197 Восхитительный Зрелый Контент

6 августа 20ХХ (вторник)

различные места

Следуя ее желаниям, Ян пригласил ее поесть в один из лучших и самых дорогих стейк-хаусов в городе. Конечно, Мэй Ли надела самый удобный наряд, который у нее был — большую рубашку Яна и дешевые джинсы с лабутенами, которые стоили больше, чем деньги в ее бумажнике. В их ужине не было ничего интересного, так как Мэй Ли была чем-то очень занята.

Ян заметил ее рассеянное поведение, поскольку она не только один раз проигнорировала его вопросы, но и несколько раз. Он вздохнул про себя и стал ждать, когда она откроет ему глаза. Нельзя заставить женщину говорить то, что она думает, если она предпочитает молчать. Даже когда они покончили с едой, Мэй Ли все еще держалась особняком. Это начинало раздражать Яна, но он все равно ждал.

В ту ночь, когда они легли в постель, Мэй Ли сказала: «нам нужно поговорить.»

Ян сдержался, чтобы не фыркнуть. Разве она не была такой очевидной туристкой? Он поцеловал ее в лоб и спросил:»

Мэй Ли посмотрела ему прямо в глаза и ответила: «О нашей свадьбе.»

— Так рано?- Янгу пришлось удвоить усилия. Он не ожидал, что она поспешит со свадьбой. Мне даже показалось, что она хочет покончить со всем этим; к чему такая спешка? У них есть все время в мире.

-Ты сделал мне предложение, но пока не хочешь жениться?- Мэй Ли невозмутима. Удивленный тон его голоса вызвал у нее раздражение. Она тщательно обдумывала их совместное будущее и нашла идеальное решение. Когда вы знаете, что он будет тем, с кем вы будете проводить каждый день вечности, зачем ждать? У них было все время их жизни-вместе, как супружеская пара.

Ян дернула себя за лоб и вздохнула: «я не это имела в виду, и ты это знаешь.»

Мэй Ли снова замолчала. Ее глаза смотрели на него, но без всякого смысла-без души. Ее мысли все еще были где-то далеко. Чжао Ян ненавидел, когда его игнорировали подобным образом. Если бы это был кто-то другой, этот человек был бы наказан в камере пыток. Ян крепче сжал ее в объятиях и мягко потребовал, но для его ушей это прозвучало как мольба: «Скажи мне, что случилось.»

Мэй Ли обняла Яна и промолчала. Тиканье часов раздражало его, пока он ждал ее. Это действовало ему на нервы, заставляя смотреть на часы с раздражением. Все деньги в мире, а он не может купить часы, которые не издают ни звука. Бесполезная трата денег, эти часы.

— Помнишь Линг Линг?- Вопрос Мэй Ли прервал его размышления.

— Милая маленькая девочка с косичками? Ян тут же кивнул. Конечно, он помнил эту милую маленькую девочку так, словно видел ее всего час назад. Он многим был обязан этой маленькой девочке. Может быть, он купит ей плюшевого мишку. Понравится ли ей это? Позволит ли ему приют взять одного ребенка на ужин с его женихом? Ян начал планировать.

-Я хочу такого ребенка, как она.- Мэй Ли призналась без всякой цензуры, пряча лицо в изгибе его шеи. Ее глаза пылали страстью, глядя прямо на него, словно спрашивая разрешения.

Ян тут же поперхнулся слюной. Она была слишком прямолинейна, как будто ребенка можно сорвать с дерева, как яблоко. Они должны сделать это первыми, черт возьми! Где они вообще готовы к ответственности за рождение ребенка? Ян чувствовал, что он слишком инфантилен, чтобы иметь ребенка, но такая маленькая девочка, как Лин Лин с цветом волос Мэй Ли, очень соблазняла его. Он не понимал, что она думала точно так же. Ян молчал о детях, когда их окружали дети-сироты. Хотя некоторые из них были энергичными, Ян верил, что все они были благословениями, которые нужно лелеять. Он тоже хотел детей, но был готов подождать, пока Мэй ли успокоится при мысли о рождении ребенка. Это ее тело будет находиться под давлением и напряжением беременности, а не его.

Лицо Мэй Ли все еще пряталось в его шее. Внезапно Ян почувствовал, как ее руки медленно скользнули вниз от его груди к животу, а затем остановились на подвязанных боксерах, которые он носил в постели. Один-единственный рывок-и он окажется голым. Она снова стала искусительницей. Ян сглотнул, когда Мэй Ли немного отстранилась, чтобы встретиться с ним взглядом. Он увидел в ее глазах жгучее желание, которое поколебало его решимость. Проклятье, эта женщина станет причиной его смерти!

— Мэй Ли, Одно неверное движение-и ты потеряешь свое обещание быть девственницей в день свадьбы, — предупредил Ян. Его голос был животным по качеству.

Наконец, дразнящая рука Мэй Ли остановилась. Она спокойно положила свою руку туда, где она была, прямо над его грудью. Мэй Ли пробормотала свои жалобы: «мы не можем просто прикоснуться друг к другу. Если ты примешь меня такой, какая я есть в первую брачную ночь, это будет больно.»

Мать Чжао рассказала ей о своем первом разе, и Мэй Ли испугалась, что у нее пойдет кровь. Она могла только представить себе боль от того, что в нее вошли, и вздрагивала. Мэй Ли вспомнила, как Ян засунул в нее один палец, поначалу это было неудобно, но постепенно превратилось в удовольствие, похожее на болезненную потребность почесаться. Помня размеры своего жениха, Мэй Ли знала, что если ничего не предпримет, то порвет его, как картонку.

В глазах Ян промелькнули эмоции, которые Мэй Ли уловила, заставив ее ухмыльнуться. Он определенно был согласен с ее идеей. Она знала, что может доверять извращенцу в Янге, который появится в нужное время.

-Ты просишь меня засунуть в тебя пальцы, да?- Глубокий голос Яна стал на целую октаву ниже. Это заставляло Мэй Ли желать его еще сильнее. Жар на ее теле распространяется на каждый дюйм ее кожи, заставляя ее тонкие волосы вставать дыбом от мурашек.

— Ну пожалуйста!- Взмолилась Мэй Ли, забираясь на Яна.

— Ты, — вздохнул Ян. Используя свое тело и свою силу, Ян перевернул их позиции, чтобы он мог быть сверху, и прорычал: «играем с огнем.»

Ян был ошеломлен, когда Мэй Ли добровольно раздвинула ноги и надулась: «мне все равно, что ты думаешь. Я боюсь, что мне будет больно, как сказала мне мать Чжао.»

Ян ухмыльнулся, когда она упомянула его мать. Его мать теперь его любимый человек. Он знал, что его мать сделала это, чтобы он страдал или чтобы он сломался и сделал ей внуков. Как бы то ни было, она выиграет все. Должно быть, она напугала Мэй Ли своими разговорами о том, что художник охотно попросит ее об этом. Поскольку он был успешным бизнесменом по какой-то причине, он не собирался упускать эту фантастическую возможность.

Ян сел и сказал: «Почему бы тебе не раздеться самому?»

Мэй Ли покраснела, вспомнив, как давала ему представление, когда раздевалась в прошлый раз. Поскольку Ян уже высосал из нее всю свою храбрость, Мэй Ли закрыла лицо руками и мило надулась: «Почему ты не можешь этого сделать?»

Улыбка Яна была шире, чем любая другая улыбка, которую она когда-либо видела. Это была его сумасшедшая улыбка серийного убийцы, которая заставила ее усомниться в его здравомыслии. Ян подул ей на уши и поддразнил: «если ты не разденешься, я сделаю это с твоей одеждой.»

Мэй Ли моргнула и кивнула Яну в знак согласия. Это избавит ее от еще большего смущения, когда он будет смотреть на ее скрытое «я». Она была удивлена, когда Ян зарычал и одним резким рывком сдернул с нее шорты, оставив только простые черные трусики. Мэй Ли чувствовала, что отсутствие одежды очевидно, так как холодный воздух, вызванный их кондиционером, заставил ее маленькие волосы встать дыбом от холода. Она была в замешательстве; ее тело было горячим, но почему она также была холодной? Биение ее сердца громом отдавалось в ушах.

Ян скользнул к ней слева и медленно поцеловал. Сначала невинный поцелуй, а потом он отстранился, чтобы снова посмотреть ей в глаза. Он смотрел, не передумает ли она. Во второй раз это был поцелуй с открытым ртом, полный воинственных языков и шарящих по всему телу рук. Когда он снова отстранился, Мэй Ли захныкала от желания. Ее нижние области теперь были насквозь пропитаны его махинациями. Третий раз, когда Ян поцеловал ее, был самым жарким в их жизни. Ян ощупал обе ее груди и свел их языки вместе.

Мэй Ли испытывала чувства, которых никогда раньше не испытывала. Это занятие может сделать ее зависимой от него, как кокаин от наркомана. В середине их долгого и страстного поцелуя правая рука Яна опустилась вниз и медленно вошла в ее трусики. Она застонала, когда Ян достиг того места, где ее потребность была наиболее очевидной.

Мэй Ли чувствовала каждое дразнящее движение его пальцев. Он играл с ее нижними губами, зажав их между двумя пальцами, в то время как его большой палец был в самом нужном месте. Она громко ахнула, когда его средний палец вошел внутрь. Раньше он чувствовал себя неуютно, но теперь он чувствовал блаженство. Вздрогнув от мурашек, Мэй Ли снова застонала, когда Ян потянул и просунул свой палец внутрь нее, выглядя так, будто он что-то накачивал внутри нее.

-Сейчас я покажу тебе еще один палец, — предупредил Ян, оторвавшись от их поцелуя.

Мэй Ли громко, разочарованно вздохнула и выдохнула: «еще, Ян, пожалуйста.»

Генеральный директор испытал смешанные чувства, когда медленно вошел в безымянный палец правой руки, чтобы соединить средний палец внутри нее. Видя, как ее вздох удовольствия превращается в дискомфорт, когда ее руки с силой сжимают подушку рядом с ней, Ян был благодарен, что она осуществила этот план, потому что если бы она не сделала этого, их первая ночь в паре была бы плохой. Янг подождал, пока она привыкнет. Это был один из самых мучительных моментов в его жизни. Честно говоря, один или три пальца не соответствовали бы его толщине, но это было лучше, чем быть полностью неподготовленным.

Когда ее дискомфорт медленно ослаб, его руки начали двигаться, когда он наклонился, чтобы снова поцеловать ее губы, игнорируя свое маленькое эрегированное «я». Если она прикоснется к нему сейчас, он наверняка заберет все. Увидев, что она почти кончает, Ян остановился и ввел в нее указательный палец. Мэй Ли ахнула от удивления и была шокирована, заметив, что ей не было так больно, как в предыдущие два раза, но она все еще чувствовала себя неуютно, и легкий оттенок боли все еще оставался.

— Янг, отойди.- Сказала Мэй Ли, отчаянно желая высвободить свою потребность, которая накапливалась с последней минуты наслаждения его пальцами. Ян всегда считал Мэй Ли красивой, но ее восторженное лицо было восхитительно для его глаз. Ее маленький открытый рот вытянулся в продолговатую линию, глаза закатились назад, спина выгнулась дугой, а ноги дрожали, и Ян жаждал большего количества ее деликатесов. В ту ночь Мэй Ли спала с довольной улыбкой, а Ян испытывал облегчение оттого, что у нее хватило порядочности ответить ему взаимностью.

Они будут делать детей, когда будут связаны как муж и жена. На данный момент, эти серии исследований тела друг друга были более чем прекрасны.