328 Дополнительная Правда

26 апреля, 20х2 (понедельник)

различные места

Яркие лучи солнца освещали бледную кожу пожилого мужчины, сидевшего в гостиной с открытыми окнами разных размеров. Знакомый мужчина сидел перед пожилым мужчиной, который потягивал чай, слушая человека по имени Элизар, человека, которого он посадил, чтобы помочь заботиться о своем сыне, пока он все еще скрывался, и сообщал обо всем.

-Значит, причина, по которой он хотел, чтобы я узнал имя Коммандера Альфонси как художника, была связана с его младшей дочерью — той, которую мы отдали в сиротский приют в Пекине?- Пожилой мужчина с безбородым подбородком, светло-карими глазами и поразительным сходством с лицом Жерома Бонапарта. Рядом с ним сидела молодая голубоглазая блондинка, очень похожая на Джерома.

— Да, при рождении ее звали Сюэ Мэй Линь, позже у Тянь ли сменил ее на У Мэй Ли, а теперь она Чжао Мэй Линь, — осторожно сказал Элизар патриарху Бонапартов. Все знали, как легко он может рассердиться.

— У Тянь Ли? Разве он не является прямым потомком семьи Син по мужской линии?- спросила молодая блондинка.

— Да, он был тем, кто лишился свободы ради изгнания, поэтому его имя и наследство от королевской семьи отрезаны и аннулированы. Говорили, что все делается ради его старшей сестры, — подтвердил Элизар.

«Ах… Леди Син, женщина, которая заставляла взрослых мужчин дрожать в своих сапогах. Я до сих пор живо ее помню. Жан Бонапарт с улыбкой кивнул. Он знал о Леди Син и ее власти в ее собственной стране, и он знал ее близко благодаря своей невестке, которая была лучшей подругой Леди Син.

— Сын госпожи Син, миллиардер Чжао, теперь муж твоей внучки, — сказал Элизар, удивив старшего дворянина. Честно говоря, Элизар не был бы таким громкоголосым, если бы Жан Бонапарт не потребовал от него того же, даже не пошел на это перед своей бледной женой. Элизар видел гнев Бонапартовской Матроны, но когда наследник Бонапарта выразил желание узнать больше, хозяйка дома замолчала.

После нескольких дней борьбы в большом французском поместье семья Бонапартов наконец согласилась признать семью Жерома Бонапарта продолжением своей семьи. Главным образом из-за того, что Мэй Линь вышла замуж за старшего члена королевской семьи Син. Жану Бонапарту было безразлично, в чем его причина, лишь бы он мог узнать семью, которую оставил после себя.

— Папа, я буду здесь и позабочусь о проблемах, а также останусь с мамой. Ты должен пойти и привести сюда семью.- сказал блондин. Он был вторым сыном и наследником Жана Бонапарта по имени Жюльен.

Жан Бонапарт посмотрел на Мицара и сказал: «Мы поедем завтра. Собирай свои вещи, и ты мне нужен как проводник.»

Тем временем в усадьбе Чжао все собрались на ужин. Дети были в восторге, играя со своей двоюродной бабушкой Циньян и планируя шалости с дедушкой, Джеромом. Когда Мэй Линь и Ян вернулись домой, дети были похоронены в импровизированном Форте из подушек и одеял в гостиной, а мать Чжао фотографировала их.

— Благодарю Вас!- Юэ заискивала перед Мэй Линь, лаская большой живот художника, — я уже говорила, что люблю тебя так сильно?»

Ян нахмурился и начал жаловаться: «а кто я такой? Рубленую печень выбросить в сторону? Я сделал больше хаоса, чем Мэй Лин!»

Юэ закатила глаза и повела себя так, как будто ее брата даже не было в комнате, отчего хихиканье Мэй Линь стало еще заметнее. Пожатие ее плеч было знаком сказки, но с небольшими звуками, проходящими через ее закрытый рот, Мэй Лин с трудом сдерживала свое веселье. Остальные члены семьи Чжао с детьми и Джером засмеялись еще громче, чем прежде.

Юэ подтащила свой стул поближе к Мэй Линь и прошептала: «я слышала, у тебя теперь есть дорогие украшения? Можно посмотреть?»

Мэй Лин закатила глаза. Она знала, что Юэ спросит об этом. В конце концов, Юэ больше интересовалась модой, чем она. Согласившись с требованиями подруги, Мэй Линь через некоторое время кивнула.

Ян, немного услышав слова своей сестры, сказал: «Не отдавай его Юэ. У нее слишком много украшений, которые еще не носили.»

Юэ защищалась, надувая губы: «девушка должна быть всегда готова! Я скоро смогу их надеть! Правильное событие или день еще не наступил для того, чтобы их выставляли на всеобщее обозрение!»

У всех были самые лучшие тихие и спокойные дни. Они не знали о вихре, который направлялся в их сторону. Кажется, что откроется еще больше правды. На этот раз это будет не только проблема Мэй Линь, но и семья кто Сюэ и секреты, которые они скрывали.

Помните, что тайны никогда не останутся скрытыми, если кто-то, кто знал это, все еще жив.

В одном из таких убежищ Дэвид бездельничал, просматривая новости и отчеты своих шпионов. Его глаза сузились при виде списка вещей, которые делала е Лань. Дэвид был озадачен. Е Лан может быть хитрой, но она обычно ничего не делает, используя средства массовой информации. Е Лань слишком заботилась о своем имидже, чтобы сделать это. Должно быть, кто-то манипулирует е Лан.

Дэвид прищелкнул языком. Какая польза от марионетки, если у нее два хозяина?