213 Междугородние Отношения Часть 2

20 августа 20ХХ (вторник)

разные страны

Тридцатитрехлетний мужчина проснулся от громкого звонка нашего телефона. Он раздраженно похлопал ладонями по столу, пытаясь найти источник шума. Почувствовав телефон в своих руках, Ян открыл глаза, чтобы посмотреть, кто позвонит в этот нечестивый час. Увидев зарегистрированное имя Мэй ли, он выпрямился и широко раскрыл глаза. Сон в его глазах исчез в считанные секунды.

— Алло? Ян ответил на звонок так быстро, как только могли его пальцы.

-Ты не спишь? Я тебя разбудил? Вы уже позавтракали? Что ты собираешься делать потом? Мэй Ли продолжала задавать ему новые вопросы. По мере того, как она говорила, ее дыхание становилось все тяжелее.

Ян удивленно заморгал. Неужели она так сильно по нему скучает? Внезапно его губы сложились в широкую улыбку, которая осветила комнату. Он снова лег и положил свободную руку на ту сторону, где обычно спала Мэй Ли. Он тоже скучал по ней.

Как только она закончила свои бесконечные вопросы, Ян ответил на них так, как только мог вспомнить: «я только что проснулся. Я еще не завтракал. Позже у меня важная встреча с Чан Минем. Я в порядке и очень скучаю по тебе.»

Ян представил, как вспыхнет румянец на ее щеках, когда она услышит эти слова. Мэй Ли не была невинным человеком, как он думал сначала, но она все еще была такой милой. Если бы только он мог снова обнять и прижать ее к себе. Ян коротко проклял расстояние между ними.

-Я тоже по тебе скучаю.»

Слова Мэй Ли были произнесены шепотом, и Яну пришлось напрячь слух, чтобы расслышать их. Улыбка на его лице стала шире. Еще один милый поступок Мэй Ли, и его губы оторвутся от чересчур широкой ухмылки. Ян встал, чтобы подготовиться к предстоящему Дню, разговаривая с Мэй Ли. Ян был рад, что они живут в современном мире, где звонить кому-то далеко в течение многих часов не было невозможным. Благословения техники, спасибо вам, предки. Когда он ехал в свою компанию, Мэй Ли все еще разговаривала с ним по телефону. Когда он просматривал отчеты, Мэй Ли все еще была на линии и шумела со своим телевизором.

— Ах да, я забыла рассказать тебе о странностях дедушки Чжао. Он познакомил меня со всеми шеф-поварами в городе и научил некоторым мелочам.»

Ян застыла, когда Мэй Ли сказала ей это. Он знал о том, что его дед планирует передать свои рестораны Мэй Ли, так как она была гурманом и имела опыт в этой области. Удивительно, что не прошло и недели, а у Мэй Ли возникли подозрения по поводу странного поведения деда. Ян почти хотел поаплодировать наблюдательности своей невесты, потому что это было в точку. Он хотел сказать ей правду, но так как она не спрашивала об этом, Ян пожал плечами и позволил ей узнать это самостоятельно.

Сюэ Чан Мин появился в кабинете Яна за пять минут до десяти. Секретарь Бай и Чан Мин открыли дверь и увидели, что Ян улыбается, как глупый дурак. Мужчины в замешательстве посмотрели друг на друга. Мэй Ли была единственной, кто мог заставить его так смеяться.

Когда Ян увидел их лица, его улыбка мгновенно сменилась хмурым выражением, а лицо помрачнело. Чан Мин услышал, как Ян щелкнул языком, вызывая раздражение у Чан Мина. Если бы он не был его другом или женихом его младшей сестры, Чан Мин уже убил бы его. Его руки уже чесались вытащить пистолет и нажать на курок.

Раздражение Чан Мина исчезло, когда Ян взял свой телефон и сказал: «Мэй Ли, Чан Мин уже здесь, чтобы поговорить о делах. Мы закончим через один-два часа, ты еще не спишь в это время?»

Причина плохого приема, оказанного им Янгом, внезапно стала ясна. Конечно, это было бы для Мэй Ли, но кто еще мог сделать этого глупого генерального директора таким влюбленным? Не кто иной, как младшая сестра Чан Миня.

— Хорошо, передай привет старшему брату Шифу Чан Миню. Я напишу тебе, если лягу спать.- Мягкий и страстный голос Мэй Ли эхом отдавался из динамиков маленького устройства.

Чан Мин кивнула Яну, давая понять, что ее слова приняты. Влюбленный дурак попрощался с ним словами, от которых Чан Миня и секретаря Бая чуть не стошнило сладостью.

— Мэй Ли, прежде чем ты уйдешь, знаешь, что я поняла, когда ты ушла с бабушкой и дедушкой?- Спросил Ян.

— Нет, в чем дело?- Голос Мэй Ли был полон замешательства. Чан Мин и секретарь Бай были так же смущены, как и Мэй Ли, когда они сели на диван.

-Я поняла, что больше всего боюсь потерять тебя, так что береги себя, Ладно?- Сказал Ян.

Руки Чан Мина замерли, когда он набирал что-то на своем телефоне. Его глаза расширились, как блюдца, а в горле пересохло. Черт, Ян был гладким. Неудивительно, что его младшая сестра влюбилась в этого глупого дурака.

-Ты тоже береги себя. Мне нужна моя финансовая помощь, чтобы купить больше обуви.»

Чан Мин громко фыркнул. Ян повернул свой стул напротив Чан Миня, чтобы не было видно его надутого лица. Он пытался быть милым, а его женщина даже не отвечала ему в свою очередь.

-И я люблю тебя.- Сказала Мэй Ли перед тем, как прервать связь.

Чан Мин тут же поперхнулся слюной. Разве одной из главных проблем в отношениях на расстоянии не было одиночество и непонимание? Почему они ведут себя так, будто их разделяют не мили, черт возьми! Одинокие собаки вроде него не должны приближаться к этой паре. Если бы только его новости об Аркадии не были необходимы, он остался бы в своей компании.