238 Постановочная Свадьба

23 октября 20ХХ (среда)

Усадьба Чжао

Уже испытывая вчерашнюю подготовку, все прошло гладко и легче. Мэй Линь была спокойна каждую минуту. Она уже привыкла носить маску безразличия. Даже когда эмоции внутри нее были преувеличены до безумия, ее лицо оставалось бесстрастным.

Тетя Циньян забеспокоилась, увидев, как тихо ведет себя Мэй Линь, и спросила: «Ты в порядке?»

Глаза Мэй Линь переместились, чтобы посмотреть прямо в глаза тети Циньян, заставляя тетю отступить от жесткого стального блеска глаз Мэй Линь. Юэ тихо усмехнулся и сказал: «Это ее лицо-причина, по которой я попросил ее быть моим другом. За те годы, что мы провели вместе, я обнаружил, что бесстыдство и доминирование моего брата не соответствуют ее бесстыдству.»

Мать Чжао согласно кивнула. Поначалу она считала Мэй Линь нежной и милой женщиной, особенно когда та показывает, насколько она нежна и как страстно желает угодить кому-либо. Только после знакомства с Мэй Линь в течение более чем двух лет, мать Чжао поняла, что садист скрывается под всеми ее нежностями. Это одна из причин, почему матери Чжао нравились Ян и Мэй Линь вместе. Они были человеческим воплощением Инь и Ян.

Юэ не очень хорошо разбиралась в характере человека, но Мэй Линь была другой, потому что она проводила большую часть своих дней с ней, разговаривая, ничего не делая, спя и дыша вместе. Если бы в мире существовал кто-то, кого Юэ могла бы назвать лучшим знатоком, то это была бы Мэй Линь.

-Даже если я запаникую, это ничего не изменит.- Пробормотала Мэй Лин.

Юэ ухмыльнулась, когда она распылила макияж Мэй Линь с помощью установочного спрея и сказала: «готово, надень платье!»

Мэй Линь встала без дальнейших подсказок. Она сняла халат и обнажила свое белое нижнее белье. Поставив ногу первой и шагнув в распахнутое платье, мать Чжао и тетя Циньян потянули платье вверх, надевая его на тело Мэй линь, как идеально подогнанную перчатку. Мать Чжао застегнула молнию, пока тетя Циньян заботилась о ее традиционной белой вуали. Мэй Линь не смела пошевелиться, даже когда Юэ делал слишком много снимков, которые раздражали и смущали ее.

Все три дамы, которые помогали ей, отступили назад, чтобы посмотреть на Мэй Линь дальше. Они благоговейно вздохнули. Мать Чжао сложила руки вместе, восхищаясь платьем, и сказала: «Ты так прекрасна в Белом.»

Мэй Линь пришлось сосредоточиться и прищуриться, чтобы разглядеть что-то сквозь вуаль, закрывавшую ее лицо, прежде чем она спросила:»

— Вчера мне тоже понравилось твое платье, но в Белом есть что-то ангельское. Мать Чжао подошла к Мэй Линь и с улыбкой похлопала ее по плечу.

— Согласна, — кивнула тетя Циньян.

Юэ ухмыльнулся и не смог удержаться, чтобы не поддразнить: «она должна была надеть это ангельское платье вчера, потому что тогда она была еще невинна. Сегодня красное было бы лучше, потому что дьявол осквернил ее!»

Бесстрастное лицо Мэй Линь исчезло и сменилось красным и смущенным выражением. Юэ скрестила руки на груди. У нее все еще были ходы; она всегда могла разоблачить истинную сущность своей лучшей подруги несколькими словами. Схватив чемодан, который Чан Мин велел Юэ отдать Мэй Линь, Юэ открыл его, чтобы Мэй Линь увидела.

С челюстями, опускающимися в пол, помощницы Мэй Лин оглядели изумрудный ювелирный набор с ожерельем, которое имеет большие зеленые изумруды-слезы и маленькие бриллианты, образующие V-образный узор, два браслета с таким же зеленым драгоценным камнем и изумрудные серьги среднего размера. Что было еще более удивительно, так это два маленьких пистолета на боку. Что было самым удивительным, так это когда Мэй Линь впервые получила оружие, а не драгоценности.

Все три дамы вздохнули и покачали головами. Мэй Линь всегда была Сюэ, даже когда ее не воспитывали как Сюэ. Они смотрели, как Мэй Линь взяла кобуру, которую дал ей Чан Мин. Без малейшего колебания она сунула кобуру в правую ногу и, поспешно подняв пушистое платье, завязала поддерживающий ремень на талии, легко положив заряженный пистолет.

Глаза Юэ расширились, когда Мэй Линь убедилась, что магазин полон, и с благоговением проверила пистолеты костюма. Мэй Линь была слишком удобна в обращении с пистолетом, и Юэ не могла понять, насколько легко это выглядело.

-Ты закончил?- Эхом отозвался голос Чан Миня. Мать Чжао фыркнула, когда Мэй Линь поспешила впустить брата. Она широко открыла дверь, и Мэй Линь была потрясена, увидев своего отца рядом с Чан Минем в той же старой мужской одежде, которую он всегда носил. В хорошем настроении она приглашает их войти.

Чан мину пришлось прервать длинную речь Мэй Линь о том, как она оценила два своих костюмированных цветных пистолета. Он щелкнул младшую сестру по лбу и сказал: Ты положил свой второй пистолет в кобуру, которую я тебе дал?»

Мэй Линь кивнула с широкой улыбкой. Ее руки начали дрожать, чувствуя прилив нервозности, испуга и трепета в венах. Чан Мин предложил ей свои руки, надеясь, что именно он поведет ее к алтарю, поскольку его отец не был в ее хороших книгах.

Мэй Линь улыбнулась брату и сказала: «Хорошая попытка, старший брат. Поскольку мы должны продолжать притворяться, что я у Мэй Ли, а не Сюэ Мэй Лин, наставник Альфонси был бы лучшим человеком для этой работы.»

Улыбка на лице Жерома Бонапарта все еще ослепляла Уоттса, несмотря на его внешность. Джером протянул дочери левую руку и чуть не заплакал, когда она схватила его за руку. Сердце Джерома сжалось, когда он подумал о своей покойной жене и старшей дочери; их семья не была полной в этот радостный день.