глава 46


Глава 46: Глава 46. Тайна песочных часов, часть VII

Глава 46. Тайна песочных часов, часть VII

Переводчик: Khan

Редактор: SootyOwl

Неудивительно, что все их подарки были маленькими ювелирными изделиями или музыкальной шкатулкой. Ария широко улыбнулась, надевая заколку на голову.

“Большое вам всем спасибо. Мне нужно найти место для музыкальной шкатулки в моей комнате прямо сейчас.”

>

На самом деле, это было слишком просто и безвкусно, поэтому Ария подумала, что она должна дать его Джесси.

Последнее, что она открыла, был подарок Сары. Поверхность коробки была посыпана мелким золотым порошком, поэтому она была немного взволнована. Возможно, это был бы лучший из них всех.

“Это … …”

“Тебе это нравится?”

В коробке лежали носовой платок и перчатки, все прекрасно вышитые. Излишне говорить, что сочетание красивых цветов и тонкой вышивки, окружающей отделку, было фантастическим.

>

‘Это действительно было сделано человеком?’

На мгновение она потеряла дар речи и никак не могла отреагировать.

“Мне было очень трудно приспособиться к этой ситуации.”

Сара достала из рукава носовой платок того же узора и улыбнулась. Не один, а сразу два. В самом деле, он заслуживал того, чтобы встретиться взглядом с грубоватым, серьезным маркизом.

— …Он гораздо красивее, чем я думала. Я не знаю, как вас благодарить.”

— Нет, мне очень жаль, что я не смогла приготовить что-нибудь получше.”

Ария ответила совершенно другим ответом, и дамам стало любопытно посмотреть на платок. Сара показала им платок от имени арии, которая все еще была ошеломлена.

Молодые леди, увидевшие красиво вышитый платок, отреагировали на Арию точно так же. Они, казалось, не знали, что Сара может сделать такую великолепную вышивку.

“Разве это не Божья работа?”

“Это все, о чем я могу думать.”

“Это удивительно.”

Сара застенчиво ответила на их похвалу: «это уже слишком.”

“Это не так уж и много! Это такое сокровище, которое приходится передавать из поколения в поколение!”

— Ну конечно!”

«Я надеюсь, что многие люди увидят его где-нибудь с выставкой по вышивке.”

“В этом есть смысл! Это же произведение искусства!”

Ария была немного обижена, когда они сказали, что у них будет выставка позже. Если так, то мастерство Сары, о котором знала только она, будет передано и другим.

Хотя она не выражала своих чувств, количество ответов, которые она давала, уменьшилось. После многочисленных похвал вышиванию Сары они вскоре сменили тему. Вполне справедливо, что платье, в котором была ария, было следующей целью.

“Кстати, платье Леди арии очень красивое.”

— Вот именно. Это очень красивый цвет, и это очень стильно.”

>

— Да, шуба на тебе тоже была роскошная и даже казалась мягкой. А где ты его взял?”

Ария смущенно посмотрела на их вопросы. Таким образом, она будет казаться скромной.

“Я его не покупал. У меня нет такого рода здравого смысла.”

“Значит, ты получил его в подарок?”

“Утвердительный ответ. Он был послан моим отцом, который отправился на север.”

Молодые леди согласно кивнули, потому что было не так много отцов, которые посылали такие подарки своим дочерям. Они также похвалили ее за то, что она была красивой и хорошо выглядела в них.

Встретившись несколько раз, девушки теперь считали арию совершенно святой. Она не была для них порочной женщиной, как ее называли раньше, и могла показать им, как хорошо она ладит с графом.

Ария ударила по последнему Клину.

>

“На самом деле, другой подарок мне понравился больше, чем это платье и мех. В отличие от одежды, которую я не могу носить каждый день, я могу обнимать ее и спать с ней.”

‘Что же это был за подарок, который лучше, чем это прекрасное платье?- Любопытство юных леди росло. “А что это такое?”

Ария ответила, ее щеки застенчиво покраснели: «… кукла-медведь.”

Поскольку Ария уже не была маленькой девочкой, она была достаточно взрослой, чтобы отказаться от своих игрушек. Однако, поскольку Ария была самой младшей среди них, и она была довольно мала ростом, ее ответ о кукле был очень естественно принят всеми. Кроме того, она бы подтвердила свой милый и невинный образ.

“О боже мой! Плюшевый мишка кукла!”

— Я помню, как однажды спала с очень милой куклой на руках.”

По крайней мере, на два или три года раньше ее возраста, но они улыбались и разговаривали с Арией, как будто она была очень маленькой сестрой.

Возможно, из-за ее образа в тот момент Сара также не могла скрыть своего выражения обожания и соответствующим образом отреагировала на причудливую куклу арии: “могу я посмотреть милую куклу, если она вас не беспокоит? Интересно, Какая милая кукла украла сердце Леди арии.”

Хотя она собиралась отказаться от своего хобби-показывать свои вещи, она не могла не хвастаться, когда они продолжали задавать ей вопросы. Итак, Ария приказала Джесси принести куклу.

— Интересно, как это мило-обниматься и спать вместе.”

“Я тоже удивляюсь.”

В саду раздался звонкий смех, словно маленькие птички возвестили о наступлении утра. По-видимому, у милого плюшевого мишки было слишком много украшений, чтобы их можно было назвать милыми, но они, казалось, не имели ни малейшего представления.

— Неужели они смогут сохранить такое нежное лицо даже после того, как появится нужная им кукла?’

Вскоре она увидела, как они будут выглядеть. Ария обняла куклу с большими драгоценными глазами, носом и ушами и невинно потерлась об нее лицом.

“Это мило, не так ли? У меня есть более особое чувство к нему, потому что это подарок от моего отца.”

У всех них были ошеломленные позы. Это было потому, что семьи молодых леди, собравшихся там, не имели никакой власти и были бедны по сравнению с ними. Казалось, они не ожидали, что плюшевый мишка с такими дорогими драгоценными камнями появится, потому что они относились к арии, которая тусовалась с ними, как к кому-то из их же положения.

Они могли бы увидеть игрушку с маленькими драгоценными камнями на глазах, носу или даже ушах, но даже это было редкостью. Юные леди поняли тогда, что Ария была дочерью семьи графа Росента, который имел большое состояние в бизнесе, и что она была любима графом гораздо больше, чем они думали.

Внутренний сад был окутан тишиной. Это было потому, что они внезапно поняли разницу между Арией и собой. Они думали, что Ария похожа на младшую, симпатичную сестру, но настроение странным образом изменилось только от присутствия этой маленькой куклы.

Ария склонила голову набок, как будто не могла понять почему.

Тем не менее, Сара, которая изменила свое отношение к арии, заговорила, потому что Ария стала угрюмой, как будто она сделала что-то плохое, потому что никто ничего не сказал: “Какая милая кукла! Редко можно увидеть куклу с драгоценными камнями даже в ушах, но граф хотел подарить хорошую куклу Леди арии, верно?”

“ … Ну, я тоже так думаю.”

— Это гораздо более симпатичная кукла, чем я думала, поэтому я на мгновение потеряла дар речи.”

Только тогда Ария снова невинно улыбнулась. Атмосфера не вернулась полностью к тому, как она была, но, во всяком случае, на поверхности она стала веселой и смешливой.

От основного блюда до сладкого, трехъярусного торта, блюда, приготовленные поварами, которых Джесси пригласила снаружи, усилили возбуждение вечеринки.

Хотя было немного приглашенных людей, и не было никакого привлекательного события, вечеринка также была возможностью для Арии показать, насколько она была любима и чиста.

Конечно, это была очень простая, но приятная вечеринка для Арии, за исключением того, что приглашенные молодые леди были очень незначительны. Это также было приятно, потому что она никогда не думала о том, чтобы получить что-то в первую очередь.

‘Может мне просто закончить это здесь?’

>

Она нервничала из-за того, что Оскар не пришел, но ее цель уже была достигнута. Она достала носовой платок Сары. Начнем с того, что обычно день рождения несовершеннолетнего заканчивался кратко и лаконично. Они не могли всю ночь пить, как взрослые.

Кроме того, они были не молодыми людьми, а молодыми леди, поэтому они не знали, какая опасность может выпасть на их долю ночью. Они должны были вернуться до заката, поэтому Ария объявила об окончании вечеринки.

— Ну, спасибо вам всем, что пришли сегодня.”

Казалось, что потраченного впустую времени было достаточно. Ей больше не хотелось обмениваться пафосным смехом со скромными юными леди. Для нее было гораздо полезнее вернуться, почитать книгу и ждать Оскара.

— Время уже прошло, вот так просто.”

— Вот именно. Мне было так весело, что я и не знал, что время летит так быстро.”

Удовлетворенные простой, но сердечной вечеринкой, дамы также приняли пожелания арии. Именно так должна была закончиться вечеринка по случаю Дня Рождения арии, если бы не появился неожиданный гость.

— Сестра, я уже давно тебя ищу.”

— … Миэль?”

‘А как Миэль оказалась на моем дне рождения?’