарка, который он прислал, он был также невелик по размеру. Никто не ожидал, что в этом пакете окажется очень дорогая брошь.

— Скажи ему, чтобы он доставил его как можно скорее.”

— Да, Мисс.”

Таким образом, она сможет увидеть искаженное лицо Миель как можно скорее.

>

Джесси вышла из комнаты, и Ария вытащила песочные часы из коробки. Эта штука была размером с ее ладонь, и она хотела посмотреть, все ли в порядке.

Он был безупречен, без единой пылинки на нем, благодаря тому, что она полностью спрятала его в коробке, которую никто не мог коснуться. Ария перевернула песочные часы и поставила их на стол, чтобы убедиться, что песок хорошо просыпается.

Затем песчинки, блестевшие так же мелко, как снег, мягко упали вниз. Когда она узнала, что песочные часы работают безопасно, Ария немного успокоилась и откинулась на спинку стула, выдохнув небольшой вздох.

Тогда-то я и сказал: “принести еще чаю?”

— … А?!”

Это было всего лишь мгновение облегчения, но когда она повернула голову, пораженная внезапным голосом, то увидела Джесси, стоящую на пороге своей комнаты.

— Но почему же? Почему она вернулась, когда только вышла из комнаты? Я никогда не просил ее заходить. Я не могу понять, почему она вернулась сюда.’

“Я тебе не звонил. — Что тут происходит? Ты что-то забыл?”

Ария подумала, что Джесси могла что-то забыть. Она не могла так быстро спуститься на первый этаж, чтобы вернуться, доставив посылку. Когда ее спросили об этом, Джесси выглядела озадаченной.

— Ну и что? Я просто ждал, когда ты напишешь это письмо.”

“О чем ты говоришь? Ты же только что взял письмо.”

“…”

>

Джесси ничего не ответила, только моргнула вместо этого. ‘Ты что, совсем из ума выжил?’

Ария, которая покачала головой и отвела взгляд, внезапно поняла, что у нее что-то было в руке.

— …Перо? Почему?’

А фирменный бланк лежал на столе. Там был листок бумаги с надписью «Дорогой Оскар Фредерик».

—————–

6. Секрет Песочных Часов

“Это … что такое?”

‘А почему это у меня в руке? И почему письмо снова лежит на столе? Разве она не взяла его просто так? Скорее, почему я снова пишу то же самое письмо?’

Ария вопросительно посмотрела на Джесси, но та ничего не ответила. Джесси просто смотрела на внезапное выражение лица своего учителя, не понимая, почему Ария говорит это.

Бах!

Ария, которая нервно стукнула пером по столу, махнула рукой Джесси, чтобы та вышла.

— Просто доставь товар как можно скорее.”

“…. Но … но мне нужно письмо от тебя.”

“Вы ведь взяли письмо, не так ли?”

“… Нет. Нет, я его не брала, — ответила Джесси, вздрогнув от резкой реакции арии. Казалось, что Джесси вспоминала, что Ария будет придираться ко всему в прошлом, создавая для нее много проблем.

“… Джесси.”

Глаза арии стали острее. Если Джесси снова заговорит, Ария начнет швырять в нее вещи. Конечно, нынешняя Ария не собиралась этого делать, но она думала, что должна вести себя так, как ожидала от нее Джесси.

Но Джесси не могла просто взять и уйти. Поэтому она собрала все свое мужество, чтобы открыть рот и снова заговорить: Простите, мисс … но вы должны дать мне письмо, чтобы я мог отправить подарок.”

‘Может быть, она уже впала в старческое слабоумие, хотя и была молода?’

Ария вздохнула и взяла перо обратно в руку. Джесси, как и прежде, была очень упряма. Поэтому, даже когда она дрожала от страха, Джесси иногда бранила арию, которая действительно была злым ребенком.

— Ху… ладно.”

Ария хотела бы насладиться победой этого дня, и она не хотела расстраиваться из-за такой мелочи, поэтому она написала письмо снова, думая, что Джесси, должно быть, внезапно сошла с ума.

Вскоре, Джесси, которая запечатала конверт с бледным лицом и положила его в карман вместе с подарком, поспешно покинула комнату арии. После того, как она вышла, Ария смотрела, как песочные часы роняют свою последнюю песчинку. Как и ожидалось, здесь не было ничего необычного.

Ей не нравились беспорядочные вещи на столе, поэтому она убрала их в сторону и вдруг заметила что-то странное.

‘Кстати, а почему там осталось четыре листка почтовой бумаги?’

Поскольку Джесси настаивала, что она не брала первое письмо, Ария использовала два листка почтовой бумаги. Значит, там должно было остаться три листка почтовой бумаги, как она написала на двух из них. Но независимо от того, сколько раз она пересчитывала кусочки почтовой бумаги, их было четыре.

— Но почему же? Почему?’

Она долго думала об этом, но так и не смогла найти ответа. Затем она пришла к выводу: возможно, сначала она неправильно посчитала количество листов.

— …Это единственный ответ.’

Но была и еще одна странная вещь. Очевидно, Джесси, которая уже брала брошь раньше, снова достала ее из ящика стола, где она временно хранила ее.

Это было очень странно. ‘Она положила его обратно в ящик, а я этого не заметил?’

>

Ария приготовила только одну коробку для подарка, но она видела своими глазами, что Джесси снова вынула брошь, хотя и не видела, как она положила ее обратно в ящик.

— … Что, черт возьми, происходит?’

Она была настолько сбита с толку происходящими вещами, что подумала, что призрак, возможно, разыгрывает ее, или случилось что-то, чего она не могла понять.

— Может быть … это я, а не Джесси, сошел с ума?’

Это было странно, но вскоре она отбросила эту мысль как ошибку, потому что устала. Конечно же, ее разум затуманился, глаза закрылись, и она зевнула.

— Наверное, это потому, что я устала. Мне нужно немного отдохнуть.’

В особом наборе не было ничего, что можно было бы отложить на потом. Наставники не будут навещать ее, а до ужина оставалось совсем немного времени.

‘Было бы неплохо, если бы я встал после короткого сна.- Ария легла на свою мягкую кровать, даже не переодевшись.

Ария, которая закрыла глаза от призыва сна, вскоре стала его жертвой беззвучно.

* * *