160 Его День Рождения Часть 1

14 февраля 20ХХ (четверг)
Резиденция Дворца-Кондоминиумы

В течение последних нескольких дней у Мэй Ли и Чжао Ян жили скучной рутиной. Как ни странно, Ян проснулся раньше Мэй Ли. На рассвете, когда никто не помог ему сесть в инвалидное кресло, Ян остался на месте. Он больше никуда не хотел идти, потому что Мэй Ли прижалась к нему и обняла за руку.
— Доброе утро, — поприветствовал ее Ян.
Мэй Ли моргнула, прогоняя сон. Ее лицо осветилось улыбкой, когда она ответила: «С Днем Рождения!»
«Спасибо…»
-Что ты хочешь съесть на завтрак?»
— Стейк, — тут же ответил генеральный директор. Давненько он не ел свою любимую еду.
Мэй Ли встала, завязала волосы и вышла из комнаты, чтобы разморозить мясо. Ян смотрел на ее спину, пока она исчезала; его рука чувствовала потерю тепла, вызванную ее хваткой. Ему хотелось бы еще больше прижаться к ней.
Люди, должно быть, работают в гостиной, чтобы «удивить» его. Жаль, что у них был плохой хранитель секретов. В ожидании ее возвращения у него в голове вертелся миллион вопросов. В чем заключается дар Мэй Ли? Как она собирается отвлечь его от подготовки его неожиданного дня рождения? Кого пригласили? В чем заключается дар Мэй Ли? Когда это будет? Как он должен изображать удивление? Ему не терпится узнать, что за подарок преподнесла ему Мэй Ли.
Мэй Ли вернулась с улыбкой и начала помогать Яну собираться. Когда Ян лежал в ванне во всем своем обнаженном великолепии, прикрывшись лишь маленьким полотенцем и приподняв раненую ногу, Мэй Ли медленно растирала ему голову. Он закрыл глаза и наслаждался этой бесплатной услугой. Ян чувствовал, что его балуют. Ее руки тщательно вытирали каждую часть его тела. Хотя он молча отбрасывает свое ожидание мастурбации, когда он закончил с ванной и оделся в повседневную одежду.
-Так как же ты отвлечешь меня от этого сюрприза?- Спросил Ян с ухмылкой, сидя на кровати и лениво облокотившись на спинку. Конечно, он уже знает о сюрпризе, но это не значит, что он не позволит ей быть в безопасности, подчиняясь его капризам. Может быть, она даст ему подрочить; она может занять все время, которое ей нужно.
— Завтрак в постель, — Мэй Ли вышла, взяла что-то из рук матери Чжао и заперла дверь их спальни.
Ян фыркнул, глядя на приготовленную еду: «если бы я не знал о твоей вечеринке-сюрпризе для меня, я бы уже знал. У тебя не было времени подготовиться к этому.»
Лицо Мэй Ли покраснело, и она пожаловалась: «я должна была проснуться раньше тебя.»
Ян протягивает руку, чтобы поцеловать ее в лоб, когда она наклоняется, чтобы поставить поднос с едой на его кровать. Он посмотрел на Мэй Ли с ухмылкой, которая росла с каждой секундой. Его руки вообще не двигались.
-Теперь ты можешь поесть.- Сказала Мэй Ли, держа в руках его телефон. Она была готова читать свой незаконченный веб-Роман.
— Именинник не хочет шевелить руками, чтобы поесть.- Бесстыдство Яна пришло снова.
Бровь Мэй Ли раздраженно дернулась. Она поняла, чего он от нее хочет, но не двинулась с места, чтобы он мог уточнить. Мэй Ли знала, что ей не уйти от этой задачи, но она может задержаться на пару секунд, чтобы досадить ему.
Ян помолчал пару минут, прежде чем набрался смелости сказать: «именинник хочет, чтобы его покормили.»
Тогда МЕ ли села рядом с ним, взяла вилку и нож и накормила свою взрослую, но еще детскую пациентку. Ян жевал еду так медленно, как только мог, считая до тридцати, прежде чем проглотить, его глаза оставались прикованными к ее действиям, а ее румянец усиливался. Она выглядит очаровательно с конским хвостом и красным помидорным лицом.
-Почему ты не можешь кормить меня так каждый день?- Спросил он ее, когда закончил.
— Потому что у тебя есть руки.- Мэй Ли невозмутима, мгновенно убивая настроение.
Ян громко фыркнул. В следующий раз он притворится, что у него повреждены руки. К кому ему обратиться за помощью? Он начал строить планы и не заметил, что уже закончил есть. Почему такие моменты не могут быть заморожены во времени, чтобы он мог жить в нем вечно?
Он сообразил, что уже пятнадцать перевалов прямо с утра. Он провел более сорока минут, пока Мэй Ли кормила его, и был смущен тем, что Мэй Ли помогла ему сесть в инвалидное кресло, а затем подтолкнула его стул к двери. Неужели люди уже закончили украшать дом? Это быстро.
— Не забудь изобразить удивление, — напомнила ему Мэй Ли с ухмылкой, о существовании которой он и не подозревал.
Когда он наклонился, чтобы открыть дверь, и увидел, что его родители спокойно разговаривают, и никто больше не удивляет его, ожидания Яна пошли коту под хвост и превратились в разочарование.
Он изгибает талию, чтобы увидеть злую усмешку на лице Мэй ли; его одурачили! Никому не удавалось обмануть его так, как ей. Ян сердито посмотрел на свою подругу, но мысленно похвалил ее за хитрость. Должно быть, у них с Юэ изменились планы.
— Ты злая женщина…- Он обвинил ее.
Мэй Ли высунула язык и сказала: «Ты хотела того же банкета, что и Юэ, поэтому я сказала об этом матери Чжао. Из-за этого мы поедем в поместье Чжао.»
Испуганное лицо Яна медленно превратилось в застенчивую ухмылку: «значит ли это, что ты подрочишь мне на день рождения?»
Его родители, которые слушали их на заднем плане, задохнулись от удивления. Мэй Ли ущипнула его за руку. Ян надул губы, это был всего лишь вопрос.