18 быть обманутым никогда не бывает легко

27 октября 20ХХ (суббота)

Ресторан Sheng Palace

— Ты действительно … — лицо ру Ши напоминало рыбу, вытащенную из воды.

Мэй Ли захихикала, прикрыв рот правой рукой,а ее глаза игриво превратились в перевернутые полумесяцы.

Ян кивнул первым, прежде чем кто-либо смог ответить на незаконченный вопрос ру Ши: «она также является школьной подругой моей сестры, соседкой по комнате в колледже, а теперь лучшей подругой. Ее первая коллекция была о ней и дружбе Юэ, а вторая, очевидно, о моих родителях.»

Видя, что его жена все еще заметно потрясена, Александр пробормотал ей в ухо еще одну тайну: «я также слышал от нее, что ее картины имеют больше тайн, похороненных в ее полотне. Видимо, нам нужно купить ультрафиолетовый свет…»

«…и подумать только, я хвастаюсь перед всеми возможными людьми, что я ваш поклонник, но я все еще не знаю об этом факте.- Сказал Ру Ши в трансе, отвечая только ради того, чтобы получить ответ. Ее мозг все еще обрабатывал обнаруженный удивительный факт.

С хихиканьем, похожим на перезвон колокольчика в ветреный летний день, Мэй Ли произнесла: «…пожалуйста, я думаю, что большинство людей, которые купили мои картины, до сих пор понятия не имеют.»

Последовало напряженное молчание. Ру Ши все еще смотрел на хихикающую Мэй Ли ошеломленно и недоверчиво, в то время как Александр смотрел на Ру Ши с нежной нежностью.

— Заметил Ян с обычной фальшивой улыбкой, спрятанной за белой фарфоровой чашкой, из которой он пил. Озорство Мэй Ли было очаровательным, а ее хихиканье заставило ледяной щит Яна растаять. У генерального директора появилось опасное желание, которое не было похоже ни на что другое — желание услышать ее счастье в форме этого колокольного смеха и перезвона, подобного хихиканью.

Выйдя из оцепенения, ру Ши немедленно обратилась к Мэй Ли, как истинная поклонница, которой она действительно была: «мне всегда нравилось, как вы рисуете женщин… и подумать только, что картина скрывает что-то еще! Ты просто гений! Я никогда не думал об этом так. В индустрии ходили слухи, что Мисс м-итальянка, подумать только, она такая же, как я! Я знал, что первая коллекция похожа на кого-то знакомого! Я должен был догадаться, что это Юэ! Я поражен, что ты открылся нам!»

Мэй Ли взглянула на Яна, прежде чем ответить ру Ши: «честно говоря, я не планировала раскрывать свою личность и ее секрет до того, как моя пятая коллекция будет закончена, но обстоятельства поставили меня в тупик…»

-Вы не возражаете, если я спрошу, каковы эти обстоятельства?»

Двое мужчин решили сами выбрать себе еду и сделать заказ, но их уши с интересом слушали, как две дамы продолжали говорить.

— Мое искусство всегда было моим способом самовыражения… — Мэй Ли опустила глаза на колени, продолжая чувствовать себя подавленной из-за натиска событий, которые проносились в ее голове, как громкий сигнал тревоги к ее разбитому сердцу, — я планировала открыть себя миру с моей пятой коллекцией, посвящая ее моему тогдашнему бойфренду. Я планировал, что это будет мое согласие на его предложение, но я никогда не думал, что это закончится этим…»

Голос художницы сорвался, на глаза навернулись слезы, и она вцепилась руками в колени, вспомнив, зачем вообще приехала в Париж. Ян поспешно схватил ее холодные руки, крепко сжимая их, проклиная своего изменяющего парня до чертиков.

-Помнишь, я рассказывал тебе, что кто-то украл мою черную карточку?- Спросил Ян, привлекая внимание паникующего ру Ши. Он знал, что Мэй Ли не может продолжать свои объяснения. Ян не мог себе представить, что заставило эту прекрасную особу влюбиться в черствого мужчину.

Александр и Ру Ши обменялись взглядами, прежде чем кивнуть на вопрос Яна.

«Я получил уведомление, что он был использован здесь, в Париже, чтобы зарегистрироваться в отеле, и немедленно вызвал расследование… к сожалению, моя предполагаемая» подруга», как она себя называла, была с мужчиной, который оказался ее парнем… » взгляд Яна переместился на Мэй Ли, когда он почувствовал, что что-то капнуло в тыльную сторону его руки, которая сжимала руку Мэй Ли.

Сердце Яна разрывалось, когда он видел, как плачет такая сильная женщина, как Мэй Ли. Он быстро взял свой носовой платок, развернул сложенную квадратную ткань в прямоугольник, затем притянул художника к себе и закрыл глаза Мэй Ли тканью. Теперь только белый кусок ткани отделял ее лицо от его левой руки.

Мэй Ли почувствовала, что ее глаза прикрыты, она знала, что это Ян, и с благодарностью попыталась снова успокоиться. Ткань не могла помешать теплу его ладони; мускулистая рука на ее спине и аромат мужчины легко успокаивали ее. Это было неудобно и непривычно, но чувствовалось совершенно комфортно, как если бы Вы были укутаны в кокон одеялами в зимнюю ночь.

— О… — тихо пробормотала ру Ши, ее рука, переплетенная с Александром, сжалась сильнее. Быть обманутым никогда не было легко, будь то женщина или мужчина.

Ян показал им улыбку, которая была невероятно мягкой для его личности, прежде чем снова обратить свое внимание на молчаливого художника в его руках. Александр и Ру Ши снова удивленно смотрят друг другу в глаза. Ян никогда раньше не показывал им такого выражения лица. Они всегда использовались с труднодоступной и безжалостной личностью Яна. Он никогда не позволял себе быть мягким ни с кем, кроме матери и сестры, даже с бывшей подружкой Яна, которая следовала за ним, как потерявшийся щенок.

Похоже, что Великая стена, окружавшая твердь Яна, рухнула перед лицом красоты, которая могла бы соперничать с красотой Елены Троянской.

Что больше всего удивило пару ли, так это то, что Ян открыл меню одной рукой и сказал с дразнящей улыбкой: «смотри, у них есть винтажное Мерло, может быть, мне стоит попробовать Пино Ниор снова.»

Услышав, что Ян упомянул об алкогольных напитках, особенно дорогих, официант тут же оказался рядом с генеральным директором с блокнотом в руке: «я рекомендую вам попробовать старое Шабли, Месье.»

Вдруг маленький пальчик ткнул Яна в бок: «не пей.»

Взгляд Мэй Ли, устремленный на Яна, не был виден, но ее недовольство чувствовалось.

Ян, который отошел в сторону от ее тычка, повернулся к официанту после того, как успокоился от внезапного нападения. Извините за это, но я бы хотел чизкейк для леди.»

Услышав слово «чизкейк», Мэй Ли мгновенно убрала руки Ян от своего лица и взволнованно подскочила к Ян с невинным вопросом, который сделал ее похожей на щенка с широко раскрытыми глазами и опущенными ушами, просящего еды: «…с клубничной начинкой?»

Ян с усмешкой кивнул, подавая знак официанту и напоминая себе поблагодарить Юэ за то, что вчера вечером он попросил у Мэй ли ее номер телефона. Как и следовало ожидать от его сестры, такой же властный, как и ее брат.

Ру Ши и Александр улыбнулись их взаимодействию.

Хотя глаза художника покраснели на ободках, они смотрели, как будущая пара продолжала шутить, как будто слезы никогда не падали.

Возможно, ухаживания Яна не будут такими уж трудными, как думал Александр. Он определенно прогрессировал хорошо.