128 Типографская Исповедь Часть 1

9 января 20ХХ (среда)

Усадьба Чжао

Прошел один день, а Ян все еще не сделал то, что должен был дать Мэй Ли, поэтому он был в поместье Чжао, делая что-то на своем компьютере, делая все, что ему нужно. Рядом с ним матушка Чжао задает ему вопросы с широкой улыбкой на лице. Было легко заметить, что мать Чжао взволнована планами Яна.

-Я слышал, что вы спросили разрешения у ее отца?»

— Да, — пробормотал Ян…»

Матушка Чжао села на ближайший стул рядом с Яном и, одобрительно кивнув, заметила:..»

«… Да.»

Мать Чжао снова кивнула, гордясь тем, что правильно воспитала сына. Она скрестила ноги и уставилась на сына, который все еще стоял лицом к лицу с большим монитором, в то время как его руки лихорадочно двигались, печатая или используя белую мышь. Мать Чжао спросила: «у тебя есть их разрешение?»

«…Да.»

-Когда ты ее спрашиваешь? Левая бровь матушки Чжао раздраженно дернулась. Она только что села, но почувствовала настоятельную потребность встать, чтобы ударить сына по голове, если услышит еще один односложный ответ!

«… Да.»

— ЧЖАО ЯН!- крикнула мать Чжао, хлопнув ладонями по компьютерному столу, отчего ее сын подпрыгнул от неожиданности.

Ян, который был сосредоточен, посмотрел на свою мать широко раскрытыми, как у инопланетянина, глазами, такими большими, что гнев матери Чжао смягчился. Выражение ее лица стало неловким, когда она заставила себя не смеяться над растрепанными волосами сына, странным выражением лица и неопрятной одеждой. Она сдерживала свой гнев только потому, что ей было любопытно узнать, что он делает. Мать Чжао откинула назад волосы Яна, которые закрывали его лоб и почти касались глаз, прежде чем спросила:»

Матушка Чжао взглянула на монитор и прочитала первые несколько строк текста, который он печатал. Ее глаза отражали широко раскрытые глаза Яна, когда она спросила с тихим вздохом удивления: «Ты пишешь стихи?»

«…Да… Уши Яна покраснели, и он оттащил экран в противоположную сторону от матери. Он повернул кресло, чтобы легко добраться до монитора, и в его руках была клавиатура, чтобы он мог продолжать работать над тем, что он делает. Его уши все еще были красными от смущения, вызванного открытием матери.

Матушка Чжао ухмыльнулась, направляясь в ту сторону, где стоял монитор, и быстро прочитала слова. Ян попытался повернуть монитор в другую сторону, но мать Чжао все еще следовала за ним, читая его наполовину законченное стихотворение с взволнованным лицом.

-Если вы пишете стихи, то должны их четко организовать. Не разбрасывайтесь случайными фразами.- Прокомментировала матушка Чжао.

Покрасневшие уши Яна перекинулись на щеки, он встал и вытолкал хихикающую мать из комнаты. Ему нужно было сделать это до послезавтра, потому что они с Мэй Ли уже забронировали столик в кафе, где готовят вкусные блины. Он вернулся к своему креслу, печатая свои мысли о Мэй Ли в слова, которые также могли бы сказать, что он хочет сказать.

Надеюсь, Мэй ли увидит скрытые слова в структуре стихотворения. Ее картины всегда имеют скрытый смысл, поэтому он сделал это так же, как обычно делает она. Я уверен, что она оценит его усилия. Ян уже представлял себе смущенное лицо Мэй Ли, когда она получит написанное им стихотворение, которое он поместит в рамку, достаточно большую, чтобы его можно было легко прочитать. Он также мог представить себе ее ухмыляющееся лицо или хмурые губы, когда она поймет скрытое послание, в зависимости от ее реакции на секретное послание.

Пока Ян пытался выжать из своего мозга красивые и романтичные слова, Жером Бонапарт был на встрече с высшими правительственными чиновниками Франции, которые занимались вопросами безопасности страны. Он сидел слева, а его агент по имени Элиза-рядом с ним. На их фронте были три французских высокопоставленных агента, которые отвечали за его защиту от террористической группировки.

— Мы получили подтверждение от нашего шпиона, что главная база Аркадии может находиться на небольшом острове в Греции. В настоящее время мы работаем вместе с правительством Греции, чтобы прочесать их тысячи островов.- Человек в середине заговорил первым, чтобы сообщить хмурому Бонапарту.

-Мы также решили отправить вас пораньше в Пекин, потому что существует 80-процентная вероятность того, что отчет, который дал нам ваш сын, верен, — сказал человек слева от Джерома, обеими руками сдвигая две папки. Джером открыл ближайшую папку и увидел два билета в один конец для него и Элизара, которые должны были вылететь двадцать седьмого января. Отец в нем подпрыгнул бы от радости, если бы он не присутствовал на мрачной встрече, которая могла легко повлиять на его жизнь и его детей.

-Как долго я могу оставаться в Пекине?- Спросил Жером Бонапарт человека, сидевшего справа от человека, сидевшего посередине. Джером знал, что у него с этим человеком был общий предок. Оба они были потомками незаконнорожденных детей Бонапарта.

— Правительство Китая приняло нашу просьбу о помощи в обеспечении вашей безопасности. Женщина, которая знает вас под именем Син Хуэй Ин, одобрила ваше разрешение войти под ее защиту, и ее сын Чжао Ян поручился сделать то же самое.»

Джером вцепился в подлокотники, на которых покоились его руки. Может быть, дать свое одобрение Чжао Яну было бы подходящим поступком. Он внутренне зарычал на себя за то, что подумывал продать свою дочь Чжао в обмен на помощь ему! Он был благодарен Чжао, но это не значит, что Чжао Ян мог прикоснуться к его дочери! Два месяца, всего два месяца знакомства с ее дочерью, и он хочет попросить ее стать его девушкой!

Он даст свое согласие только тогда, когда этот Чжао Ян пройдет все тесты, которые он уже планировал сделать. Джером Бонапарт ухмыльнулся, как психопат, напугавший всех присутствующих. Его список тестов был длинным; он не мог дождаться, когда Чжао Ян провалится.

Жером Бонапарт был так разгневан, думая о том, как долго Мэй Ли и Ян знали друг друга и развивали чувства, что он забыл, что у него было три недели бурной страсти с покойной матерью его детей.

Отцы: они часто слепы, когда дело касается их дочерей.