Глава 336: Третья сестра, ты

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Неудивительно, что в последний раз, когда Сюэ Пан проводил банкет в башне Динсян, он специально пригласил на него Цзя Жуна. Оказалось, что эти двое уже тайно сговорились.

Он не знал, как у этих двоих был один и тот же плохой вкус…

Сунь Шаоцзун в глубине души был очень любопытен, но нужно было потрудиться, чтобы расспросить его перед посторонними. Он мог только следовать за Цзя Чжэнем до задней части дома.

Из-за продолжающегося дождя и того факта, что все трое не взяли с собой дождевика, им, естественно, пришлось идти в обход по коридору. Они шли более 30 минут и вдруг увидели перед собой уникальный и элегантный зал, который казался несколько оторванным от мира.

Затем они услышали гордое представление Цзя Чжэня и сказали: «Наши предки построили этот цветочный зал в последние годы жизни. Хотя он не такой грандиозный и достойный, как зал Жунси в Западной префектуре, в нем также есть уникальный мир».

«Что с того…»

Сюэ Пань не мог слушать сарказм. Открыв рот, он собирался спросить, но его глаза внезапно расширились, как лампочки. Впереди из-за угла приближались несколько женщин, каждая со стройной фигурой, живописными бровями и глазами.

Среди них была высокая и стройная девушка, одетая совсем не так, как другие.

Сегодня был день рождения главы особняка Нинго. Даже если она не носила ярко-красное, ей следует хотя бы выбрать теплый цвет. Но на ней было длинное снежно-атласное белое платье, лишь с небольшим количеством голубой краски по углам. Ее длинные волосы были обвиты черными заколками, а все тело было как чернила, без каких-либо примесей.

На первый взгляд этот наряд мог показаться невероятно простым, но в сочетании с ее соблазнительными чертами он добавлял нотку весеннего очарования!

Даже Сунь Шаоцзун, который был в контакте с его черными и притягательными глазами, не мог не хотеть разорвать «невинность».

и посмотрите, какую очаровательную сцену она представляла.

В этот момент несколько женщин напротив друг друга уже видели Цзя Чжэня и остальных. Миниатюрная женщина, возглавлявшая женщин, немного растерялась и хотела повернуть назад, но было уже слишком поздно.

Ничего не оставалось, как повести красавиц за собой, а они, опустив брови и опустив головы, увернулись в сторону.

Позади нее было несколько женщин, у всех с перепелиными плечами, за исключением высокой и соблазнительной девушки, которая отказывалась склонить голову. Вместо этого она подняла белоснежную шею и с интересом посмотрела на Сунь Шаоцзуна и Сюэ Паня.

Столкнувшись с пристальным взглядом Сунь Шаоцзуна, она подняла брови и губы, словно в темной осенней волне или шутливо насмешливо. Чем неуловимее оно было, тем больше оно вызывало у людей желание исследовать.

К счастью, Сунь Шаоцзун все еще сохранял самообладание. Если бы его заменил Сюэ Пань сбоку, он мог бы снова проявить все виды уродства.

Когда все трое подошли, миниатюрная женщина во главе с ними быстро поздоровалась и тихо сказала: «Учитель».

«М-м-м…»

Цзя Чжэнь ответил расплывчато и небрежно сказал: «Это моя жена».

Оказалось, что миниатюрная женщина вначале была новой женой Цзя Чжэня, Ю-Ши.

Раньше в особняке Жунго он слышал, что у нее было прозвище «Глухонемая госпожа».

Он думал, что она будет похожа на Син-Ши, повторно вышедшую замуж жену Цзя Ше, пожилой женщины.

Теперь, увидев свой истинный облик, она оказалась молодой женщиной лет двадцати с небольшим, невысокого роста, но прекрасной пропорции, с мягкими и тонкими бровями и глазами, принадлежавшими к стандартной птичьей фигуре.

«Привет невестке».

Сунь Шаоцзун выгнул руку, но не услышал никакого ответа от Сюэ Паня, стоявшего рядом с ним. Он взглянул на этого парня краем глаза только для того, чтобы увидеть, как тот с широко открытым ртом смотрит на девушку в белом и кружится взад и вперед с другой девушкой в ​​красном.

Этот позорный ублюдок!

Сунь Шаоцзун толкнул его плечом, и Сюэ Пан наконец понял это. Он быстро последовал примеру Сунь Шаоцзуна и поклонился Ю-Ши, только крикнув: «Невестка».

но его глаза все еще были прямыми и смотрели на двух молодых девушек, стоящих рядом.

Этот ублюдок был совершенно безнадежен!

К счастью, Цзя Чжэнь ничем не отличался. У него тоже были слюни со старым лицом, но он не заметил уродливых манер Сюэ Паня. Похоже, эти две женщины тоже не были его наложницами.

После того, как Цзя Чжэнь и Сюэ Пань перестали долго смотреть, они неохотно свернули за угол коридора.

Кудах, кудах.

Глядя, как все трое уходят, девушка в белом схватила девушку в красном за ивовую талию и улыбнулась взад и вперед, говоря: «Когда Лорд Сунь рассматривал дело в суде, он выглядел величественно и прямо. Я не ожидал, что он также был мирянином наедине. Только сейчас его глаза были такими острыми, что я боюсь, что он был только лучше, чем мой зять.

Говоря это, она снова сверкнула белоснежным запястьем, словно трещина размером с рисовое зернышко.

Оказалось, что эти две молодые девушки были никем другим. Это были две дочери, которых мачеха Ю привезла в семью Ю, когда она снова вышла замуж; Вторая леди Ты и Третья леди Ты.

Вторая леди Ты была в красном, нежная и робкая. Она была похожа на Ю-Ши и не имела вспыльчивого характера.

Хотя третья сестра Ю всегда была смелой и агрессивной, часто одевалась как мужчина, чтобы выйти и побродить, она также видела Сунь Шаоцзуна, когда он был на суде для допроса.

«Хватит говорить ерунду».

Ю-Ши поспешно протянул ей руку и отругал: «Поторопитесь; не позволяйте Старой Леди Западного Особняка ждать слишком долго».

«Маленькая сестра, почему бы тебе не сказать на несколько слов меньше».

Вторая леди. Вы также застенчиво оттолкнули ее Младшую сестру и послушно последовали за Старшей сестрой.

Третья дама Вы отстали одна и посчитали, что это не очень интересно, поэтому неохотно последовала за ней.

Когда Сюэ Пань последовал за Цзя Чжэнем в несколько шагов, он с тревогой поинтересовался личностью и прошлым двух женщин. Когда он услышал, что они младшие сестры Ю-Ши, он не мог не похвалить их: «Хотя невестка тоже имеет хорошую внешность, по сравнению с двумя ее сестрами, она не так хороша с ними. »

«Особенно тот, кто одет в белую одежду. Вау~ Она действительно очаровательная и подтянутая. Я слышала, что первая невестка Жунъэр тоже была красивой женщиной. Интересно, она даже лучше, чем эта третья леди? Ты… Ой.

Сунь Шаоцзун вытащил кулак из груди и, воспользовавшись возможностью, выгнул руку перед Цзя Чжэнем, сказав: «Не удивляйтесь, брат Чжэнь. Этот парень всегда был откровенен и никогда не имел никаких злых намерений».

«Ха-ха, не волнуйся, мой брат».

Цзя Чжэнь неодобрительно рассмеялся и сказал: «Как говорится, прекрасная и изящная женщина — хорошая пара для джентльмена. Это истинный темперамент брата Сюэ. Мне нравится, насколько он прямолинейен; как я могу его винить?»

Говоря это, он снова понизил голос, нахмурился и сказал: «Но это маленькое копыто выглядит нежным, но это женщина с шипами. Вероятно, ее нелегко контролировать».

ж

ск~*

Эта семья Цзя действительно была полна распущенных талантов!

Если бы он знал эту реакцию раньше, Сунь Шаоцзун не остановил бы Сюэ Паня. Честно говоря, ему было весьма любопытно превосходство и неполноценность Цинь Кэцин, которая при жизни славилась своей необыкновенной красотой, по сравнению с этой третьей леди Ю.

Пока они говорили, все трое уже подошли к цветочному залу.

Пройдя по карнизу к двери, они подняли занавеску и вошли. Стучащий дождь снаружи внезапно стал намного тише, но, как ни странно, его место занял другой шум первоклассного журчания ручья.

Но как мог быть ручей в этой комнате?

Цзя Чжэнь увидел подозрительное выражение на их лицах и с гордостью сказал: «Следуйте за мной, два мудрых брата, и взгляните на уникальность этого цветочного зала».

Пока он говорил, он повел их двоих в левое отделение и обнаружил внутри пруд из синих камней, а на дне пузырились пузырьки воды — явно родниковая дыра!

А журчание ручья — это вода в этом прозрачном родниковом пруду, вытекающая из дома по керамическим трубам.

Всплеск~

Сунь Шаоцзун все еще осматривал чистый источник, но Цзя Чжэнь открыл ближайшие шкафы и увидел несколько изящно вырезанных моделей линкоров.

Он осторожно подобрал корабль и бросил его в чистый источник. На палубе было много матросов размером с арахис, совершавших различные движения по течению.

Присмотревшись, он, похоже, тренировался в военном построении!

Сунь Шаоцзун не мог не похвалить: «Эта вещь сделана изысканно».

Цзя Чжэнь гордо улыбнулся и повел в воду еще один линкор. Как только два линкора столкнулись в воде, они внезапно отскочили друг от друга. Сразу после этого он услышал в салоне грохочущий и приглушенный звук, при этом ударили несколько барабанов подряд!

Сразу же борта корабля естественным образом открылись, обнажив множество бронзовых пушек размером с гвоздевые шляпки!

Цзя Чжэнь протянул руку и развернул один из военных кораблей на 180 градусов.

На этот раз два линкора быстро собрались вместе, и моряки наверху прижались к бортам соединенного корабля, как будто собирались вступить в ожесточенную стыковочную битву!

Сюэ Пан потер грудь и был ошеломлен, говоря: «Ну… Как эта штука ожила?»

Поразмыслив некоторое время, Сунь Шаоцзун догадался, что корпус корабля должен был быть заполнен магнитами. Но с нынешними технологиями достижение такой точности определенно можно назвать шедевром!

В этот момент Цзя Чжэнь с гордостью сказал: «Мой предок когда-то служил командующим мировыми военно-морскими силами и участвовал в десятках морских сражений, больших и малых. Эти линкоры созданы по образцу флагмана, на котором он тогда ездил».

Тц!

Он взглянул на эти свирепые линкоры, вооруженные до зубов, а затем взглянул на чрезмерно пьяное поведение Цзя Чжэня. Жаль, что он все еще осмелился упомянуть о своем родовом авторитете!