59 Самая Красивая Женщина

21 ноября 20ХХ (среда)

Усадьба Чжао И На Дороге

Чжао Ян стоял перед большой двустворчатой дверью своего дома детства, не зная, готов ли он войти и забрать ее. Он уже выработал стратегию борьбы с упрямством Мэй Ли, зарезервировал для них двоих отдельный номер в одном из самых эксклюзивных французских ресторанов, даже подъехал на своем «Майбахе» к парадному крыльцу, чтобы ей не пришлось слишком далеко ходить на каблуках, которые могли резать глаза, а потом даже поправил прическу с помощью бокового зеркала своего спортивного автомобиля. Он почувствовал себя так неловко, когда понял, как нервничает.

Громко выдохнув нервы, он отважно распахнул двери, надменно выпятив грудь, чтобы скрыть тревогу. Он ожидал, что Мэй ли встретит его у входной двери, так как было уже пять минут шестого, но вместо этого на него обрушились мать и младшая сестра.

Чжао Ян резко вскрикнул, когда его сестра прыгнула в его объятия с ухмылкой, прежде чем ухмыльнуться: «кто тебе сказал, что ты можешь взять Мэй Ли на свидание!? Ты должен сначала спросить меня!»

-Это сделала Мэй Ли, — невозмутимо ответил Чжао Ян. Было очевидно, кого его младшая сестра любит больше, уж точно не его. Как он не поддерживал свою семью!

Мать Чжао вздохнула, прежде чем вытащить Юэ из рук старшего брата и сказала с упреком: «не думай плохо о своей сестре. Она просто беспокоится о Мэй ли, у нее недавно было разбито сердце. Ей больше не нужна боль.»

Чжао Ян моргнул и пожаловался: «Мама, я выгляжу так, будто играю с ней?»

— Никто не думает, что … — мать Чжао успокаивающе похлопала его по руке, — просто возвращайся до девяти вечера, хорошо? При этом Чжао Юэ кивал на заднем плане, заставляя Яна чувствовать раздражение на нее.

-Ты должна не забыть открыть ей дверь, дать ей нормально сесть, быть доброй с ней, не позволять ей есть что-нибудь с креветками, крабами и лобстерами… Я выяснил, что ей нравится. Мы просто идем во французский ресторан.- Чжао Ян прервал свою бессвязную мать. Кто был ее ребенком: он или Мэй Ли? Он беспомощно попытался снова успокоить мать, когда она начала бубнить больше информации, которую он уже знал. Он посмотрел на свою сестру, которая хихикала в стороне после того, как высунула язык в его сторону. Должно быть, именно из-за нее их мать так нервничала из-за Мэй Ли в его отсутствие.

-Почему ты так волнуешься?- Ян погладил мать по спине, — разве ты не хочешь внуков? Я сейчас работаю над этим, разве ты не должна быть счастлива?»

Взгляд матери Чжао на мгновение затуманился, когда она услышала слово «внуки». Да, он сказал это во множественном числе. Не один, а много; мать Чжао повернулась к нему с яркой улыбкой, совершенно не похожей на ее прежнее взволнованное состояние: «хорошо. Я позову Мэй Ли, и ты сможешь уйти.»

— Наконец-то!»- Радостно подумал про себя Ян. Он никогда не думал, что получит испанское приобретение только за то, что вытащил Мэй Ли. Увидев, что мать исчезла в коридоре, он тут же повернулся к младшей сестре и свирепо сказал: Ты тоже что-нибудь сказал Мэй Ли?»

Юэ ухмыльнулась, глядя на ногти на своей левой руке, прежде чем подуть на них, а затем потереть их своей рубашкой, «…просто мама. Не хотел делать все так легко для тебя. Ты можешь быть моим братом, но эта девушка, с которой ты встречаешься, — моя лучшая подруга, так что тебе лучше обращаться с ней правильно, иначе я заболею мамой.»

-Ты хоть знаешь своего лучшего друга?- Ян недоверчиво фыркнул, — она дикая и потенциально страшнее мамы.»

Юэ ответила бы и очевидным возражением, но была прервана, когда Мэй Ли и мать Чжао появились в комнате, когда дверь в коридор открылась. Глаза Яна мгновенно остановились на теле Мэй Ли. На ней было черное облегающее платье с открытыми плечами, доходившее до лодыжек, с высоким разрезом спереди, открывавшим правую ногу.

Ян смотрел на него целую минуту, пока Юэ смеялась над его открытым ртом. Неужели он опять пускает слюни? Он закрыл рот, прежде чем туда залетели мухи. Его глаза следили за каждым движением Мэй Ли, даже когда художник был перед ним, он стоял неподвижно, запечатлевая все в памяти. Он всегда думал, что она так же красива, как Елена Троянская, но сегодня он не знал другой женщины, которая могла бы сравниться с Сюэ Мэй Лин.- Елена Троянская побледнела бы в сравнении с ней.

-Ты сегодня невообразимо красива, — протянул Ян. — мне даже хочется посадить тебя на башню, как Рапунцель.»

Она фыркнула; ее нежный образ исчез в его сознании, когда он увидел, как она не похожа на Леди. Он беспомощно покачал головой. Он протянул ей правую руку, чтобы она держалась за нее. Его улыбка стала шире, когда румянец на ее щеках стал еще краснее, когда ее левая рука коснулась его руки. Он чувствовал, как жар от прикосновения распространяется по его телу.

В этой позе, рядом с миниатюрной Мэй ли, он мог видеть трещину между двумя ее пышными холмиками. Он проклинал себя за то, что посмотрел вниз и создал себе еще одну проблему. У ее платья, возможно, не было низкого выреза спереди, чтобы ее декольте было видно, но ее рост по сравнению с его был причиной того, что он мог видеть его с высоты птичьего полета.

Чжао Ян, как истинный джентльмен, подвел ее к машине, открыл дверцу, подождал, пока она сядет как следует, прежде чем запихнуть ткань платья, которое волочилось за ней, в машину и пристегнуть ремень безопасности. Он побежал к водительскому сиденью, коротко помахав на прощание двум женщинам, которые наблюдали за ними у входной двери, визжа, как маленькие девочки в кондитерской.

Ян вел машину, украдкой поглядывая на художника на пассажирском сиденье. Он включил стерео, и мелодия Джули Лондон в исполнении «When I fall in love» эхом отозвалась в машине и в их ушах. Мэй Ли снова покраснела; она вспомнила, что генеральный директор видел, как она пела, когда готовила раньше. Это была также песня, которую пела Джули Лондон; тогда она поняла, что он дразнит ее.

-Ты можешь петь, если хочешь, — ухмыльнулся Ян. Мэй Ли повернула голову в противоположную сторону, стараясь не обращать на него внимания и одновременно вести себя надменно. Это сработало бы, если бы ее лицо не было таким красным, как сейчас.

Ян усмехнулся. Решив, что он уже достаточно подразнил ее, он дал ей свой телефон, сказав: «Ты можешь управлять песнями на нем.»

-Сколько минут нужно, чтобы добраться до места назначения?- Спросила Мэй Ли, ища фортепианное попурри на своем гладком черном телефоне.

«…минут через пятнадцать, — Янг снова взглянул на нее; она была занята печатанием на его телефоне. Он откашлялся, прежде чем сказал: — на этот раз давай договоримся об одном.»

Художник тут же поднял голову и уставился на свой профиль сбоку: «что?»

— Раз уж вы согласились дать нам шанс, давайте перестанем подвергать цензуре то, что мы говорим, и начнем честно говорить то, что у нас на уме.- Предложил Янг. Его глаза были прикованы к дороге, а руки скользили по рулю. Он нервничал, ожидая ее ответа, черт возьми. Почему он так себя ведет?

«… а если я не соглашусь?- Спросила Мэй Ли через некоторое время. Ее мягкий голос почти сливался с фортепьянной мелодией на заднем плане.

-Если ты не согласишься..- я всегда могу сказать маме, что вы Мисс М., — ухмыльнулся генеральный директор, поворачивая руль так, чтобы машина повернула направо.»

Мэй Ли фыркнула: «значит, ты меня шантажируешь?»

Ян повернул голову в ее сторону, когда загорелся красный сигнал светофора. Он наклонился к Мэй Ли, приблизил свое лицо к ее лицу, пристально глядя ей в глаза, и сказал: «Ты, наверное, забыла, кто я. Позвольте мне представиться вам. Я-Чжао Ян, бизнесмен, который использует все возможные средства, чтобы получить что-то. Прямо сейчас, я хочу тебя.»